27 / 144

Глава 6.3

Прошло несколько мгновений, прежде чем я пошевелился, отступил назад и выскользнул из нее с тихим стоном удовлетворения.

Моя юная любовница медленно повернулась ко мне, протянув руку, чтобы убрать рыжие волосы с лица, где они выбились из ее косы.

- Я никогда не делал этого раньше, - призналась Кармен, ее лицо мило покраснело от волнения и напряжения, и внезапно она стала гораздо больше похожа на нормальную 18-летнюю девушку.

- Ты имеешь в виду на людях? Серьезно?

Я знал, что неопытен, и всегда считал, что мои девочки гораздо более предприимчивы, чем я.

- Ну, на съемках... - сказала она, прикусив нижнюю губу и глядя на меня сквозь ресницы. "Но я хотела, чтобы ты был моим первым по-настоящему".

Невинная сладость в ее словах растопила мое сердце, и я снова обнял ее за бедра, улыбаясь ей в лицо, когда поднял ее и закружил. Я никогда не был настолько силен, поэтому был рад, что смог на мгновение закружить ее в воздухе, прежде чем опустить ее на пол

Она плавно опустилась со щелчком на пятки и одарила меня ослепительной, взволнованной улыбкой. Ее зеленые глаза ярко вспыхнули.

Затем, словно желая прервать наш идеальный момент, раздался стук в дверь, и я инстинктивно вздрогнул, прежде чем бросить на Кармен виноватый взгляд.

Она усмехнулась с озорным выражением в глазах, быстро поправив платье.

Я последовал ее примеру, заправляя рубашку обратно в брюки и засовывая свой размягчающийся член обратно в трусы. Теребя ремень, я открыл рот, чтобы спросить, что нам делать, но прежде чем я успел заговорить, она пронеслась мимо меня и отперла дверь. Когда я в ужасе протянул руку, чтобы остановить ее, она распахнула ее... Нас встретила блондинка-работница, которая привела нас к нашему столу.

- Мне очень жаль, - сказала женщина извиняющимся тоном."Но вы задержались и..."

Ее голос внезапно оборвался, когда она бросила взгляд через плечо моей любовницы и встретилась с моим собственным испуганным взглядом.

Я попытался быстро собраться с мыслями, когда она замерла на полуслове, бросив взгляд туда, где одна рука все еще застегивала мой ремень.

Хихикая, Кармен схватила меня за протянутую руку и потащила мимо ошеломленной женщины.

- Извините, - пробормотал я себе под нос, когда мы протискивались мимо блондинки в узкий коридор. Звон столового серебра по тарелкам и приглушенный гул разговоров приветствовали нас в зале, звуча странно чуждо, но в то же время успокаивающе нормально.

- Кармен! - упрекнул я ее приглушенным голосом, наклоняясь к ее уху, пока она вела меня за руку обратно к нашему столику. "Из-за тебя нас вышвырнут из ресторана".

Девушка перебросила свою косу через плечо.

- Не вышвырнут, - возразила она. Она ободряюще сжала мою руку. "Она никому не скажет. Мы, леди, не выдаем друг друга".

Я открыл было рот, чтобы ответить, но она развернулась и быстро поцеловала меня в губы, чтобы остановить. Ее губы были мягкими, и вблизи я все еще чувствовал легкую влагу пота на ее коже. Кармен посмотрела мне в глаза со спокойной уверенностью. "И даже если вышвырнут, разве оно того не стоило?"

Мне пришлось усмехнуться, когда она дразняще высунула язык, видя, что ей удалось убедить меня.

Оглядевшись, я поймала взгляд мужчины и женщины за соседним столиком, которые исподтишка бросали на меня шокированные взгляды. Я одарил их быстрой, слегка смущенной улыбкой. Они быстро перевели взгляд на свой столик.

Как будто он ждал нашего возвращения, официант подошел к столу с тарелками в каждой руке, когда я сел между Кармен и Дейзи.

- Coq au vin для прелестной мадемуазель? - уточнил он, положив его на стол перед Викторией. Содержимое тарелки выглядела восхитительно, что-то похожее на цыпленка в темно-коричневом бульоне, и мой желудок заурчал через стол, когда он поставил еще одну красивую тарелку с дымящейся едой перед Эмбер.

Виктория радостно закивала, и мне не терпелось увидеть, что она для меня заказала.

