Готовый перевод Pandora's Box (Harry Potter) / Ящик Пандоры (Гарри Поттер): Глава 5

Всю оставшуюся ночь Гарри изо всех сил старался вести себя нормально, пока его соседи по комнате не уснули. Ему нужно было попасть в Годрикову Лощину и забрать дневник матери до того, как Снейп или Дамблдор решат обыскать дом. После войны Гарри вернулся в дом своей семьи, чтобы поискать что-нибудь личное. Он нашел очень мало, так как большинство важных вещей они хранили в семейном хранилище, когда скрывались. Однако он не солгал Снейпу. В ящике прикроватной тумбочки Гарри нашел дневник своей матери, которым он дорожил с того самого дня. Он позволил ему заглянуть в жизнь его родителей и понять, какими людьми они были.

Как только все уснули, Гарри выскользнул из своей постели, все еще полностью одетый, и прокрался в Общую комнату. Перед тем как выйти из-за портрета, он наложил на себя дезиллюминационные чары. Он предпочел бы воспользоваться плащом и картой, но в данный момент у него не было с собой ни того, ни другого. К счастью, он по-прежнему знал старый замок как свои пять пальцев. За считанные минуты он добрался до статуи одноглазой ведьмы совершенно незамеченным. 

После долгой прогулки по темному туннелю он вышел из подвала внутри "Ханидюка". Благодаря своей аврорской подготовке Гарри быстро отключил защиту, отпер дверь и выскользнул наружу. Когда он вернется, то сбросит защиту. Пройдя немного до конца деревни, он выхватил свою палочку и бесшумно исчез. 

Так же бесшумно он вновь появился в Годриковой впадине возле кладбища. Найдя минутку, чтобы посетить могилы своих родителей, он наколдовал венок из лилий и возложил его к надгробию. 

На улицах было жутко тихо, пока он шел к своему первому дому, и он не мог не вспомнить некоторые менее приятные воспоминания, связанные с этим местом. Ночь, когда Волдеморт убил его родителей, ночь, когда их с Гермионой чуть не убила Нагини, а его палочка была сломана, - все это пронеслось у него в голове. Его большой палец погладил древко палочки, как бы уверяя себя, что она все еще цела. 

Не успел он опомниться, как Гарри уже стоял перед домом. Комната была почти обрушена, лужайка заросла, а по бокам дома карабкались лианы. Сделав глубокий вдох, он прорезал дыру в подопечных Министерства и перепрыгнул через ворота. Входная дверь полностью отсутствовала, ее разнесло на несколько частей, которые валялись в гостиной. Куски дерева и битое стекло из окон хрустели под ногами, пока Гарри медленно входил в дом, держа над головой свою зажженную палочку. 

Сглатывая, Гарри боролся с воспоминаниями о той ночи, пока медленно поднимался по лестнице и шел в спальню родителей. Подойдя к левой стороне их кровати, он открыл ящик прикроватной тумбочки. Внутри лежала обычная книга в коричневой кожаной обложке. Маггловская шариковая ручка отметила место последней записи. Положив дневник в карман, Гарри заколебался, прежде чем уйти. 

Внезапно повернувшись, он подошел к шкафу и открыл двухстворчатую дверцу. Оглядевшись, он нашел чемодан, притулившийся в углу. Схватив его, он поставил его на кровать и открыл крышку. Из его палочки полилась серия сложных чар, увеличивая внутреннюю часть чемодана, делая его невесомым и укрепляя боковые стороны. Сконцентрировавшись, Гарри молча наложил несколько модифицированных чар Вызова. Одежда его родителей, украшения, фотографии и все остальное, о чем он только мог подумать, разлетелось по всему дому. Как только они достигали его, они летели в чемодан, аккуратно укладываясь по бокам. 

Как только последняя фотография в рамке оказалась внутри, Гарри вздохнул и опустил палочку. Закрыв крышку чемодана, он заклял его мощными Запирающими чарами и отнес вниз. Бросив последний взгляд, он исчез. 

Бесшумно, как из воздуха, он вышел прямо перед длинной, заросшей дорогой. Он помнил эту дорогу, хотя никогда здесь не был. Последний раз он видел ее, когда был в Пенсиве с Дамблдором, просматривая воспоминания Боба Огдена. 

Из-за густой листвы и извилистой тропинки Гарри даже не мог разглядеть старую хижину Гонта с того места, где он стоял. Он знал, зачем пришел сюда, вместо того чтобы вернуться в Хогсмид, но все равно колебался. 

Действительно ли он хотел получить кольцо сейчас, когда Волдеморт может заметить его раньше, чем ему хотелось бы? Закрыв глаза, Гарри сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить свои бушующие эмоции. Сейчас не время совершать ошибку, подумал он. Несколько минут он стоял на месте, очищая свой разум и разрабатывая план. 

Когда его глаза открылись, в них был сильный, решительный взгляд, и он целенаправленно шел вперед. Подойдя к полуразрушенной хижине, Гарри поставил чемодан и медленно приблизился. Даже с расстояния в несколько футов он чувствовал, что перед ним мощная защита. Он чувствовал магию, годы практики подсказывали ему, чего он хочет.

Парселтонг, - прошептало оно. 

"Откройся для Лорда Волдеморта", - шипел Гарри.

Когда палаты открылись для него, в животе у него поселилась свинцовая тяжесть. Он снова стал крестражем. Он подозревал это и раньше, когда его шрам запульсировал в присутствии Квиррелла, но надеялся, что ошибается. Теперь он знал это наверняка. Сглотнув желчь в горле, Гарри отбросил эту мысль на задворки сознания. Он разберется с этим позже. 

Пройдя через палаты, он медленно подошел к дому. Вокруг него зашуршали живые изгороди, и тут же десятки, а затем и сотни змей всех цветов и размеров закружились вокруг него. Он крепко сжал в руке свою палочку, готовый в любой момент произвести заклинание: змеи скользили и извивались в постоянно движущемся круге всего в паре футов от него, образуя идеальный круг. Круг змей двигался вместе с ним, пока он приближался к двери, к которой был прибит скелет змеи. Когда он приблизился, скелет с шипением ожил. 

"Кто осмелился войти?" - спросил он. 

"Лорд Волдеморт", - ответил Гарри. 

В ответ на его слова скелет безжизненно обмяк, а дверь со скрипом открылась. Гарри осторожно вошел внутрь, и змеи, окружавшие его, остановились у двери. Он уже чувствовал, как чары принуждения тянут его в направлении кольца. Следуя этой тяге, он прошел в центр крошечной гостиной и опустился на колени. Подняв расшатанную половицу, он нащупал в небольшой щели кольцо Гаунта. 

Надень его. Ты снова увидишь их. Разве не этого ты всегда хотел?

Гарри проигнорировал голос в глубине сознания, игравший на его желаниях. Он был невероятно силен, и теперь он лучше понимал, как Дамблдор мог поддаться искушению. Вытащив кольцо из расщелины, Гарри сосредоточился на снятии Увядающего проклятия. Из его палочки вырвался поток голубого света и ударил в кольцо, отчего оно задрожало и с грохотом упало на пол. На кольце появилось маслянистое темно-фиолетовое свечение, которое с шипением, похожим на пар, начало испаряться в неприятный черный дым. Когда фиолетовое свечение полностью исчезло, а дыма больше не было, Гарри закончил заклинание. 

Поднявшись на ноги, он направил палочку на кольцо и подумал обо всей ненависти, которую он испытывал к Волдеморту. Он сосредоточился на желании покончить с ним раз и навсегда, пока никто больше не пострадал. 

"Авада Кедавра", - произнес Гарри.

http://erolate.com/book/2891/69343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь