Готовый перевод Warband / Боевой отряд: Боевой отряд. Часть 6

- Ты должна была просто убить меня ...

- Я могу убить тебя прямо сейчас, если ты этого хочешь.

Он покачал головой и взял веточку, тыча в оранжевые угли, пока пламя потрескивало вокруг кастрюль.

- Ты мне нравился больше, когда нес всякую чушь. Тебе не весело, когда ты дуешься. Только дети дуются, ты знаешь.

- Это неправда, - пробормотал он.

- О да, маленький ребенок.

- Я не маленький ребенок, я мужчина. Я сражался в битвах.

- Сражения не делают тебя мужчиной, я была во множестве сражений, и у меня не выросла гребаная борода. Только одна вещь сделает это для вас, и вы этого еще не сделали.

Его лицо покраснело, он отвернулся, понимающая улыбка появилась на губах оркессы, когда она наклонилась ближе, чтобы прошептать ему на ухо.

- Если ты не был с женщиной, ты не мужчина.

- Смешно, все паладины дают обет безбрачия. Это часть клятвы, которую мы приносим в служении Богам. На этой земле нет силы, более развращающей и способной сбить с пути благородного человека, чем... это.

- Возможно, но на этой земле нет силы, которая с большей вероятностью изменит твой взгляд на низменные, земные дела, чем хороший перепихон.

Беван поднялся на ноги, поставив чашу на землю.

- Если вы будете продолжать в том же духе, я действительно вернусь в свою клетку.

- Ладно, сядь обратно, чертов ханжа, -  Она положила свою большую руку ему на плечо и заставила его вернуться в сидячее положение, ее сила была впечатляющей. - Тебе никогда не было любопытно? Ни разу? Никогда не задумывались, из-за чего весь сыр-бор?

- Я дал обет перед богами, в девственности есть чистота, и не поддамся земным искушениям. Это обесчестило бы меня и разорвало бы мою связь с Богами.

- Значит, если вы почувствуете вкус рая в этой жизни, вы не сможете попасть в следующей? Сурово.

- Блудники не попадают на небеса.

- Это звучит так, как будто вам это говорили, а не то, во что вы верите.

- Можем мы, пожалуйста, сменить тему?

- В прошлый раз, когда я проверяла, вы были моим пленником. Я сохранила тебе жизнь, а теперь позволь немного поговорить со мной за ужином. - Она взяла его миску и снова наполнила ее половником, положив туда кусочки овощей и зелени, а также то, что могло быть мясом или хлебом. Несмотря на оскорбительную линию допроса, Беван был голоден...

- Хорошо, - отрезал он, забирая у нее миску и начиная есть, теперь с большим аппетитом. Орк с улыбкой наблюдал за ним, пока тот поглощал тушеное мясо.

- Кстати, меня зовут Гэрол.

- Беван, - ответил он с полным ртом супа.

- Ну, вот и все, Беван. Разве это не более цивилизованно?

Она встала и подняла свои доспехи, натягивая огромную массу помятого металла и кожи на голову. Она бросила его на землю неподалеку и села обратно, ее пышная грудь подпрыгнула, когда она опустилась, не удерживаемая туникой, пропитанной потом. Ее бюст был массивным, но он был полностью скрыт толстой броней. Беван поймал себя на том, что пялится на зеленоватую ложбинку между грудями, которая выглядывала из-под ее одежды, затем быстро отвел взгляд. Заметив, что он смотрит, она вытянула руки в воздух, зевая и позволяя своей груди тяжело опуститься, когда она расслабилась.

- Извини, Беван, я тебя искушаю? Для человека, соблюдающего целибат, ты, конечно, жаждешь полюбоваться, маленький подлец. Он не ответил, предпочитая смотреть на мерцающий костер, пока ловил пальцами отбившийся кусок хлеба. Гэрол толкнула его локтем с ухмылкой на лице. 

- Вы можете взглянуть, если вежливо попросите, - он проигнорировал ее, его взгляд был прикован к своему супу. - О, с тобой не весело. Клятвы это, Боги то. Я благородный паладин, поэтому я должен носить мешок из-под картошки и пить только дождевую воду.

- Я не ношу мешок из-под картошки.

- Я знаю, я раздела тебя.

Беван кашлянул в свой суп, она рассмеялась над ним, хлопнув себя по бронированному колену тяжелой рукой.

- У меня нет привычки раздевать трупы, но твоя броня должна стоить прилично. Может быть, какой-нибудь аристократ захочет это для своего девчачьего сына.

- Ты сохранил мне жизнь только для того, чтобы поиздеваться надо мной?

- Да, немного. Я скажу тебе правду, юный Беван. Здесь становится чертовски скучно. Все, что мы делаем, это едим, спим и сражаемся. Как только вы проводите несколько лет с одной и той же группой людей, вы начинаете уставать от того, что постоянно слышите одни и те же темы разговоров. Ты впечатлил меня своими глупыми речами, у тебя есть дух, мне это нравится. Я полагаю, ты можешь предоставить мне немного развлечений, пока мы не вернемся в порт, и я смогу продать все это дерьмо.

- Не похоже, что у меня есть выбор ...

- Да, ты понимаешь.

Гэрол позвала одну из своих оркесс, она принесла ей деревянную кружку, наполненную какой-то пенящейся жидкостью. Беван наблюдал, как она поднесла ее к губам и сделала долгую затяжку, в конце концов отстранившись со вздохом и усмешкой.

- Ах! Это хорошая медовуха. Хочешь глоток, парень? -  Беван покачал головой, не выпуская из рук тарелку с супом. - Да ладно, ты сделаешь один глоток пива и тебя отлучают от церкви? Какие у вас мелкие боги.

Она снова сделала большой глоток, слизывая пену с губ темно-зеленым языком. Часть пены пролилась по ее подбородку, кружка, которой мешали ее впечатляющие клыки, упала на грудь. Он скользнул вниз между ее грудей, след пены, повторяющий контуры ее груди, скользнул между ними и скрылся из виду. Беван проследил за этим взглядом, и в животе у него поднялось незнакомое ощущение. Он повернулся обратно к огню, когда она опустила кружку и снова открыла глаза, вытирая рот тыльной стороной ладони.

- Ты не знаешь, чего тебе не хватает, малыш. Это жизнь прямо здесь, а не ваши проповеди и Священные Писания.

- Почему ты должна пытаться соблазнить меня? -  спросил он - Разве недостаточно того, что ты победила меня в битве и взяла в плен? Ты лишила меня законной смерти, а теперь хочешь лишить и моего благочестия?

- Я просто думаю, что тебе нужно немного пожить, разве твой опыт в деревне не научил тебя, насколько ценна жизнь? Как быстротечна? Если ты не попробуешь что-то новое сейчас, то когда? Завтра ты можешь быть мертв.

- Я не боюсь смерти.

- Да, но я говорю о том, что должен. Ты думаешь, что готов к следующей жизни, потому что следовал куче правил из каких-то старых заплесневелых книг, а не потому, что насытился земной жизнью. Теперь скажи мне, твои Боги собираются обречь твою душу на вечные муки из-за того, что ты глотнул медовухи?

http://erolate.com/book/3055/71203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь