Готовый перевод Falling For Fleur / Влюбиться в Флер: Глава 5

"Гарри Поттер", - сказал он.

К счастью, Боунс никак не отреагировала, кроме как кивнула и записала его имя.

"Вы остановились у Уизли, верно?" - спросила она.

"Да", - ответил Гарри.

"Хорошо, я свяжусь с вами через Артура, если нам что-нибудь понадобится", - сказала Боунс.

Кивнув, она отвернулась и начала раздавать приказы другим аврорам.

"Пойдемте, я отведу вас к остальным", - сказала Гермиона, затем повернулась к Флер. "Вы с сестрой можете пойти с нами, пока они ищут вашу маму, если хотите".

"Merci", - сказала Флер.

Гермиона снова провела их через толпу и немного отошла в сторону, где горело несколько небольших костров. Оттуда было довольно легко заметить большую толпу рыжеволосых. Билл, Чарли и Перси отсутствовали, но Гарри решил, что они все еще помогают Министерству. Когда они подошли, Рон уставился на Флер с открытым ртом, пока Джинни не ткнула его локтем в ребра. Даже близнецы на мгновение посмотрели на нее остекленевшими глазами, прежде чем физически содрогнуться.

Гарри посмотрел на Флер, когда она придвинулась ближе к нему, и ее рука столкнулась с его рукой. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что она вела. Он удивился, почему на него она не произвела такого же впечатления, как на остальных, но решил пока не беспокоиться об этом. Когда он занял место у костра, Флер и Габриель сели рядом с ним с одной стороны, а Гермиона - с другой, Фред и Джордж усмехнулись и подмигнули ему.

Они сидели и разговаривали довольно долго, Габриэль уснула на коленях у Флер, а Флер слегка задремала, положив голову на плечо Гарри. В лагере стало довольно тихо, и по мере того, как ночь сменялась ранним утром, все больше и больше людей начали уходить.

"Флер!" крикнула женщина позади них.

Флер рывком проснулась и оглянулась.

"Маман!" - крикнула она.

Когда она поднялась на ноги, а Габриель проснулась, Гарри увидел, как они подбежали к потрясающе красивой светловолосой женщине. Мягко улыбаясь, он наблюдал, как Флер и Габриэль с облегчением обнимают свою мать. Пока они быстро говорили по-французски, мистер Уизли с усталой улыбкой прошел мимо них и направился к ним.

"Хорошие новости", - сказал он. "Нам удалось разобраться с портключами, и наша палатка в порядке. Министерство просит всех, кто остался, разбить здесь лагерь на остаток ночи. Наш портключ отправится только через несколько часов, так что почему бы тебе не разложить его и немного отдохнуть".

"Отличная идея", - устало сказал Джордж.

"Великолепно", - добавил Фред, в его голосе не было обычного оживления.

Покачав головой, Гермиона встала и взяла свернутую палатку у мистера Уизли. Гарри встал, чтобы помочь ей установить ее, но тут его крепко обняла мать Флер и Габриэль. Хотя она говорила по-французски, он понял достаточно, чтобы понять, что она благодарит его. Гарри покраснел, почувствовав, как ее мягкое, извилистое тело прижимается к его телу. Он неуверенно обнял ее в ответ и похлопал по спине.

"Не за что", - сказал Гарри.

Оглянувшись через ее плечо, он увидел, что Флер прикрывает рот рукой, слегка хихикая.

"Она говорит, что благодарит тебя за то, что ты спас нас от Пожирателей смерти", - сказала Флер.

Флер говорила со своей матерью по-французски, что по какой-то причине заставило ее отстраниться и поцеловать его в обе щеки. Широко улыбаясь, она еще раз быстро обняла его, а затем вернулась к дочерям, оставив Гарри легкий румянец. Потянувшись вверх, он коснулся своей щеки, где прикосновение ее губ все еще приятно покалывало. На мгновение он задумался, были ли поцелуи Флер похожи на эти.

С Гермионой во главе, потребовалось всего несколько минут, чтобы установить не только их палатку, но и палатку Делакур.

"Ну, думаю, нам пора спать", - сказал Гарри Флер, когда они закончили.

Как бы он ни устал, он наслаждался ее обществом и не хотел расставаться с ней утром. Флер улыбнулась ему, когда остальные начали устало забираться в палатку.

"Может, сначала пожелаешь Габриель спокойной ночи?" - спросила она. "Она просила не говорить тебе, но она уже много лет фанатеет от книг Арри Поттера".

"Она ведь знает, что это выдумка?" спросил Гарри.

"Нет, и я не хочу быть той, кто скажет ей об этом", - сказала Флер, улыбаясь и посмеиваясь, когда он застонал.

"Хорошо", - сказал Гарри. "Где она?"

"В палатке", - сказала она ему. "Пойдем, я покажу тебе".

Немного нервничая, Гарри последовал за Флер в ее палатку. Хотя снаружи она выглядела обычной, как и палатка Уизли, внутри она была гораздо больше. В отличие от палатки Уизли, палатка Делакур была еще больше и намного красивее. Ощущение было больше похоже на маленький коттедж, чем на большую палатку. Габриель, сидевшая на диване с матерью, подняла голову и улыбнулась ему. Она крепко обняла его за плечи, а Гарри улыбнулся и похлопал ее по спине.

"Спокойной ночи, Габриэль. Было приятно познакомиться с тобой", - сказал Гарри.

Флер перевела ему, и маленькая девочка пожелала ему спокойной ночи, прежде чем выпустить огромный зевок. Улыбаясь, Аполлинария встала, еще раз быстро обняла его и пожелала ему спокойной ночи, после чего повела Габриэль в одну из спален. Как только дверь закрылась, Флер взяла его руку в свою.

"Пойдем ко мне", - мягко сказала она.

Нервы Гарри взвинтились, когда она потянула его за собой в другую спальню на другой стороне палатки. Закрыв дверь, Флер повернулась к нему лицом и потянулась к молнии его куртки. Медленно она потянула ее вниз, открывая все больше и больше своей идеальной, бледно-белой кожи. Нервничая, Гарри поднял голову и уставился на стену через ее плечо. Расстегнув пиджак, Флер потянулась вверх, ее пальцы обвились под его подбородком, а большой палец прижался спереди. Осторожно она повернула его голову лицом к себе.

http://erolate.com/book/2892/69406

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь