Глава 1. Деревенщина
Чэнь Сян пришла сюда во второй раз, и тут было теперь еще теснее, чем в первый раз.
В первый раз, когда она пришла, вероятно, из-за удобств было не много людей.
Но в тот день боксерский клуб был полон людей, и…..полный одних только мужчин.
Она последовала за своим братом внутрь, сгорбившись в несколько застенчивой манере, не смея оглянуться, и только когда она услышала, как он представил её, она подняла глаза и просто улыбнулась ему.
"Сестра, это наш босс и наш тренер. Ты не видела его в прошлый раз, когда ты была здесь"
Ее брат, Чэнь Ян, подвел ее к нижней части боксерского ринга и крикнул мужчине на ринге из одного из четырех углов: «Тренер, это моя сестра»
Мужчина на ринге был топлесс, обнажая большое, мускулистое тело. Он нашел полотенце и вытер свое лицо, затем повернулся, взял бутылку с водой и поднял голову, чтобы выпить Опустив взгляд вниз, он взглянул на женщину под ним, одетую как грязная деревенщина, и выдавил из горла ответ: "Хм"
Чэнь Ксланг подняла глаза и заметила, как двигается адамово яблоко мужчины. От неприятного вида она отвернулась. Краем глаза она заметила загорелые мышцы низа живота и покраснела.
Она сжалась позади Чэнь Яна, опустила голову и сказала: «… Здравствуйте, тренер, я Чэнь Сян, сестра Чэнь Яна. Спасибо… Спасибо за заботу о Чэнь Яне все это время. Я, я… Спасибо вам».
Расстояние было немного большим, голос Чэнь Сян был низким, и голоса других людей в клубе, занимающихся боксом, доносились один за другим, из-за чего Ляо Цзюнь вообще не слышала, что она говорила.
Говоря, Чэнь Сян опустила голову. Он оглянулся и увидел голову со скрученной косой. На женщине была серая клетчатая рубашка и стираные джинсы. Ее ноги были зажаты в стоптанной спортивной обуви. Она выглядела крайне бедно.
Многие люди в кулуарах заметили суматоху и оглянулись, некоторые из них тихонько засмеялись с презрением и пренебрежением в глазах.
Окружающие смотрели на Чэнь Сян, и она чувствовала себя неловко. Сумка в ее руке была наполовину вынута, но она не осмелилась передать ее вперед.
Чэнь Ян взял у нее сумку и сказал тренеру: «Тренер, это приготовила моя сестра. Это вам поесть».
Ляо Цзюнь слез с ринга и пошел прямо. Его голос был немного хриплым, с приглушенным тоном: «Есть тушеная свинина?»
В последний раз, когда Чэнь Сян посылала Чэнь Яну передачку, она упаковала ему много еды, которую приготовила сама. Чэнь Ян поделился кое-чем со всеми.
Ляо Цзюнь ел последним. И тот маленький кусочек тушеной свинины успокаивал его полгода, и теперь, когда он увидел эту женщину из деревни, он вспомнил только то, что она хорошо готовит. Он много раз был в городе, но не мог найти тушеной свинины, которая была бы лучше ее.
Это был сильный и крепкий мужчина высокого роста. Как только он подошел, он был так и пахнул мужественностью, с сильным запахом пота и чувством угнетения, которое нельзя было игнорировать.
Чэнь Сян машинально отступила. Ее лицо покрылось потом из-за жара от него. Ее одежда казалась мокрой, а телу было слишком жарко. Ее голос звучал так, будто она испугалась. Она ответила с легкой дрожью в голосе: «…да».
Мужчина взял сумку и улыбнулся ей: «Спасибо».
Чэнь Сян с недоумением посмотрела на его лицо и задним числом покраснела.
Мужчина был высокого роста с мускулистым телом. У него было острое угловатое лицо, похожее на нож, с щетиной на подбородке и смуглый цвет лица. Когда он смотрел на людей, его взгляд был тяжелым, но когда он улыбался… он был красив.
Уши Чэнь Сян покраснели, она опустила голову и пробормотала в ответ: «Нет, нет, не стоит. Это… я должна благодарить вас».
Чэнь Ян повел Чэнь Сян в свою спальню: «Тренер, я уведу свою сестру».
"Хорошо."
Вскоре после того, как Чэнь Ян ушел с Чэнь Сян, к нему подошел ученик и улыбнулся Ляо Цзюню: «Босс, ты нравишься сестре Чэнь Яна? Ее лицо только что было таким красным».
Ляо Цзюню было все равно: «Правда?»
Он посмотрел только на тушеную свинину.
«Ага, ее лицо было красным, как попка обезьяны» ученик засмеялся и сказал: «Вот же деревенщина, разве вы не видели, во что она одета? Все такое грязное."
Как говорится: «Не принимай даров, ибо дар ослепляет мудрецов и извращает слова праведников». (Прим: По сути, это означает, что если вы берете чужие вещи, и человек, у которого вы их взяли, делает что-то не так, вы не имеете права говорить о морали. Если вы едите чью-то еду, то вы не можете быть высокомерным перед ними)
Ляо Цзюнь ел тушеную свинину из пакета с едой, который он только что принял от девушки. Услышав слова ученика, он нахмурился и проявил нетерпение: «Неважно, грязная она или нет. Ты практикуй свой бокс».
http://erolate.com/book/2965/70414