Официант помедлил, прежде чем повернуться, и я увидел, как в его глазах вспыхнуло легкое разочарование, когда он впервые увидел меня.

Я предположил, что он, вероятно, был взволнован обслуживать стол с красивыми женщинами.

Тем не менее, он быстро спрятал свой взгляд и кивнул мне.

- Я уверен, что вы тот самый месье, заказавший жареное мясо, - сказал он. Я не мог сказать наверняка, но мне показалось, что я уловил легкий намек на насмешку в его тоне, как будто я не был достаточно хорош для изысканной французской кухни.

- Должно быть... - я замолчал, не зная, что ответить на невысказанное оскорбление. Вместо этого я встретился с ним взглядом, немного сбитый с толку его взъерошенными волосами, тонким лицом и классически красивой внешностью.

Он пристально смотрел на меня всего секунду, прежде чем повернуться и направиться обратно на кухню.

- Итак... - заговорила Дейзи, заговорщически наклоняясь и кладя голову мне на плечо. Для постороннего это выглядело бы как простой жест привязанности, но это дало ей возможность спросить: "Ты дал моей сестре свой член хороший и твердый, как того заслуживает хорошая маленькая шлюха?"

Мне пришлось тихонько рассмеяться от неожиданности ее смелых слов, прикрыв рот салфеткой, чтобы скрыть кашель, и Кармен наклонилась с другой стороны, чтобы ответить прежде, чем я успел:

- Да...

Ее голос был шипением приглушенного возбуждения. "Было ооочень жарко".

Под столом ее пальцы снова легонько сжали мое бедро.

Я прикусил губу, не зная, стыдно ли мне говорить об этом в таком публичном месте.

Однако в этот момент официант вернулся, и мое смущение сменилось другим набором эмоций, когда он одарил Кармен не очень тонким взглядом вверх и вниз, переводя его с нее справа на Дейзи слева. Я почувствовал, как пузырь радости в моей груди после моего приключения немного сдулся.

"А чего ты ожидал, Ченс? - спросил я себя с внутренним раздражением от такого иррационального ответа. - Это то, что должно произойти, когда путешествуешь с группой великолепных женщин".

- Двойной заказ для прекрасных близнецов, - сказал он, одарив их очаровательной улыбкой, когда обошел стол и поставил две тарелки с пастой.

Мой желудок снова заурчал, когда он ушел, запах свежеприготовленных грибов, сливочного соуса и пасты ударил мне в нос. Когда официант вернулся с моим мясом и жареной картошкой, я почувствовал, как рот начинает наполняться слюной.

Одарив моих спутниц серией взглядов, которые, казалось, задержались дольше, чем это было необходимо, он наконец остановился на Виктории.

- Может быть, вы хотите что-нибудь еще? - спросил он ее.

Я знал, что именно она заказала столик, но проглотил намек на раздражение, когда он сосредоточился на моей начальнице и одарил ее обаятельной улыбкой.

- Нет, спасибо, - ответила она, улыбаясь в ответ.

Я выбросил разочарование из головы, когда он кивнул головой и ушел, целомудренно сложив руки за спиной. К счастью, я легко забыл о официанте, когда сосредоточился в еду. Она была восхитительна.

- Эта просто восхитительна, - сказала я Виктории, ее глаза загорелись от комплимента, когда я встретился с ней взглядом через стол. "Спасибо, что подарила мне что-то достаточно простое, чтобы я мог оценить это".

Я отправил в рот жареную картошку и застонал от (только-слегка) преувеличенного удовольствия.

- Пожалуйста, Ченс, - сказала она, тихо смеясь над моими выходками. Ее тон был нейтральным, но глаза вспыхнули, когда она прошептала: "Я уверена, что ты добавишь это к списку вещей, за которые поблагодаришь меня позже".

Я усмехнулся и нырнул обратно в свой миниатюрный пир.

Остальные, с чуть большей элегантностью, тоже наслаждались едой, и к тому времени, когда официант вернулся, чтобы спросить, не хотим ли мы десерта, я покачал головой, чувствуя, как идеально растянулся мой желудок. Остальные подчинялись мне, кивая в знак согласия.

- Мне следует выписать отдельные чеки? - спросил молодой человек, сложив руки на поясе и наклонившись вперед с выжидательным выражением на чисто выбритом лице.

Я с большим удовольствием покачал головой.

- Нет, нет, - сказал я ему. Это была маленькая победа — возможно, даже не победа, — но я почувствовал себя немного лучше, когда его брови поднялись, и он кивнул в знак согласия.

Когда он увесистый принес чек, я аккуратно подписал его и добавил щедрые чаевые. На сытый желудок я чувствовал себя гораздо более великодушным, но все же внутренне слегка нахмурился, когда официант окинул четырех женщин жадным взглядом, забирая его.

- Надеюсь, вы все прекрасно проведете вечер, - сказал он нам, когда мы гуськом прошли мимо него, и я обхватил обеими руками талию Кармен и Дейзи, сказав через плечо:

- Мы определенно сделаем это.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/2925/69812

27 / 144

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 2 Глава 1.2 3 Глава 1.3 4 Глава 1.4 5 Глава 1.5 6 Глава 2.1 7 Глава 2.2 8 Глава 2.3 9 Глава 2.4 10 Глава 3.1 11 Глава 3.2 12 Глава 3.3 13 Глава 4.1 14 Глава 4.2 15 Глава 4.3 16 Глава 4.4 17 Глава 4.5 18 Глава 5.1 19 Глава 5.2 20 Глава 5.3 21 Глава 5.4 22 Глава 5.5 23 Глава 5.6 24 Глава 5.7 25 Глава 6.1 26 Глава 6.2 27 Глава 6.3 28 Глава 6.4 29 Глава 6.5(Открою, когда наберётся 15 лайков) 30 Глава 6.6 31 Глава 7.1 32 Глава 7.2 33 Глава 7.3 34 Глава 7.4 35 Глава 7.5 36 Глава 7.6 37 Глава 7.7 38 Глава 8.1 39 Глава 8.2 40 Глава 8.3 41 Глава 8.4 42 Глава 8.5 43 Глава 8.6 44 Глава 8.7 45 Глава 8.8 46 Глава 9.1 47 Глава 9.2 48 Глава 9.3 49 Глава 9.4 50 Глава 9.5 51 Глава 9.6 52 Глава 9.7 53 Глава 9.8 54 Глава 10.1 55 Глава 10.2 56 Глава 10.3 57 Глава 10.4 58 Глава 10.5 59 Глава 10.6 60 Глава 10.7 61 Глава 11.1 62 Глава 11.2 63 Глава 11.3 64 Глава 11.4 65 Глава 11.5 66 Глава 11.6 67 Глава 11.7 68 Глава 12.1 69 Глава 12.2 70 Глава 12.3 71 Глава 12.4 72 Глава 12.5 73 Глава 12.6 74 Глава 12.7 75 Глава 13.1 76 Глава 13.2 77 Глава 13.3 78 Глава 13.4 79 Глава 13.5 80 Глава 13.6 81 Глава 13.7 82 Глава 13.8 83 Глава 14.1 84 Глава 14.2 85 Глава 14.3 86 Глава 14.4 87 Глава 14.5 88 Глава 14.6 89 Глава 14.7 90 Глава 14.8 91 Глава 15.1 92 Глава 15.2 93 Глава 15.3 94 Глава 15.4 95 Глава 15.5 96 Глава 16.1 97 Глава 16.2 98 Глава 16.3 99 Глава 16.4 100 Глава 16.5 101 Глава 16.6 102 Глава 17.1 103 Глава 17.2 104 Глава 17.3 105 Глава 17.4 106 Глава 17.5 107 Глава 17.6 108 Глава 17.7 109 Глава 17.8 110 Глава 18.1 111 Глава 18.2 112 Глава 18.3 113 Глава 18.4 114 Глава 18.5 115 Глава 18.6 116 Глава 18.7 117 Глава 19.1 118 Глава 19.2 119 Глава 19.3 120 Глава 19.4 121 Глава 19.5 122 Глава 19.6 123 Глава 19.7 124 Глава 20.1 125 Глава 20.2 126 Глава 20.3 127 Глава 20.4 128 Глава 20.5 129 Глава 20.6 130 Глава 20.7 131 Глава 21.1 132 Глава 21.2 133 Глава 21.3 134 Глава 21.4 135 Глава 21.5 136 Глава 21.6 137 Глава 21.7 138 Глава 21.8 139 Глава 21.9 140 Глава 21.10 141 Глава 21.11 142 Глава 21.12 143 Глава 21.13 144 Глава 21.14 (Эпилог)

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.