Читать TRANCE / Гипноз: Глава 5.2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод TRANCE / Гипноз: Глава 5.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5.2

Было 8:56 утра, когда мы с девочками въехали на стоянку "Транс". Близнецы приехали на машине Кармен, так как машина Дейзи осталась на парковке. Виктория вела свою машину, а Эмбер ехала со мной. Мы молчали всю дорогу — я нервничал из-за того, что мне нужно было сделать, но Эмбер уже достаточно хорошо знала меня, чтобы не заставлять нас вести светскую беседу, чтобы скрыть невысказанное напряжение.

- У меня сегодня съемка, - напомнила Эмбер, наклонившись и чмокнув меня в губы, прежде чем выйти из машины. "Но дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, и я мигом приду".

Она уставилась на меня с притворно-серьезным выражением лица и подняла бровь. "Понял?"

Я не мог не улыбнуться ей в ответ. Мои глаза пожирали ее наряд, обтягивающий желтый топ, который демонстрировал ее подтянутый живот, и джинсовые шорты, которые едва прикрывали ее восхитительно круглую задницу. "Ты - моя, - подумал я, мысленно насилуя ее. - Разум и тело..."

Моя подружка-порнозвезда хихикнула, прочитав мои мысли, и быстро закружила передо мной, ее волосы рассыпались по плечам.

- Тебе нравится? - тихо спросила она, устремив на меня пылающий взгляд, когда я тоже вышел из машины.

- Очень, - выдавил я сквозь внезапно пересохшее горло.

Эмбер оглядела стоянку. Мы немного опоздали — после "награды" Виктории остальные девушки тоже хотели немного внимания, — так что, хотя машин было много, все их владельцы уже были внутри офисного здания.

- Ни один мужчина не удовлетворяет меня так, как ты, - пробормотала она, нагло подходя ко мне и кладя руку мне на грудь.

Я почувствовал, как мое сердце забилось быстрее. Черт возьми, эта женщина горячая штучка... Несмотря на то, что я уже кончил несколько раз этим утром, я почувствовал, как мой член дернулся в штанах.

- Сколько бы у меня ни было съемок, - продолжала моя подруга. "Твой член - единственный, который меня удовлетворяет..."

Она позволила руке, лежащей на моей груди, скользнуть вниз по рубашке и обхватить ладонью мою промежность. Она замурлыкала.

Я судорожно сглотнул.

Ангельские голубые глаза Эмбер озорно блеснули, когда она наклонилась и поцеловала меня, слегка сжимая мой член.

Мой член дернулся под ее ладонью, и я застонал в ее мягкие губы.

Она отстранилась, показав свою невинную улыбку.

- Я буду думать о тебе, - пробормотала она, опустив руку. "Так что реши нашу маленькую проблему, и сегодня вечером мы с девочками позаботимся о том, чтобы ты хорошо провела время..."

Я восхитился ее тугой попкой в этих коротких джинсах, когда она уходила. Длинные ноги выставлялись напоказ в паре массивных каблуков, и я задался вопросом, не должно ли раздражать меня, что моя девушка уходит в этом сексуальном наряде, чтобы трахать других мужчин.

"Это не должно меня беспокоить, - пытался я убедить себя. - Это так лицемерно..."

Я покачал головой и ущипнул себя за переносицу.

"Ладно, парень, - нахмурился я. - Сосредоточься. Есть проблемы поважнее".

Но эта садистская часть моего разума, та, что выходила за рамки моего душевного беспокойства, никак не могла заткнуться.

"Трахаться с другими мужчинами... - прошептал эта часть моего разума. - На коленях, умоляя их кончить... в ней, на ней..."

Я стиснул зубы и пошел дальше. "Другие мужчины используют ее так же, как и ты. Используя эту триггерную фразу, чтобы превратить ее в покорную секс-игрушку. Так же, как и ты..."

Мои руки были сжаты в кулак.

"Захлопнись!" - прорычал я сквозь стиснутые зубы.

"Ты для нее ничего не значишь, - насмешливо продолжала она. - Да и не похоже, что она что-то значит для тебя. В конце концов, ты просто используешь ее для секса..."

Ее тон был лукавым. "Твоя подружка? Ха! Что за прикол. У тебя хоть когда-нибудь было нормальное свидание?"

Я сердито провел своей карточкой-ключ, чтобы войти, и потопал к лифту.

"Ты ей не нравишься, - торжествующе прокричала она, чувствуя, что ее слова имеют эффект. - Ей на тебя наплевать. Никто из девушек не знает. Это все ложь, иллюзия, которую ты создал, потому что не можешь смириться с тем фактом, что никто не заботится о тебе..."

Я в основном перестал размышлять о своих уникальных проблемах в отношениях к тому времени, когда добрался до своего кабинета и сел за свой стол, бросив рюкзак на пол рядом со мной.

