Я вырос в маленьком городке за пределами Бостона. Все в городе знали друг друга, в городе было много детей моего возраста, каждый август жители города собирались вместе, чтобы отпраздновать вечеринку на центральной площади. Детям разрешалось гулять весь день и принимать участие в многочисленных запланированных мероприятиях, а взрослые веселились до самой ночи, после того, как укладывали детей спать.
Меня зовут Райан, и я только что закончил второй курс колледжа. Я всегда ходил на эти вечеринки, сколько себя помню, и мне разрешили оставаться допоздна только недавно, пару лет назад. Я был поражён тем, сколько алкоголя они выпивали и какими неуравновешенными все становились, но всем было весело.
Мои родители довольно тихие и застенчивые, а также очень похожи внешне. Если не знать, что они муж и жена, то можно подумать, что они брат и сестра.
Деннис, мой отец, ростом около 165 см, худощавый, весит не более 60 кг. У него светлые волосы и голубые глаза, как и у всех в нашей семье, также у него есть усы, которые как мне кажется, делают его немного глуповатым. В целом он довольно приличный парень, и я не могу вспомнить, чтобы он когда-либо повышал голос, даже в гневе. К сожалению, он, прожил свою жизнь без особой страсти к чему-либо, кроме гольфа.
Мою маму зовут Дебби, и она выглядит как кукла, ростом 158 см, в прекрасной форме, регулярно тренируется. У неё короткие светлые волосы и ярко-голубые глаза, которые действительно сияют, когда она улыбается, а такое бывает часто. Она очень красивая женщина, и это подмечали даже мои друзья, поглядывая на неё. Я никогда никому этого не говорил, но я был влюблён в неё сколько себя помню, и мечтал о том, чтобы заняться с ней любовью буквально сотни раз.
Я с нетерпением ждал предстоящей вечеринки, так как там будут новые семьи, которые недавно переехали к нам, в ожидании встретить девушек примерно моего возраста или чуть младше. Я надеялся познакомиться с ними поближе и, возможно, переспать с одной, пока мама и отец будут веселиться.
Однако была кое-что, что могло поставить под угрозу мой план. Отец, как правило, очень много пил на этой вечеринки, поскольку из-за застенчивости чувствовал себя неуютно в толпе людей. В результате ему иногда требовалась помощь, чтобы добраться домой, и его нужно было укладывать в постель. Мама всегда смущалась из-за его поведения, но, поскольку он делал это всего один или два раза в год, не придавала этому большого значения. В прошлом году нам с мамой пришлось тащить его домой, пока он болтал без умолку.
В день вечеринки мама была одета нарядно, как всегда. На ней было симпатичное жёлтое платье, и лёгкий намёк на макияж, слегка подчёркивающий её естественную красоту. Её светлые волосы сверкали на солнце, пока мы шли к месту проведения вечеринки.
Я заметил, что мои родители не разговаривали по дороге на вечеринку, что в последнее время не было редкостью. С тех пор, как я вернулся домой из колледжа, в доме, казалось, было скрытое напряжение, от которого было трудно избавиться. Мои родители никогда не ссорились в моём присутствии, но и разговаривали редко.
К тому времени, как мы прибыли, вечеринка была в самом разгаре. Повсюду бегали дети, а от ряда грилей поднимался огромный столб дыма. Взрослые были повсюду, разговаривая и потягивая коктейли, наслаждаясь днём.
Я общался с друзьями по соседству и внимательно следил за новыми девушками. Время пролетело незаметно, и, прежде чем я осознал это, солнце село. Большинство детей были отправлены домой, так что на вечеринке были в основном подростки и взрослые. К сожалению, новых девушек нигде не было видно. Я некоторое время не видел своего отца, поэтому решил проверить, как он, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.
Я был удивлён, обнаружив, что он болтает с мистером Джейкобсоном, нашим соседом с соседней улицы. Это показалось мне странным, поскольку семья Джейкобсонов была в значительной степени белой вороной в нашем тихом маленьком городке, а сам мистер Джейкобсон не был тем типом людей, с которыми обычно общался мой отец. Мистер Джейкобсон был водителем грузовика, ростом в 180 см, с широкими плечами и грудью, и выглядел ещё крупнее рядом с моим худощавым отцом. У него была плохая репутация, и было известно, что он довольно часто напивался в местном пабе. Его жена ушла от него несколько лет назад, но никто толком не знал почему.
В их семье было двое сыновей, и они были похожи на своего отца. Они были не такими крупными, как их отец, но любили помыкать детьми по соседству. Похоже, у них не было друзей, и поэтому они везде ходили вместе. Эдвард и Стивен были примерно моего возраста, двадцати и восемнадцати лет соответственно.
Я стоял в стороне и некоторое время наблюдал за взаимодействием между моим отцом и мистером Джейкобсоном, задаваясь вопросом, что, чёрт возьми, у них общего. Глаза отца выглядели безжизненными, поэтому я предположил, что мои опасения были оправданы, он напился. В какой-то момент я увидел, как мистер Джейкобсон выпил своё пиво, а затем похлопал моего отца по спине, и дал ему ещё пива, затем они произнесли тост, и каждый сделал большой глоток.
Что-то было не так, но я решил, что должен пойти проведать маму, посмотреть, как у неё дела. Я нашёл её в компании нескольких женщин, которых я знал, как её подруг, и все они потягивали вино и болтали. Она казалась нормальной, но, когда я повернулся, чтобы уйти, что-то меня напрягло. Сыновья Джейкобсона, Эдвард и Стивен, прятались на заднем плане, пристально поглядывая на них, поэтому я решил на мгновение приглядеть за ними. Время от времени они наклонялись и шептались друг с другом, глядя на мою маму и её подруг, так что я знал, что что-то намечается.
Я довольно долго присматривал за Эдвардом и Стивеном, они пили пиво и продолжали стоять там, не сдвигаясь с места, так что я решил, что можно сбегать и проведать отца. Я нашёл его рядом с мистером Джейкобсоном, выглядящим более пьяным, чем, когда я оставил его всего полчаса назад.
Решив понять, что происходит, я подошёл к ним и поздоровался. Отец, увидев меня, громко сказал:
- А вот и мой мальчик, чего я никогда не слышал от него в трезвом состоянии.
Я поздоровался с мистером Джейкобсоном, и он крепко пожал мне руку, глядя мне в глаза, я предположил, что он пытается запугать меня. Отец поболтал ещё пару минут, прежде чем мистер Джейкобсон извинился и ушёл в туалет. Я думал о том, чтобы забрать его домой, но отец, похоже, достаточно контролировал себя, чтобы продержаться ещё какое-то время, поэтому я оставил его и снова пошёл искать маму.
Пока меня не было, она успела куда-то уйди, и мне потребовалось некоторое время, чтобы найти её. Она разговаривала с нашими соседями, Питом и Сэнди Скоттами, которых мы знали целую вечность. Я оглядел толпу вокруг неё и, конечно же, неподалёку были Эдвард и Стивен, которые смотрели на мою маму. Поскольку её подруги разошлись, было ясно, в чём заключался их интерес. Я не сомневался, что они смотрели на мою маму.
К счастью, я решил не пить в тот вечер, поэтому сохранил остроту ума. Казалось странным, что мистер Джейкобсон так долго зависает с моим несколько занудным отцом, пока его сыновья наблюдают за моей мамой. Внезапно мне в голову пришла странная мысль.
Они же не работают сообща, не так ли? Их отец напоил моего отца. Моя мама была сексуальной женщиной, и я видел, как парни моего возраста поглядывали на неё. Мне всё ещё было не по себе, поэтому я продолжил наблюдать с безопасного расстояния.
Примерно через полчаса я почувствовал, как сильная рука схватила меня за плечо. Я обернулся и увидел мистера Джейкобсона, стоящего рядом со мной.
- Райан, твой отец слишком много выпил. Тебе лучше отвезти его домой, пока он не выставил себя дураком перед всей округой, сказал он и указал через лужайку на небольшую группу людей.
Мне было неловко оставлять маму, но мы шли вместе, пока не нашли моего отца, который сидел на стуле, невнятно разговаривая с двумя парнями с соседней улицы. Я наклонился, поднял отца со стула и обнял его за спину. Он на мгновение озадаченно посмотрел на меня, пока я не объявил двум джентльменам и мистеру Джейкобсону, что нам пора идти. Он на мгновение пожаловался, но затем замолчал, когда мы направились к нашему дому. Мистер Джейкобсон остановил меня на секунду и сказал:
- Тебе лучше остаться с ним после того, как он отключится.
Я просто хотел вернуть отца домой, но также беспокоился о маме. Он, должно быть, почувствовал это по выражению моего лица и сказал:
- Не беспокойся о своей маме. Я прослежу, чтобы она благополучно добралась домой.
Я сразу понял, что его намерения не были благородными, и теория заговора, которую я отбросил ранее, внезапно показалась более чем возможной. Я знал, что это просто уловка, чтобы я был подальше отсюда. Я подумал, что смогу довести отца до дома и вернуться не более чем через пять минут, поэтому я сказал ему "хорошо" и продолжил вести своего отца домой.
Не успели мы переступить порог, как отец уже был в безопасности на своей кровати. Оставив храпящего отца, я вернулся на вечеринку. Толпа немного поредела, но всё ещё оставалось около двух дюжин ночных гуляк. Я стоял за большим деревом и заметил свою маму в небольшой группе, неподалёку от Джейкобсонов. Они, казалось, сбились в кучу, словно планировали что-то зловещее, и на моём теле выступил холодный пот, поскольку у меня возникло подлое подозрение о том, что или кого это может касаться. Время от времени один из них оглядывался через плечо в сторону моей мамы.
Я думал о том, чтобы подойти и проводить мою маму домой, но по какой-то причине я был заинтригован тем, что должно было произойти. В глубине души я полагал, что мой разум играет со мной в злую шутку, и я, вероятно, всё преувеличиваю, но ноющая боль в животе предупреждала меня быть начеку.
Когда вечеринка закончилась, я увидел, как мистер Джейкобсон подошёл к моей маме. Её глаза были безжизненными, и только тогда я понял, что она почти всю ночь держала в руке бокал с вином. Она выглядела немного нервной, стоя рядом с человеком с такой репутацией, но не убежала. Он наклонился и что-то прошептал ей на ухо, и она кивнула, как будто поняла всё, что он ей говорил, а затем осмотрела местность, как будто что-то искала. Я предполагаю, что она искала моего отца, поскольку мистер Джейкобсон, возможно, сказал ей, что он пошёл домой. К счастью, она не видела, как я прятался за большим клёном, так что я смог незаметно продолжить наблюдать за происходящим.
Его сыновья держались в нескольких ярдах позади и с пристальным вниманием наблюдали за своим отцом. Они явно что-то замышляли, и мой интерес продолжал расти. Я наблюдал, как их отец несколько минут болтал с моей мамой, затем протянул руку, словно показывая дорогу, и они направились к нашему дому. Я увидел, как мистер Джейкобсон кивнул своим сыновьям, и они быстро пошли в другом направлении, но у меня было ощущение, что они идут не к себе домой.
Я следовал за ними на безопасном расстоянии, пока мистер Джейкобсон сопровождал мою маму к нашему дому. Дорога была освещена, но с обеих сторон дороги были деревья, поэтому временами их было трудно разглядеть, пока они переходили из тени в тень.
Я держался поблизости, присматривая и прислушиваясь к Эдварду и Стивену. Я вспомнил, что их дом был недалеко отсюда. В какой-то момент перед ними появились две фигуры. Даже в полумраке я знал, что это Эдвард и Стивен, поэтому я проскользнул в лес и подкрался к ним так тихо, как только мог. Я слышал, как мистер Джейкобсон сказал:
- Чего вы хотите? это звучало очень заученно, словно он уже точно знал, чего они хотят.
- Чтобы пройти дальше, нужно заплатить, ответил Эдвард.
- И какова цена? хмыкнул он в ответ.
- Чтобы пройти дальше, нужно снять что-то одно из одежды, с энтузиазмом ответил он.
- Звучит разумно, ответил мистер Джейкобсон, стянул рубашку и бросил её своему сыну.
Я незаметно отошёл за большой куст и, затаив дыхание, ждал того, что должно было произойти.
- Она тоже, заявил Стивен, указывая на мою маму.
Я мог видеть, как фонарный столб над её головой освещал её лицо, её глаза были широко раскрыты, но выглядели безжизненными. Мама много выпила и была пьяна, но не сказала ни слова и не сделала попытки уйти.
Мистер Джейкобсон встал позади моей матери и заявил:
- Ну, Дебби, что это будет? Не похоже, что на тебе есть бюстгальтер, так что платье или трусики?
Мама что-то бессвязно пробормотала в ответ, но мистер Джейкобсон быстро положил руки ей на плечи и прежде чем она успела отреагировать своим пьяным разумом, он стянул с неё платье. Моя мама осталась в одних трусиках, и ахнула, когда поняла, что произошло, и подняла руки, чтобы прикрыть свою обнажённую грудь.
Я видел самодовольное и возбуждённое выражение на их лицах, пока их глаза блуждали по прекрасной фигуре моей мамы. Их отец подошёл ближе и схватив её за руки, медленно убрал их за спину и удерживал на месте, предоставляя своим двум сыновьям беспрепятственный вид на большие и упругие сиськи моей мамы.
- Пусть посмотрят, это часть платы.
Мама, казалось, тяжело дышала, но по выражению её глаз было видно, что это скорее от возбуждения, чем от страха. Я задавался вопросом, действительно ли игра, в которую они играли, возбуждала её. Как ни тяжело это признать, я был возбуждён, увидев свою маму в таком уязвимом положении. Я был готов наброситься на них, если всё зайдёт слишком далеко, но пока что хотел посмотреть, что может произойти дальше и как она отреагирует.
- Ну что думаете, сиськи нашей дорогой соседки просто великолепны, не так ли?
- Чёрт возьми, да, ответил Стивен, в то время как Эдвард просто одобрительно хмыкнул.
- Подойдите поближе, ребята, сказал мистер Джейкобсон, затем добавил:
- Дебби не будет возражать, правда, детка?
Я услышал, как мама в ответ пробормотала:
- О боже, и без особого энтузиазма попыталась вырваться из его рук, но он крепко держал её.
Было трудно сказать, действительно ли она пыталась убежать, но была слишком пьяна, чтобы контролировать себя, или она намеренно оказывала лишь символическое сопротивление. Через несколько секунд она посмотрела на землю, словно потерпела поражение. Его сыновья колебались, пока мама пыталась вырваться, но затем двинулись вперёд, когда она успокоилась. Они не пытались скрыть тот факт, что глазели на её тело, в частности, пялясь на её грудь.
- Давай, потрогайте, инструктировал своих сыновей мистер Джейкобсон.
Я видел нерешительность на их лицах, словно они понимали, какой шаг им предстоит сделать. Стивен начал поднимать свои руки к груди моей мамы, но внезапно остановился, явно передумав.
- Я сказал потрогайте, снова сказал их отец, явно волнуясь.
- Дебби любит, когда к ней прикасаются.
Я посмотрел на лицо мамы и даже при слабом освещении увидел, как покраснели её щёки. Я не мог сказать, было ли это от вина, от страха, смущения или возбуждения, но они явно были красными. Я видел, как она медленно закрыла глаза и слегка откинула голову назад, заставляя меня думать, что она действительно была возбуждена происходящим.
Образ моего отца, вырубившегося в постели, пришёл мне в голову, и это разозлило меня. Он должен быть здесь, защищать честь своей жены, но вместо этого он оставил эту задачу на меня. Мысль о моём отце в сочетании с образом тех двух мудаков, трогающих сиськи моей матери, в конце концов разожгли во мне огонь, который разгорался, пока ярость не охватила меня полностью. Я наклонился, схватил палку размером с бейсбольную биту, которая лежала у моих ног, и бросился к ним.
Все трое Джейкобсонов подпрыгнули от неожиданности, но их отец продолжал удерживать мою маму на месте. Я выставил палку перед собой и сказал, как можно спокойнее:
- Отпусти её, мудила.
На минуту воцарилась тишина, но мистер Джейкобсон продолжал держать её, и наконец, нарушив молчание, сказал:
- Мы просто немного повеселились, Райан. Не беспокойся об этом.
Он заглянул мне в глаза и решительно заявил:
- Почему бы тебе не пойти домой и не проведать своего отца, пока кто-нибудь не пострадал.
Я уверен, что последнее, чего он ожидал, это то, что я начну смеяться от всей души. Я выбросил палку, чтобы показать, что я нисколько не испугался. У меня был козырь, о котором знали только мои родители и ближайший круг друзей. Когда я был молод, меня отправили заниматься боевыми искусствами. Я участвовал в многочисленных турнирах и сражался с мужчинами намного крупнее мистера Джейкобсона. Я крупнее своего отца, ростом в 175 см, и весом в 70 кг, быстрый, как молния. Для моего размера я чертовски хорош.
Мистер Джейкобсон уставился на меня, а я посмотрел прямо на него и широко улыбнулся, это расстроило его. Было приятно видеть неуверенность в его глазах, и, хотя я был в меньшинстве, это заставило меня почувствовать, что я уже одержал верх. Я решил подтолкнуть ситуацию и повторил:
- Отпусти её, мудила.
Он повернул маму ко мне, и поставил её между нами, словно она была его щитом. Я быстро посмотрел на её большие сиськи, и мистер Джейкобсон крикнул своим сыновьям:
- Схватите его!
Они выглядели ещё более неуверенными, чем их отец, но Эдвард медленно двинулся ко мне с поднятыми кулаками. Я просто стоял, уперев руки в бока, вызывая его. Он сделал выпад правым кулаком, от которого я легко уклонился, поскольку двигался он неуклюже. Его рука рассекла воздух, пролетев мимо моего лица, как раз в тот момент, когда тыльная сторона моей правой ладони коснулась его носа.
Раздался отчётливый звук хруста, и Эдвард с криком упал на землю. Я посмотрел вниз и увидел, как он корчится на грязной земле, схватившись за лицо. Я был совершенно уверен, что в будущем его ждёт поездка в отделение неотложной помощи, чтобы восстановить сломанный нос.
Стивен недоверчиво посмотрел на своего брата, а затем его охватила ярость, и он набросился на меня, как бык. Он, по-видимому, хотел напасть на меня, но, как и его брат, он был слишком медлителен, возможно, из-за алкоголя, который он употребил ранее, и я также уклонился от его выпада. Как только он проскочил мимо меня, я поднял ногу и сильно ударил его в живот, отбросив, как камень. Он лежал на земле, хныча, как ребёнок.
Я повернулся к их отцу и одарил его своей лучшей улыбкой.
- Я скажу тебе это в последний раз. Отпусти её, мудила.
Я посмотрел в глаза моей мамы, и они были широко открыты, но всё ещё безжизненны, словно она пыталась понять, было ли то, что она видит, реальностью, или это просто сон. Я посмотрел на мистера Джейкобсона, и уставился прямо ему в глаза. Он отпустил мою маму и отступил на шаг назад.
- Мы просто пошутили, Райан. Тебе не стоило их трогать.
Я не сказал ни слова, подошёл к маме и наклонился, чтобы поднять её платье с земли. К счастью, меня научили ожидать чего-то подобного, поэтому я не спускал глаз с мистера Джейкобсона, пока наклонялся. Должно быть, он подумал, что у него есть прекрасная возможность свести счёты со мной за своих сыновей, поскольку он попытался ударить меня ногой, но из-за выпитого алкоголя потерял равновесие, и я легко поймал его за ногу и бросил на землю.
Он приземлился с глухим стуком, и я набросился на него, нанеся пару коротких, сильных ударов по его пухлому лицу. Он закричал и пытался прикрыться руками, закончив, я встал и посмотрел на его жалкое состояние. Минута молчания, все оставались на своих местах.
Я видел, как мистер Джейкобсон смотрел на меня сквозь пальцы, схватившись за лицо, поэтому я заявил вслух, чтобы он и его сыновья всё услышали:
- Если я когда-нибудь увижу вас, подонков, рядом с моей семьёй, я обещаю, что вам будет намного хуже, чем сегодня. Вы поняли?
Со стороны Эдварда послышалось бормотание, но больше ничего. Я был немного разочарован отсутствием у них энтузиазма, поэтому я пнул мистера Джейкобсона в живот, не очень сильно, а затем повторил громче:
- Вы поняли?
Все трое сказали "да", и кивнули головой. Я должен признать, было довольно приятно избивать этих подонков, я чувствовал, как моя бурлящая кровь течёт по венам. Я снова подумал о своём отце, который без сознания лежал в нашем доме, и посмотрев на этих троих, с отвращением покачал головой.
http://erolate.com/book/3104/73150