Готовый перевод TRANCE / Гипноз: Глава 6.4

Глава 6.4

Работница, которая провела нас внутрь, все еще стояла в дверях, и она издала приглушенный писк, когда повернулась и ее глаза встретились с моими.

Она перевела взгляд с меня на Кармен, на мою правую руку, и моя 18-летняя порнозвезда одарила ее ослепительной улыбкой.

- Спокойной ночи, - весело сказала ей рыжеволосая шалунья.

Блондинка покраснела и закашлялась, глядя в сторону.

Мне удалось подавить смешок, пока мы не оказались на улице под звездным вечерним небом. На улице дул легкий ветерок, но ночь была теплая.

- Тебе обязательно было дразнить ее, дорогая? - спросил я Кармен, наклоняясь и тихо смеясь ей в шею. Я чувствовал себя молодым мажором или, может быть, предприимчивым владельцем бизнеса из 1920-х годов, вышедшим на вечер в город со своими четырьмя сексуальными спутницами. Лучше всего было то, что я даже не притронулся к спиртному.

Кармен практически замурлыкала от моей близости.

- Определенно, - пробормотала она, когда мы собрались на тротуаре.

Эмбер тихо рассмеялась и наклонилась, чтобы поцеловать девушку в другую щеку.

- Ну разве ты не маленькая лисичка, - сказала она радостно, и я мог сказать, что она была довольна.

Это заставило меня вспомнить, что я должен поблагодарить шикарную блондинку за то, что она познакомила меня с близнецами. "Какая хорошая девушка", - подумал я. Затем я подумал, как иронично, что из всех четверых я считал Эмбер только настоящей подругой.

"Хмм... - задумался я. - Может быть, потому, что я официально не спрашивал никого из остальных..."

Последовал взрыв смеха. Это обычно происходит, когда вы превращаете ничего не подозревающих женщин в свои загипнотизированные секс-игрушки. Забавно и странно, как быстро эти женщины превратились в моих глазах из сексуальных объектов в моих лучших друзей.

- Итак! - заговорил я, отрываясь от своего кратковременного мысленного монолога и потирая руки. "У нас впереди вся ночь. Чем займемся?"

Девушки переглянулись, и я понял, что у них уже есть планы. Я был благодарен им, потому что до них я был довольно замкнутым и действительно понятия не имел, как спланировать вечер. "Пришло время это изменить..." - радостно подумал я.

Дейзи наклонилась, откинула волосы сестры и что-то прошептала ей на ухо.

Я не расслышал, но Кармен прикусила губу и бросила на меня быстрый взгляд. Ее глаза были возбуждены. Она кивнула Дейзи и потянулась, чтобы убрать мою руку с ее бедра.

- Что такое? - спросил я, переводя взгляд с одной на другую, и Дейзи игриво ответила, когда ее сестра выскользнула из моих объятий:

- У нас для тебя сюрприз.

Я удивленно подняла брови. "Сюрприз?"

Дейзи кивнула, ее лицо сияло от возбуждения. Я мог бы сказать, что это было что-то, что они уже обсуждали, и что она была нетерпелива.

- Какой сюрприз? - спросил я, прежде чем понял, что это был глупый вопрос.

Близнецы обменялись взглядами и одновременно покачали головами, улыбки на их губах стали шире.

- Нам нужно сходить за ним, - сказала мне Кармен. "Если конечно можно?"

Я улыбнулся ее льстивому тону, и в моей груди вспыхнуло легкое удовольствие от того, что она спросила разрешения.

- Можно, - ответил я, все еще слегка хмурясь от смущения.

Близнецы наклонились, чтобы поцеловать меня в обе щеки, затем взялись за руки и пошли по тротуару.

- Мы встретимся с тобой дома, - бросила Дейзи через плечо, когда Кармен достала из сумочки мобильник и начала печатать.

А? Встретимся дома? Я был рад, что близнецы считают мою квартиру своим домом, но это напомнило мне, что мне определенно нужен другой дом. Я смотрел вслед подросткам. Их платья облегали стройные фигуры. Затем я улыбнулся и выбросил свои вопросы из головы. Сюрприз звучал забавно, но я не хотел слишком много думать об этом.

- Сейчас, - пробормотал я, отрывая взгляд от пары плавно двигающихся, атлетически сложенных задниц и поворачиваясь, чтобы встретиться взглядом с парой карих и парой голубых глаз. "Я полагаю, что настало время уделить немного внимания вам, две прекрасные леди".

Виктория и Эмбер подошли ближе и, подражая близнецам, целомудренно поцеловали меня в обе щеки.

- Если ты не против более взрослой компании, - подмигнув, пробормотала Эмбер, беря меня под руку, когда я предложил им по локтю.

Виктория взяла меня за левую руку, наклонилась и на мгновение положила голову мне на плечо, прежде чем счастливо вздохнуть.

- В свое время я провела в городе несколько ночей, - сказала она, подняв голову и обменявшись взглядом со мной и Эмбер. "Тут недалеко есть несколько веселых баров..."

Она замолчала, подняв скульптурную бровь.

- Веселые бары!..

Я возбужденно рассмеялся, чувствуя себя теперь подростком в группе. Я не ходил в такие места с тех пор, как окончил колледж. С тех пор как я переехал в город и нашел новую работу, я оставил всех своих старых друзей позади. Моя работа в "Трансе" была одинокой, и я не нашел новую группу, чтобы проводить время или выходить с ней. На самом деле прошло не так уж много времени, но мне казалось, что прошла целая вечность. "Показывайте дорогу, босс".

Виктория закатила глаза, услышав слово "босс", но махнула рукой. "ЗА мной".

Мы дошли до угла тротуара и повернули направо, ожидая, когда загорится зеленый свет, чтобы перейти дорогу. Было еще не слишком поздно, и машин было достаточно, чтобы желтые фары и красные задние фонари образовали красивое море цветов в сгущающейся темноте. Небоскребы над нами были освещены неровными пятнами желтых, наполненных светом окон.

Это заставило меня задуматься, каково было бы жить в одном из этих зданий. Я хотел узнать мнение Эмбер и Виктории, но не знал, как подойти к этой теме. Я почувствовал бы себя вполне комфортно, спросив Эмбер, но я не знал, что подумает моя начальница о переезде ко мне.

Я внутренне содрогнулся. Я думаю, что одно дело - превратить женщину в свою покорную секс-рабыню, и совсем другое - превратить ее в свою сожительницу. Мое молчание не ускользнуло от моих спутниц.

- Что у тебя на уме, детка? - спросила Эмбер, перебрасывая свои волнистые светлые волосы через плечо. Сегодня вечером на ней была темная кожаная куртка с синей юбкой, немного короче, чем фиолетовое платье Виктории, и я поймал себя на том, что восхищаюсь ее нарядом. Он был стильным и сексуальным.

Я слегка покачал головой, чтобы вернуть себя к тому моменту, когда светофор сменился и мы небрежно зашагали по пешеходному переходу.

- Просто в последнее время есть о чем подумать, - печально улыбнулся я.

Моя подруга понимающе кивнула и улыбнулась в ответ.

- Но сегодня, - сказала она, откинув голову назад и оглядываясь на огни города. "Можно не думать".

- Она права, Ченс, - вмешалась Виктория строгим голосом с другой стороны от меня. "Сегодня мы заставим тебя повеселиться".

Я усмехнулся, оставив вопрос о будущей квартире на задворках моего сознания. Мы шли несколько минут, наслаждаясь воздухом, огнями и звуками города, прежде чем Виктория толкнула меня бедром.

- Мы пришли, - сказала она нам, и я понял, что мы стоим перед впечатляющим фасадом отеля "Боуман", высокого, роскошного отеля, о котором я вспомнил, что читал в газете, когда он открылся, и сразу же заклеймил его как " вне моего денежного диапазона на всю вечность".

- А где тут бар? - спросил я.

Виктория благодарно кивнула швейцару, когда он открыл дверь при нашем приближении. Он профессионально кивнул ей в ответ и вернулся к осмотру улицы.

-Наверху, - взволнованно ответила она, когда мы вошли в просторный вестибюль. "Это бар на крыше. Я хотела, чтобы наш вечер начался хорошо".

Я почувствовал, как сердце забилось быстрее от волнения. Я никогда раньше не был в таком месте. "Мой банковский счет в колледже никогда бы этого не выдержал, - подумал я. Потом я чуть не рассмеялся. "Мой текущий банковский счет тоже не выдержал бы этого..."

Мне казалось, что я чувствую, как карточка Лэсситера давит мне в бедро, умоляя пустить ее в ход.

Вестибюль был большой, но элегантный, с кафельным полом и кольцом кожаных диванов и кресел. Центральное место занимало дерево в буквальном смысле слова, высотой в десять футов, с аккуратно подстриженными ветвями и свежими зелеными листьями, покрывающими его ветви. В одной из стен располагался большой камин, в котором мягко горел газовый камин, добавляя залу немного тепла. Справа от нас лифт открылся со звоном, и группа дорого одетых пожилых мужчин и женщин вышла в компании.

Виктория шла впереди, я следовал за ней, все еще держа Эмбер под руку. Мы вошли в лифт с золотыми стенами, и Виктория нажала на кнопку 26-го этажа.

Мы поднялись наверх, и я воспользовался моментом уединения, чтобы повернуться и обхватить руками талию Виктории, притягивая ее в поцелуе.

Она ахнула от удивления, а затем растаяла рядом со мной, когда мои руки скользнули вниз, хватая обеими руками ее круглую попку и массируя через ткань. Ее пальцы сжали мои плечи, и она застонала, когда я нежно прикусил ее нижнюю губу зубами.

Я отстранился.

- Спасибо тебе за все сегодня вечером, - сказал я ей. "Ты позаботилась о ресторане, моем заказе, а теперь и о других наших развлечениях... ты просто идеальна".

Виктория застенчиво улыбнулась, глядя в пол и разглаживая платье. Я не был уверен, что видел свою начальницу такой взволнованной раньше.

- Гм... спасибо, Ченс, - сказала она, все еще немного удивленная моим внезапным проявлением благодарности.

Эмбер смотрела на меня, и я почувствовал одобрение в ее глазах, когда повернулся и провел рукой по ее волосам. Она была рада, что я дал своей начальнице небольшое вознаграждение за все, что она сделала для нас этим вечером.

Дверь лифта со звоном открылась, и мы вышли в коридор с кафельным полом, который вел в большую комнату. Я сразу увидел бар, длинное пространство из блестящего дерева с командой из трех барменов, обслуживающих дюжину или около того хорошо одетых клиентов. Затем через дверной проем и стеклянную стену окон я увидел горизонт.

Я остановился как вкопанный, и мои губы невольно сложились в улыбку. "Ого..."

Виктория одарила меня улыбкой, проходя мимо, и кокетливо толкнула бедром. "Давайте возьмем напитки, прежде чем станем наслаждаться видом".

Эмбер легонько шлепнула меня по заднице, следуя за брюнеткой к бару. Я быстро поспешил присоединиться к ним, оглядывая остальную часть бара.

Она выглядела так, словно была наполовину закрытой, наполовину открытой, с гигантской стеклянной стеной, отделяющей внутренний бар от внешнего балкона. Внутри длинный бар служил барьером между посетителями и напитками, а зеркальная стена и полки со стеклянными бутылками служили фоном для снующих барменов. Снаружи было несколько больших ламп, длинные металлические перила, а дальше - ничего, что могло бы заслонить темное небо и огни города.

Мы провели, по крайней мере, час, наслаждаясь пространством балкона, когда ночь подкралась ближе вокруг нас. Наша троица беседовала с пожилым мужчиной и его женой, очаровательной парой, которая развлекала нас в течение трех или четырех раундов выпивки своими рассказами о приключениях по миру.

Этот человек, очевидно, был преуспевающим бизнесменом, который недавно передал свои компании своим сыновьям и "наслаждался остатком своих дней, путешествуя по миру со своей прекрасной королевой рядом с ним". Было очень приятно видеть их явную привязанность друг к другу, так как они часто дразнили, подшучивали и перебивали друг друга подробностями истории или веселыми насмешками.

В конце концов, остались только я и мои красивые женщины, развалившихся на диване под одной из ламп и смотревших на уличное движение и гобелен городских огней.

Глядя на город, я решил, что мне определенно нужна квартира с красивым видом. Я задумался, не пора ли сейчас об этом заговорить, и даже сделал глубокий вдох, чтобы перейти к этой теме, прежде чем остановился. "Лучше подождать, на случай, если разговор о "будущем наших отношений" испортит момент", - решил я.

Виктория и Эмбер, однако, уже с любопытством смотрели на меня.

- Пора двигаться дальше? - спросил я, чтобы отвлечь их внимание. Я одарил их яркой улыбкой и понадеялся, что не выгляжу так, будто беспокоюсь о чем-то.

Виктория посмотрела на Эмбер, и блондинка кивнула, допив свой напиток одним не подобающим леди глотком.

Моя начальница издала притворно-раздраженный вздох, как будто была разочарована ее плохими манерами, а затем сделала то же самое.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/2925/69813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь