Сидзуко сказала мне...
...что я слабый.
Из-за того, что у меня нет большой обиды на Зекта и остальных.
Конечно, я злюсь, что они выгнали меня из отряда, но это оказалось "свободой".
Как будто с моих плеч свалилось тяжелое бремя.
Это все, что я об этом думаю.
Мне было тяжело рядом с ними, я был расстроен.
Но на этом все... я не думаю о мести.
Потому что в этом мире нет трудового кодекса...
Если кто-то захочет стать торговцем в этом мире, то ему будет тяжело.
Если кто-то хочет стать ремесленником, учеба будет тяжелой и плохо оплачиваемой.
Если кто-то пожелает стать поваром, ему придется научиться работать в стрессовой обстановке.
Таков этот мир, так что в этом нет ничего особенного.
Во-первых, мне не нравятся Мария, Лида или Мэл как представители противоположного пола.
Переспал бы я с ними?
Если бы кто-нибудь задал этот вопрос... я уверен, что не смог бы.
Моя любовь к ним только дружеская или семейная.
Я нянчился с ними только потому, что они меня об этом попросили, и я ушел, когда эти дети сказали мне, что я им больше не нужен.
И ничего больше.
Это может показаться жалким, но именно так я себя чувствую внутри.
- Сидзуко-сан, я очень ценю твои чувства, но я не должен заходить так далеко.
- Церес-кун, ты не расстроен?
- Немного, но мстить я им не буду.
- Церес-кун слишком добр, но Зект нехорошо поступил. Однако, чем больше я думаю об этом, тем меньше меня волнует эта ситуация.
Не все так плохо. В конце концов, поскольку я член отряда героев, у меня есть право на многоженство.
- Я все обдумал, у меня нет слишком больших обид.
- Церес, не сомневайся.
- Церес-сан, все в порядке?
- Церес-тян... ты уверен, что не хочешь отомстить?
- Разве вы не замечаете? В моем вкусе только такие женщины, как Сидуко-сан, Харука-сан, Мисаки-сан и Саё-сан, вы терпеливые, добрые и красивые... и таких нет в том отряде.
- Церес-кун.
- Церес-сан.
- Церес-тян
- Меня просто выгнали из отряда. За это мне уже заплатили... Кроме того, предположим, что я не был бы в отряде Зекта. В этом случае я не смог бы получить право на "многоженство", и теперь я путешествую со всеми, а не только с Сидзуко-сан.
- Церес-кун.
- Церес-сан.
- Церес-тян.
- Хотя у меня были плохие времена, они сделали меня счастливым... разве этого недостаточно?
Это же хорошо?
- Церес-кун слишком добр, но если ты так говоришь... все-таки нужно отругать плохого мальчика или девочку.
- Даже если Церес простит Лиду, я не смогу простить ее.
Почему они так говорят?..
- Церес-сан, то, что сделала Мэл - это худшее, что я когда-либо видела... и как мать, я никогда ее не прощу.
- Церес-тян, я бы тоже никогда не простила Марию.
Если я прощу Зекта и остальных, четыре матери все равно не успокоятся, да?
У меня нет выбора...
- Если вы настаиваете, давайте накажем их, но дайте мне подумать об этом.
Я думал, если не буду вмешиваться, этого будет достаточно... но они не позволят мне этого сделать.
Мне придется придумать способ получше...
В конце концов, я попросил отложить это дело, мы сначала решим проблемы Мисаки и Саё.
http://erolate.com/book/3091/72370
Сказали спасибо 5 читателей