Но Эмбер была права, у меня была небольшая проблема, с которой нужно было разобраться. Поэтому я несколько долгих минут сидел в темном кабинете, не зажигая света. В моем кабинете не было окна, очевидно, работник по контролю качества не заслуживал его, поэтому кабинет был только тускло освещен светом из коридора, проникающим под дверь. Я заставил себя сделать глубокий вдох. Я заставил себя подумать о насущной проблеме — Лэсситер, несомненно, уже понял, что его флешка пропала, и он, вероятно, искал кого-то, чтобы обезглавить. Я заставил себя не думать об Эмбер, Дейзи и Кармен, которые готовились к съемкам и траху... И когда я понял, что очистил свой разум настолько, насколько смог, я вытащил ноутбук из рюкзака и открыл его.

Сияние экрана осветило мой крошечный шкафчик в кабинете, и я несколько мгновений бесцельно барабанил пальцами по клавиатуре.

- Хорошо, Ченс, давай покончим с этим, - приказал я.

В то утро Виктория сделала хороший вывод. Мне не нужно было понимать, как работает видео с промыванием мозгов. Мне просто нужно было уметь им пользоваться, потому что та же самая программа, которую я использовал, чтобы превратить трех порнозвезд и моего босса в сексуальные, покорные игрушки, могла быть использована для более общей цели... Послушание. И как только я получу послушание директора Лэсситера, я смогу сделать так, чтобы все наши проблемы исчезли.

Так что все, что мне нужно было сделать, - это найти способ заставить хитрого, осторожного мужчину, который превратил десятки женщин в бимбо с промытыми мозгами, выпить его собственный Кул-Эйд... Я сморщил нос.

У меня не было особого плана, но я старался мыслить стратегически.

- Ладно, Ченс, хватит тянуть время, - пробормотал я. "Шаг первый. Разведка".

Я встал, сунув руку в карман, где лежала маленькая, зеленая флешка. Надо выяснить, что происходит в мире Майка Лэсситера.

Я поднялся на лифте на двенадцатый этаж и уверенно вышел из него, ведя себя так, словно все держал под контролем. Несмотря на спокойную, уверенную походку, мои глаза метались из стороны в сторону, пока я осматривал отдел кадров в поисках директора по управлению талантами.

Увидев его, я постарался не поморщиться.

У директора Майкла Лэсситера был один из тех кабинетов с большими стеклянными окнами по обеим сторонам — то есть внутри и снаружи — с жалюзи, которые он мог задернуть, когда ему требовалось уединение. Эти жалюзи в настоящее время не использовались, хотя человек внутри кабинета выглядел так, как будто он мог бы использовать момент уединения.

Майк Лэсситер имел красное лицо, расхаживая взад-вперед и крича в блютуз-гарнитур, который находился в его ухе. Это был высокий мужчина с каштановыми волосами и гладко выбритым лицом, щеголеватый и властный в сшитом на заказ костюме. Я вытащил свой телефон и поднес его к своему уху, кивая, как будто слушая инструкции, когда я подошел ближе. При этом я заметил, что верхняя пуговица его белой рубашки была расстегнута, а волосы растрепаны, как будто он постоянно проводил по ним пальцами. Это сделало его слегка растрепанным, и мне пришлось сдержать слегка самодовольную ухмылку, которая появилась на моем лице. По-видимому, кабинет этого человека был звуконепроницаемым, но мне показалось, что он пилит какого-то несчастного человека.

Однако мое удовлетворение мгновенно ушло, и я почувствовал прилив стыда, осознав, что 24 часа назад мастурбировал, наблюдая, как этот мужчина трахает одну из моих любовниц в этом самом кабинете. Я почувствовал, как во мне поднимается жгучее чувство унижения, и мои щеки покраснели, когда я наклонил голову и принялся расхаживать по комнате, делая вид, что внимательно слушаю свой телефон и бросая взгляды на разъяренного руководителя.

"И ты расстроен, что Эмбер занимается сексом с другими мужчинами?" - вернулся голос, пытаясь вывести меня из колеи. Я впился ногтями в ладонь. "На это нет времени, - сердито ответил я, поворачиваясь и направляясь к лифту. - Теперь, когда я знаю, где находится враг, я могу придумать план действий".

Я опустил телефон и сунул его обратно в карман. Первое, что мне нужно сделать...

- Эй! - раздался голос у меня за спиной. "Подожди секунду!"

У некоторых людей есть странная способность, или мне так кажется, чувствовать, когда слова направлены на них. Даже не глядя, я понял, что говоривший обращается ко мне. Голос был негромким, но в нем чувствовалась властность, и я знал, что если проигнорирую приказ, то разоблачу себя.

Я остановился, яростно гадая, кто бы мог попытаться остановить меня, и повернулся, дружелюбно улыбаясь. Затем я стиснул зубы, и мое сердце забилось сильнее, когда я посмотрел в грозные серые глаза директора "Транс" по управлению талантами, Майкла Лэсситера.

Директор посмотрел мне в лицо с непроницаемым выражением, затем резко повернулся.

- В мой кабинет, - буркнул он. "Сейчас же".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/2925/69804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку