Готовый перевод The Handy Man / Разнорабочий 18+: Разнорабочий_18+_Глава_1_-_Часть_3

Я провел субботнее утро, просматривая различные электрические инструменты и проверяя шнуры, чтобы убедиться, что они будут работать. Я подключил все зарядные устройства для беспроводных инструментов и зарядил батареи. Я был готов, но взволновал и нервничал - всё одновременно.

Всю ночь с субботы на воскресенье я не мог уснуть и наконец встал перед рассветом, после чего слушал радио, пока солнце не взошло. У меня есть маленький телевизор, но нет подключенного кабельного ТВ... базовое кабельное ТВ стоит двадцать три доллара и восемьдесят восемь центов, включая налоги.

Я был у резиденции Уоллера в 13:00. Я знал, что приехал рано, но из-за ожидания у меня чуть не случился нервный срыв.

- Здравствуйте... мистер Уоллер? - спросил я, когда пожилой мужчина вышел на крыльцо.

- Да. А вы Билл?

- Да, сэр, я приехал, чтобы сделать замеры ступеней и досок, которые необходимо заменить, - сказал я, когда мы пожали друг другу руки.

- Посмотрите сюда, Билл... Мне нужно заменить четыре доски там, куда попадает дождь. Эти ступени так сильно сгнили, что мы боимся их использовать, - отметил он.

- Да, сэр. Хотите ли вы, чтобы я использовал обработанную древесину, чтобы починить ступени? Благодаря этому, вам больше никогда не придется их снова менять, - спросил я.

- Это намного дороже?

- Ну, несколько дороже... но в конечном счете это окупится.

- Тогда давайте так и сделаем. Что насчет досок на крыльце?

- Ну, здесь у вас нет обработанных материалов и использование и обработанных, и нет выглядело бы странно. Стареют они не одинаково быстро.

- Тогда мы просто заменим эти доски тем, что у нас есть, и будем надеяться на лучшее.

- Если хотите, я мог бы взять герметик или консервант и распылить по всему крыльцу, чтобы дерево прослужило на несколько лет дольше.

- Во сколько это обойдется?

- От двенадцати до пятнадцати долларов за галлон - двух галлонов на крыльцо будет достаточно.

- Сделайте это.

- У вас есть счет в Мурелендских пиломатериалах?

- Да, просто попросите их позвонить мне, если есть какие-либо вопросы о том, что вы доставляете мне материалы.

- Конечно, так и сделаю, - сказал я ему, после чего сделал все необходимые замеры и записал их.

Воскресенье было хуже субботы... теперь, когда я знал, что у меня есть оплачиваемая работа. Я наконец-то поспал, может, часа два, и уже сидел напротив двери и ждал, когда Мурелендс откроются в 7:00 утра. Я был в "Мурелендских аппаратах", "- пиломатериалах", "- сантехнике" и "- снабжении" раньше, но это было, когда я купил дом и делал в нём ремонт. Это было более четырех лет назад, и никогда прежде мне не приходилось ждать первым в очереди.

- Здравствуйте, чем я могу вам помочь? - спросила девушка, когда я подошел к прилавку со своим списком.

- Здравствуйте. Да, мэм, я Билл Шерман, и мне нужны некоторые материалы для ремонтной работы, которую я делаю для Джорджа Уоллера на Гилмор-Стрит. Он сказал, что у него есть счёт, - ответил я, улыбнувшись... она хорошо выглядит.

- Позвольте мне проверить его счёт, - сказала она, открыв компьютерный терминал. - Вот он... его счет активен, но мне придется позвонить и проверить, что вы действительно от него - извините, но у нас было много фальшивых счетов в прошлом году, и мистер Муреленд заставляет нас проверять всё, - девушка улыбнулась, набрав номер на экране. Я собирался передать ей документ с номером телефона, но она была намного впереди меня.

Я подошел к секции красок и нашел герметик, который хотел. Я взял две банки по одному галлону и вернулся. Девушка вносила мой заказ из заметок, с спросила, не нужно ли мне ещё что-нибудь.

- Нет, я думаю, что на этой всё. Я только начинаю своё дело... вы не возражаете, если я оставлю это на вашем окне, - спросил я, вытаскивая очередную листовку.

- Поместите её на нашу доску объявлений. У вас есть визитная карточка?

- Нет. Но я распечатаю несколько и оставлю здесь, если позволите, - я поднял глаза, и она улыбалась, когда я вернулся, закрепив свою листовку на доске объявлений.

- Так как вас зовут, и как вы называете свой бизнес? - девушка улыбнулась, и почему-то... Я знал, что она не просто старается быть дружелюбной с клиентом. Я имею в виду, что она говорила со мной, как человек.

- Я Уильям Шерман, но большинство людей зовут меня просто Билл или Билли, - сказал я, глядя прямо на её лицо. - И я ещё не дал своему бизнесу названия.

- Тогда я уверена, что мы ещё увидимся здесь. Кстати, я Кэрол Маклин, - ответила девушка и протянула руку. Во время нашего с ней рукопожатия она не переставала улыбаться. Я не был уверен, старалась ли она просто быть дружелюбной, или что-то ещё... но мне непременно понравилось, как она выглядит.

- Спасибо, Кэрол. Я очень ценю вашу помощь, и вы можете быть уверены: я вернусь, - сказал я, схватив две банки герметика и свой чек. Я развернулся и погрузил доски поверх лестницы, связав их резиновыми ремнями.

К полудню я закончил со ступеньками и поручнями, и уже заканчивал ремонт крыльца. Я использовал длинные винты с покрытием для наружных веранд, и мистер Уоллер был доволен, рассматривая новые ступени. Я применил обе банки герметика на всё крыльцо и попросил мистера Уоллера держаться подальше от него до завтра.

Мистер Уоллер вытащил из переднего кармана стодолларовую купюру и пожал мне руку, когда я отдал ему сдачу.

- Билл, я расскажу о вас своим друзьям и соседям. У вас будет больше работы. Я надеюсь, что вы преуспеете в вашем деле. Вы делаете качественную работу, и быстро - это не может не нравится, - сказал он, когда я загрузил все свои инструменты в грузовик.

http://tl.rulate.ru/book/18062/371086

http://erolate.com/book/295/1794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь