Читать Nymphadora's Beau / Женишок Нимфадоры. ✅: Глава 4: Прогулка в городе [Часть 2] :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Nymphadora's Beau / Женишок Нимфадоры. ✅: Глава 4: Прогулка в городе [Часть 2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-А вот здесь я сижу, когда Бонси заставляет меня заполнять скучные бумаги, - объяснил Ниму Гарри, когда она вела его через отдел Авроров.

- ГМ ... - кто-то театрально откашлялся. Ним обернулся и застенчиво сказал: "Э-э-э, вотчер, мадам Боунс."

- Доброе утро, Аврор Тонкс, - сухо сказал кости. - И мистер Поттер, рад с вами познакомиться, - добавила она.

- С удовольствием, мэм, - ответил Гарри. Несмотря на то, насколько устрашающей была эта женщина, ничто не могло испортить то прекрасное настроение, с которым он проснулся.

-Как вы уже догадались, я-мадам Боунс, глава департамента магического правопорядка. Вы можете называть меня мадам Боунс или Мадам директор. Давай не будем использовать "костлявый", - она сердито посмотрела на Нима, у которого хватило здравого смысла вздрогнуть.- Обычно я не ввязываюсь в такое дело, как ваше, но кто-то прислал сову прямо ко мне, - еще один свирепый взгляд на Нима, который пытался наполовину спрятаться за Гарри, - и я согласен, что это странное дело. А теперь, когда мы все здесь, давайте поднимемся в офис мадам Хопкирк, - она махнула рукой в сторону лифтов и последовала за Нимом и Гарри в машину.

Подъем на один этаж занял совсем немного времени, и она пошла впереди них по коридору к Кабинету неправильного использования магии. -Справа от вас кабинет министра, - пояснила она ради Гарри, когда они повернули налево. -И вот мы здесь, ИУМ. Кости постучал в дверь и шагнул внутрь, услышав крик: "войдите!"

Мафальда Хопкирк была маленькой ведьмой с редкими седыми волосами. Она выглядела очень взволнованной в присутствии мадам Боунс.- О, Мадам Боунс! Я весь вчерашний день изучал трекер, следуя вашему отчету, но я просто не могу найти ошибку!- Она заметила Нима и Гарри, - Мерлин! Это же Гарри Поттер!Гарри был сбит с толку, когда тоненькая ведьма бросилась к нему и начала трясти его руку. -Мне так жаль, мистер Поттер, я просто выполняю свою работу, понимаете, для меня большая честь познакомиться с вами, я никогда не верил всем статьям в "Пророке", не подпишете ли вы мой экземпляр "Гарри Поттера и самого маленького великана"? Видите ли, это для моей племянницы, она моя большая поклонница, и ... –"

Мадам Боунс почесала горло, и Мадам Хопкирк смущенно отпустила руку Гарри. - Ладно, извините меня за это, мистер Поттер. ЭМ, можно мне взять твою палочку?"

Гарри посмотрел на Нима, тот кивнул и вынул пистолет из кобуры.

- Кобура в стиле авроров, мистер Поттер?- Мадам Боунс одобрительно кивнула. - Приятно видеть, что по крайней мере некоторые студенты знают, что нельзя держать его в задних карманах. Моя Сьюзен до сих пор так думает.Ним подавил смешок, который кости проигнорировал.- Ну Что, Мафальда?"

Гарри переключил свое внимание на маленькую ведьму, которая вставила палочку Гарри в прорезь перед большим кристаллом и нахмурилась.- Я не понимаю, мадам Боунс, след находится там, как и положено, срок его действия истекает 31 июля 1997 года. Кажется, все в порядке."

-Верните мистеру Поттеру его палочку, - предложил кости, а затем добавил: - мистер Поттер, пожалуйста, произнесите любое заклинание."

Гарри протянул свою палочку и отчетливо произнес: "Орхидея! На кончике его торчал букет роз, который Гарри поймал и молча передал Ниму. Мадам Боунс приподняла бровь своего левого глаза, того, что без монокля, но больше ничего не сказала.

- Ну Что, Мафальда?"

- Проверяю, - мадам Хопкирк положила палочку на кристалл и произнесла нараспев: - доложите Поттеру, Гарри Джеймс."

Но ничего не произошло. -Очень странно, - прокомментировала мадам Боунс. - Аврор Тонкс, пожалуйста, проводите Мистера Поттера до его дома, пусть он произнесет еще одно заклинание, а потом возвращайтесь сюда. Я даю вам разрешение аппарировать прямо в этот кабинет."

-Да, мадам, - кивнул ним. - Гарри? Возьми меня за руку. Гарри взял ее за руку (назад, он отпустил ее, чтобы произнести заклинание), и они отпрянули, вновь появившись в гостиной Дурслей.

- Это было немного лучше, - Гарри выглядел несколько менее зеленым, чем когда они аппарировали в атриум.

-Я же говорил, что ты к этому привыкнешь, - ответил ему ним, а потом насмешливо погладил его по голове. - Ну ты и дурак! Ты что, хочешь, чтобы нас поймали?"

Не слишком разумно Гарри ответил: "А?"

Ним положил розы на стол рядом с ними: "розы, Гарри? Очень романтично, но вряд ли это подходящее время и место. А теперь брось что-нибудь еще, чтобы мы могли вернуться."

- Агуаменти, - ухмыльнулся Гарри, и брызги воды сделали рубашку Нима прозрачной.

- Хорндог, - ухмыльнулся ним. - Эксикко, - она наложила на свою рубашку заклинание засухи, сделав ее снова нормальной, и прижала Гарри к себе. С очередным треском они снова появились в офисе IUM.

- Доложите Поттеру, Гарри Джеймс, - мадам Хопкирк снова приложила палочку к кристаллу, и на этот раз две строчки текста появились красным цветом.-Давайте посмотрим, Вы произнесли заклинание создания воды, за которым последовало заклинание засухи, верно мистер Поттер?- Зачитала мадам Хопкирк.

"Э... нет, мадам, - осторожно ответил Гарри. -Я сотворил заклинание, создающее воду, но Тонкс сделала это заклинание."

- Ну и что же?- Мадам Боунс подбежала ближе, - Аврор, дай мне историю волшебной палочки."

Ним произнесла "Приор Инкантато", и появились призрачные образы последних нескольких заклинаний: заклинание засухи, заклинание нагнетания с раннего утра, исчезающее заклинание, и она сбросила заклинание.

-Вы тоже, мистер Поттер, тоже самое заклинание, - наставляла его мадам Боунс. Гарри сосредоточился и сделал бросок. Затем последовала долгая пауза, за которой последовало заклинание создания воды, а затем, наконец, прыщавый Джинкс Фурнункулус.

"Э... мы немного дурачились в Хогвартс-экспрессе, - попытался оправдаться Гарри, когда тот сбросил заклинание.

- Ничего страшного, мистер Поттер, мы все когда-то были молоды, - ухмыльнулась мадам Боунс. -Ну, очевидно, что твой след был подделан, он вообще не сообщает о твоей палочке, а вместо этого сообщает, что вся магия, брошенная в твоем доме, принадлежит тебе! В свете этих свидетельств я склонен поверить вашим словам об этом домашнем эльфе."

-Если это поможет, я могу позвать его сюда, - предложил Гарри.

- В этом нет необходимости, мистер Поттер. Показания нечеловеческих существ не принимаются ни в одном суде в его нынешнем виде.- Мадам Боунс вынула из глаза монокль и принялась его полировать, как бы оттягивая время.

- Мафальда, ты можешь восстановить след?"

- Им ... невозможно, мадам, - пролепетала мадам Хопкирк. - Она привязана непосредственно к линии жизни мистера Поттера, так же как и его палочка, и единственный способ воссоздать ее-дать мистеру Поттеру новую палочку!"

- Не самое удачное решение, - задумчиво произнесла мадам Боунс. -В таком случае, очень хорошо... пожалуйста, полностью отключите отчетное заклинание для мистера Поттера. Лучше вообще не иметь следов, чем сломанный."

- Но ... - протест мадам Хопкирк был прерван яростным взглядом мадам Боунс, прежде чем властная женщина повернулась к Гарри лицом. - Мистер Поттер, как только вы избавитесь от чар репортера, все будет выглядеть так, будто след исчез. Однако это не означает, что отныне вы можете свободно колдовать, хотя и можете. Мне все ясно?"

Гарри сглотнул: "Кристал, мадам."

"Хороший. Потому что позвольте мне заверить вас, что я без колебаний лично сломаю вашу палочку, если вы будете уличены в нарушении закона.- Хватит запугивать Мальчика-Который-Выжил, мадам Боунс указала на Мадам Хопкирк. Продолжайте в том же духе."

Мадам Хопкирк снова достала волшебную палочку и положила ее на кристалл. "Де... удалить. Поттер, Гарри Джеймс.- В кристалле вспыхнул красный огонек, и он снова замер.

- Спасибо, Мафальда, - сказала мадам Боунс. -А теперь, я полагаю, нам нужно обсудить кое-что еще, мистер Поттер, Аврор Тонкс?"

-Да, мадам, - ответил ним. Но прежде чем они вышли за дверь, Гарри взял книгу, которую мадам Хопкирк молча протянула ему, и размашисто подписал ее фантастический роман "для своей племянницы".

http://erolate.com/book/2876/68662

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку