Готовый перевод The Hero Took Everything from Me, So I Partied with the Hero’s Mother! / Герой отнял у меня все, поэтому я провожу время с матерью героя!: Глава 11. [Побочная история] Идеальный партнер

Pov Сидзуко.

Так здорово! У меня каждый день хорошее настроение.

- Сидзуко-сан, похоже, ты в хорошем настроении. Что-то не так?

Нет, это не "что-то не так".

А потому, что Церес-кун здесь.

- Хи-хи-хи, ты прекрасно знаешь! Просто Церес-кун рядом со мной.

Все из-за утреннего мытья головы.

Церес-кун моет мне волосы своим специальным средством для волос, сушит и расчесывает их с помощью магии ветра.

Это так приятно.

Наверное, в мире нет мужа, который делал бы что-то подобное.

Я уверена в этом.

Я только слышала, что сын деревенского старосты и его жена очень близки, но это ничто по сравнению с нашими отношениями.

Кто бы после такого не был в хорошем настроении?

- Я очень рад это слышать.

На самом деле, у моего сына и его друзей совсем нет манер.

Я не хочу плохо отзываться о чужих детях, но они даже не поблагодарили Церес-куна за всю помощь, которую он им оказал.

Если бы Харука-сан (мать Лиды) увидела свою дочь, она бы дала ей пощечину.

Конечно, я бы тоже дала Зекту хорошую пощечину.

- Большое тебе спасибо. Это было приятно.

- Был рад помочь. Я приготовлю еду, а ты используешь лосьон как я тебя учил.

- Да.

Этот лосьон потрясающий. Он впитывается в кожу и такой приятный на ощупь.

Все травы созданы Церес-куном.

Я всегда считала его очень хорошим мальчиком, он каждый раз проявляет себя с лучшей стороны.

После лосьона Церес-кун также подготовил духи ручной работы.

Пахнет травами, мне так хорошо от них.

- Сидзуко-сан, завтрак готов.

Мы готовим по очереди, но... это забавно.

В конце концов, большинство мужчин, как Сектор и Зект, так не поступают, они просили бы меня готовить, даже когда я лежала в постели с температурой.

Они вообще не обращали на меня никакого внимания.

А потом появился Церес-кун.

Он сказал: "Я хочу видеть счастливое лицо Сидзуко-сан, так что позволь мне приготовить..."

В мире нет никого подобного ему.

А поскольку он молод и хорош собой, как я могла не улыбнуться?

Как я могу не быть в хорошем настроении при такой распутной жизни?

- Так сладко и восхитительно... это все равно что поесть в модном ресторане.

- Немного французских тостов, томатный суп с курицей и овощами и менье из речной рыбы. Все блюда простые. Сидзуко-сан слишком много меня хвалит.

- Нет, ты никогда не перестаешь меня удивлять, Церес-кун.

- Но я предпочитаю еду, которую готовит для меня Сидзуко-сан, потому что у нее ностальгический вкус.

- Я приготовлю тебе любую еду, какую захочешь, раз она такая вкусная.

- Что ж, тогда буду с нетерпением ждать обеда.

- Хи-хи, я сделаю все, что в моих силах.

У меня всегда была улыбка на лице.

Даже когда все плохо, лучше улыбаться.

Вот чему научила меня Саё-сан (мать Мэл).

Но... это была фальшивая улыбка, я редко искренне улыбалась.

Но с Церес-куном все совершенно по-другому.

Каждый день доставляет мне удовольствие, я думаю, каждая женщина влюбится в него, потому что он такой добрый и так сильно хочет меня ночью.

Это заставляет меня улыбаться от всего сердца.

Теперь меня больше не волнуют ни Сектор, ни Зект.

Может быть, я больше не мать.

Если бы Зект и Церес-кун умирали, я бы спасла Церес-куна без колебаний.

Потому что я женщина Церес-куна.

- Я с нетерпением жду этого.

- Предоставь это мне.

Нет никого важнее Церес-куна, который всегда улыбается мне.

 

* * *

- Один за четверых! Четверо за одного!

Мы поклялись... делиться нашими радостями и печалями вместе.

Если это Церес-кун...

Что ж, он им понравился, так что все в порядке.

И все же он был бы удивлен.

http://erolate.com/book/3091/72358

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Походу она хочет забрать из деревни своих подруг и чтобы гг и их орпиходовал
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь