Читать Falling For Fleur / Влюбиться в Флер: Глава 6. :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Falling For Fleur / Влюбиться в Флер: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я бы не стала этого делать, если бы не хотела, чтобы ты смотрел", - сказала она ему, ее ярко-голубые глаза сверкали, когда она смотрела в его.

Сглотнув, Гарри посмотрел вниз, пока она стягивала с него пиджак. Ее грудь была, одним словом, идеальной. Большие, идеальной формы, с широкими светло-розовыми ареолами и нежно-розовыми сосками, он не мог представить, как они могут выглядеть еще лучше. Несмотря на свой внушительный размер, они торчали из ее груди наперекор гравитации. Гарри не мог не задаться вопросом, насколько мягкими они будут в его руках, поскольку они слегка подрагивали от движения ее плеч.

Он оторвался от своих размышлений, когда Флер провела руками по его груди, по плечам и обвила руками его шею. Подойдя ближе, она прижалась грудью к его груди, глядя на него с небольшой ухмылкой.

Медленно ее прекрасное лицо приближалось, пока ее полные, мягкие губы не прижались к его губам. Гарри обхватил ее руками, его ладони легли на гладкую кожу ее спины, и он убедился, что да, ее поцелуи действительно вызывают то же приятное покалывание, что и поцелуи ее матери. Флер медленно придвинула свои губы к его губам, а затем просунула язык в его рот. Не имея практически никакого опыта общения с девушками и поцелуев, Гарри изо всех сил старался следовать ее примеру и ласкал ее язык своим.

Вкус ее языка был слегка сладковатым, и он задался вопросом, было ли это следствием того, что она что-то ела, или это еще одна особенность, присущая только Вееле. Тихонько застонав, Флер провела пальцами по его волосам, а затем взяла его нижнюю губу между своими и слегка пососала, отстранившись. Когда он освободил губы, она улыбнулась и провела ногтями по его коже головы.

"Я тебя люблю", - мягко сказала она.

"Да, в любое время", - ответил Гарри, чувствуя себя немного ошеломленным.

Флер издала короткий музыкальный смешок и наклонилась вперед, чтобы поцеловать его снова. Взяв его правую руку со спины, она поднесла ее и нежно положила на свою грудь, пока они медленно и глубоко целовались. Сжимая свой полный, мягкий бугор, Флер мурлыкала, почти как мурлыка. Когда Гарри слегка провел большим пальцем по ее затвердевшему соску, она крепко прижалась к нему бедрами, упираясь упругим бедром в его выдающуюся эрекцию.

Гарри застонал от этого ощущения, его собственные бедра бессознательно подались вперед. Усмехнувшись ему в губы, Флер отстранилась, прервав поцелуй и открыв глаза, но их тела оставались крепко прижатыми друг к другу. Она долго смотрела в его глаза - что именно, он не знал - прежде чем широко улыбнуться ему, демонстрируя идеально ровные белые зубы.

Наклонившись вперед, она поцеловала его коротко, но глубоко, прежде чем ее руки снова опустились к его груди. Она мягко отстранилась от него, ее голубые глаза сверкали. Как бы ему ни хотелось продолжать держать ее до восхода солнца, Гарри разжал руки, когда она отстранилась.

Улыбка превратилась в ухмылку, Флер сделала несколько шагов к комоду, ее бедра соблазнительно покачивались. Стоя к нему спиной, она расстегнула пуговицу на джинсах, расстегнула их, затем просунула руки в пояс и спустила их с ног. Гарри смотрел, как ее светло-голубые трусики становятся видны дюйм за дюймом. Согнувшись в талии, Флер дала ему возможность хорошенько рассмотреть ее идеальную, в форме сердца, попку и длинные мускулистые ноги. Ему показалось, что он увидел влажное пятно в центре трусиков, как раз перед тем, как она выпрямилась, но он подумал, что это может быть просто обман зрения.

Ухмыльнувшись ему через плечо, она достала из комода свежую одежду. Надев пару свободных хлопчатобумажных шорт, Гарри снова обратил внимание на ее невероятные груди, которые соблазнительно подпрыгивали при ее движениях. К сожалению, его взору открылся вид на ее великолепную грудь, когда она натянула свободную футболку.

Хотя то, что она была прикрыта, мало что изменило в ее власти над ним. Когда она снова подошла к нему, ее груди колыхались под футболкой, заставляя его эрекцию пульсировать.  Когда она приблизилась, Гарри с усилием отвел глаза, чтобы посмотреть на ее прекрасное лицо. В глубоких голубых глазах Флер было довольно забавное выражение, когда она смотрела на него.

"Мы увидимся в Огвартсе, да?" - спросила она.

"Определенно", - ответил Гарри с улыбкой.

"Хорошо", - сказала Флер, обнимая его за шею.

Запустив пальцы в его волосы, она притянула его к себе для еще одного короткого, но глубокого поцелуя, а затем отстранилась.

"Спокойной ночи, Арри", - мягко сказала Флер.

"Спокойной ночи, Флер", - ответил Гарри.

Когда она отстранилась, он улыбнулся и неловко помахал ей рукой, прежде чем выйти из комнаты. Когда дверь закрылась, Флер с широкой ухмылкой на лице бросилась обратно на кровать.

По другую сторону двери Гарри сделал глубокий успокаивающий вдох. Увидев, что гостиная пуста, он потянулся вниз и поправил свою неудобную эрекцию в более удобное положение. К сожалению, он ничего не мог сделать, чтобы сделать его менее заметным.


Покинув палатку Делакур, он вернулся к Уизли и тихо проскользнул внутрь. Все уже крепко спали, и из спальни мальчиков доносился громкий храп. Вздохнув, Гарри снял ботинки и джинсы, после чего забрался в свою кровать. Только устроившись поудобнее, он понял, что его куртка все еще у Флер.

Думаю, это дает мне повод поговорить с ней завтра, подумал он с ухмылкой.

Гарри казалось, что он только что заснул, когда его разбудил один из близнецов. Пришлось открыть тяжелые веки, и он несколько мгновений потратил на то, чтобы успокоить свою все еще твердую эрекцию, прежде чем встать и одеться.

В палатке царила суматошная суета: все собирали свои вещи. Оказавшись снаружи, мистер Уизли быстро свернул палатку. Перси по-прежнему нигде не было видно, предположительно он помогал мистеру Краучу, подумал Гарри, но Билл и Чарли были на месте.

"Так, думаю, это все", - сказал он. "Мы должны прийти в Портключ пораньше. Я думаю, там будет большая очередь".

"Арри", - позвал знакомый голос.

Гарри обернулся и увидел Флер, идущую к нему с его синим пиджаком в руке. Позади нее в нескольких футах шли ее мать и сестра. И Гарри, и Флер озарились улыбками, глядя друг на друга, и ни одна из них не заметила заинтересованного взгляда Билла.

"Я забыла отдать тебе это", - сказала она, протягивая куртку.

"О, спасибо", - сказал Гарри, принимая его от нее.

Быстро проверив, что плащ его отца все еще в кармане, он надел его, почувствовав легкий запах духов Флер.

"Ты уезжаешь?" спросила Флер, глядя на собранную сумку, которую он водрузил на плечо.

"Да, наш портключ скоро отправляется", - извинился Гарри. "А вы?"

"Международные портключи Зе отправляются только позже", - сказала она.

"Простите, дети, но нам действительно пора идти", - сказал мистер Уизли.

"Хорошо", - сказал Гарри.

Когда он снова повернулся к Флер, она улыбнулась, наклонилась и поцеловала его в обе щеки, причем вторая приземлилась на уголок его рта, и крепко обняла его.

"Напишешь мне?" - спросила она придыхающим шепотом, от которого у него по позвоночнику побежали мурашки.

"Определенно", - сказал Гарри.

Флер широко улыбнулась, отступая назад. Ухмыляясь им обоим, Аполлинария быстро обняла Гарри и поблагодарила его еще раз по-французски, а Габриель обняла его за талию. Помахав напоследок рукой, Гарри последовал за Уизли к портключу. Оглянувшись через плечо, Флер улыбнулась и поцеловала его.

"Вы двое кажетесь близкими", - сказала Гермиона.

Слегка покраснев, Гарри обернулся и пожал плечами.

"Не могу поверить, что ты подружился с веелой", - сказал Рон, глядя вдаль с мечтательным выражением лица.

Гермиона уставилась на него, а Фред и Джордж отступили назад с одинаковыми ухмылками на лицах.

"Извините, Ронникины", - сказал Фред.

"Похоже, этот уже занят", - продолжил Джордж.

"Она даже не заметила, что Билл уставился на нее, да?" спросил Фред.

"Совершенно верно", - согласился Джордж.

"Герроф я", - проворчал Рон, стряхивая их руки со своих плеч.

"Расскажи нам, Гарри", - сказал Фред.

"В чем твой секрет?" спросил Джордж.

Гарри неловко пожал плечами.

"Не знаю", - сказал он. "Кстати, я узнал тот большой секрет, о котором все говорят. Вы, ребята, когда-нибудь слышали о Тривизардном турнире".

Лица Близнецов загорелись, а Гермиона с любопытством посмотрела на него. Остаток пути до Портключа все были милосердно отвлечены разговорами о Турнире.

Уже не в первый раз Гарри обнаружил, что с тревогой ожидает начала учебного года. Хотя на этот раз причина была совершенно иной, чем раньше.

http://erolate.com/book/2892/69407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку