Готовый перевод Harry Potter and the Inheritance of Sex / Гарри Поттер и сексуальное наследство: Завещание Сириуса.


"Есть ли что-нибудь еще, что я должен знать из завещания Сириуса, профессор?" спросил Гарри у Дамблдора, пока Дурсли трусливо отступали от них двоих.

 

"Нет, Гарри, думаю, это все", - ответил Дамблдор. "О, Сириус оставил еще одну записку для тебя в своем завещании". Он достал из мантии клочок пергамента и прочитал его. "Он сказал, цитирую: "Я, Сириус Блэк, также завещаю Гарри Поттеру свои навыки дамского угодника. Мне все равно, если это не то, что я могу завещать физически. Я все равно это сделаю".

 

Гарри рассмеялся, несмотря на себя, и даже услышал, как Дадли фыркнул от абсурдности этого. "Ну, это похоже на Сириуса, хорошо", - сказал он.

 

И через час или около того он был в Бэрроу, где его обнимали Джинни и Гермиона.

 

"Ну, я тоже рад вас видеть, девочки", - сказал он им с ухмылкой.

 

********************

Гарри ценил время, проведенное в Норе, как никогда раньше. Во многом это было связано с тем, что вокруг было так много красивых девушек - не только Гермиона и Джинни, но и Тонкс с Флер. Несмотря на то, что Тонкс была в подавленном состоянии, ему удалось заставить ее улыбнуться. Флер же сейчас была гораздо веселее и даже игривее, чем во время Тривизардного турнира, и хотя она была помолвлена с Биллом, она не боялась флиртовать в ответ, когда он флиртовал с ней. Джинни тоже с удовольствием отвечала ему взаимностью, но вскоре она заметила закономерность. Сначала она была озадачена, потом раздражена, а затем, в день его рождения, загнала его в угол.

 

"Ладно, Поттер, что случилось?" потребовала Джинни. "Ты флиртуешь с каждой девушкой в доме с тех пор, как приехал сюда. Я могу понять Флер и, возможно, Тонкс, но со всеми сразу? Кто ты такой, и что ты сделал с Гарри?".

 

Рот Гарри на несколько секунд застыл открытым, пока он пытался осмыслить сказанное. Он едва ли даже заметил это сознательно. Наконец, он сказал: "Честно говоря, я не знаю. Я просто чувствую... флирт в последнее время".

 

"Правда? Ты никогда не был таким раньше. Ты был почти так же безнадежен в отношении девушек, как Рон, хотя у тебя, по крайней мере, было оправдание - ты жил с такими ужасными родственниками".

 

"Не знаю. Наверное, после Сириуса я чувствую, что жизнь слишком коротка, чтобы сдерживаться, особенно когда меня окружают такие прекрасные ведьмы", - добавил он с ухмылкой.

 

"О...", - неловко сказала она. "Ну, я не могу сказать, что мне не нравится перемена в твоем настроении, но флиртовать с каждой девушкой на виду, наверное, не самая лучшая стратегия. Это может привлечь таких девушек, как Лаванда Браун, но других - не очень".

 

"Я не вижу, чтобы ты сдерживалась, Джинни, и ты встречаешься с Дином".

 

"Да, насчет этого... я солгала. Я не встречаюсь с ним, я просто сказала это, чтобы раззадорить Рона".

 

"Подожди, ты ни с кем не встречаешься?"

 

"Нет. Я думала спросить его, когда вернулась в Хогвартс, но я не говорила с ним ни о чем. Так что тут у меня все чисто. С другой стороны, тебе есть за что ответить".

 

"Теперь есть?" нахально сказал Гарри.

 

"Фу. Ты такой мальчишка. Ты становишься таким же плохим, как Чарли".

 

"Я приму это как комплимент".

 

Джинни шлепнула его по голове.

 

"Ой! Ладно, ладно, извини".

 

"Гарри, ты не мог бы хоть на минуту стать серьезным?"

 

В голове Гарри тут же всплыло несколько шуток, но все они были в очень плохом вкусе, поэтому он заставил их отбросить. "Хорошо", - сказал он ей.

 

"Ты флиртовала со мной вместе с другими девушками. Как ты относишься ко мне? Правда?"

 

Он не мог сдержаться: "Подойди немного ближе, и я тебе покажу".

 

Джинни подняла руку в явной угрозе ударить его по лицу на этот раз. "Гарри", - прорычала она.

 

"Прости, прости. Джинни, ты очень красивая ведьма. Ты яркая, остроумная, просто демон на поле для квиддича, и ты прекрасно владеешь палочкой. И ты хороший друг. Ты была рядом, когда мне нужна была помощь в прошлом году, даже когда я вела себя как полная задница. Так что ты мне очень нравишься, Джинни, и я бы очень хотел тебя поцеловать".

 

Джинни сильно покраснела. Какая-то ее часть хотела поцеловать его прямо там и сям, но более разумная часть сдерживалась, напоминая ей, что это еще не сбывшаяся мечта, как она хотела. "Но ведь я не единственная?" - спросила она.

Гарри нахмурился. Он ненавидел, что ему приходится говорить ей об этом, но он будет честен: "Нет... Как я уже сказал, меня окружают прекрасные ведьмы".

 

"А волшебники?" - спросила она, чтобы уточнить.

 

Он нахмурил брови, обдумывая эту мысль. "Нет, я так не думаю", - сказал он. "Никогда не попадался мне на глаза такой. И уж точно не Рон. Ты видела, как он ест?"

 

Джинни хихикнула, не смотря на себя. "Точно. Значит, никаких волшебников, но ты с радостью поцелуешь любую девушку в доме, которая предложит? И это все?"

 

"У меня есть стандарты, если ты об этом", - запротестовал он. "Вы не заплатите мне за поцелуй Миллисент Булстроуд или Мариэтты Эджкомб после того, что она сделала".

 

"Не очень высокая планка, Гарри".

 

"Но вокруг так много прекрасных девушек, и ты все еще на вершине моего списка, Джин".

 

Глаза Джинни расширились. Как бы сильно он ни изменился, она не думала, что он стал бы лгать об этом. Она уставилась на него, не зная, что делать, но потом решила, что к черту все, и вернулась в режим флирта. "О, правда? И с чего ты взял, что я поцелую такого бесстыжего плейбоя, как ты?" - потребовала она.

 

Гарри посмотрел на нее поверх очков. "Очевидно, мои прекрасные зеленые глаза", - сказал он.

 

Джинни хихикнула. "Правда? Именно глаза? А не вся эта история с Избранным?"

 

"Ну, я думал, это само собой разумеется. Если бы мне нужна была фанатка, у меня их полно, но есть только одна Джиневра Уизли".

 

У нее на мгновение перехватило дыхание. Хотя она знала, что он напускает на себя важность, она могла сказать, что в глубине души он говорит серьезно. И втайне она так давно хотела поцеловать Гарри Поттера, что готова была согласиться на многое ради этого шанса, даже если бы пока не заходила дальше. Она быстро приняла решение.

 

"Только потому, что это твой день рождения, Поттер", - сказала Джинни, а затем, притянув его к себе, поцеловала его в губы.

 

Гарри едва заметно застонал от этого прикосновения и обхватил ее руками, а она сделала то же самое с ним. Он быстро вошел в роль. Он провел кончиком языка по ее губам, и она раздвинула их, чтобы дать ему вход. Он провел руками по ее спине, пока они целовались, и она вздохнула ему в рот. Только когда его рука начала опускаться слишком низко, она резко провела ногтями по его спине, и он отступил, хотя она не прервала поцелуй.

 

"Ммм", - сказала она, когда они вышли на воздух. "Лучше, чем я ожидала".

 

"Так, может быть, это больше, чем подарок на день рождения?" - спросил он.

 

"Хм, все еще не уверена", - сказала она жеманно. "Возможно, мне нужно проверить это еще раз".

 

Они снова поцеловались, и это было так же хорошо, как и в первый раз, но, несмотря на это, Джинни не собиралась брать на себя больше обязательств, чем Гарри был готов. "Эх, Поттер, я пока оставляю тебя в графе "Возможно", - ухмыльнулась она. "Знаешь, если хочешь, Тонкс, вероятно, согласится, если ты предложишь. Возможно, это даже выведет ее из депрессии".

 

"Может быть, я так и сделаю", - усмехнулся он.

 

"Хотела бы я на это посмотреть", - сказала она, гадая, как Тонкс отреагирует на то, что к ней будет приставать мальчик на несколько лет младше ее.

 

"Не искушай меня, Джин", - ответил он.

 

К ее изумлению, он действительно сделал это. Прямо перед ней, не меньше. (К счастью, не на глазах у остальных членов ее семьи). Тонкс была смущена и немного противоречива, но ей это понравилось. И, к еще большему изумлению Джинни, она подумала, что это выглядит довольно сексуально.

 

********************

http://erolate.com/book/3074/71647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь