Читать Reincarnated Lord’s Unwanted Sеxual Technique / Нежелательная сексуальная техника реинкарнированного Лорда: Глава 5. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Reincarnated Lord’s Unwanted Sеxual Technique / Нежелательная сексуальная техника реинкарнированного Лорда: Глава 5.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамвард -> Дамвид

----------------------------

Я впервые увидела его на своем первом балу, я с детства мечтала о принце из сборника сказок, и я подумала, что он мой принц, потому что он идеально соответствовал моему воображению.

У него были коротко подстриженные золотистые волосы и голубые глаза.

Он был одет в официальную детскую одежду, и когда он мило улыбнулся мне своим опрятным лицом, моя все еще маленькая грудь сжалась со звуком кю ~ уун.

"Я Шарлотта Террас, вторая дочь графа Террас.

"Меня зовут Питер Свифт, старший сын маркиза Свифта, не могли бы вы потанцевать со мной, прекрасная леди?

"Да, я была бы рада".

Как дочь Дома Террас, я с раннего возраста обучалась этикету и танцам дома, и мне удалось установить с ним контакт без каких-либо неприятностей.

Для дворянина женщина - это инструмент для вынашивания ребенка. Тем не менее, от нее, как от дворянки, ожидают первоклассных манер, поведения и образования. Если ты мужчина, у тебя должны быть дух и мужество, чтобы пробежать через поле битвы.

Нас признали типичными дворянами, и как образцы среди них, нас признали окружающие нас люди, и мы были приняты как их жены.

Я былв вне себя от радости. Благородное общество полно власти, интриг и всевозможного обмана, и даже больше, когда есть препятствия, схемы и вмешательство со стороны окружающих меня людей. -- Однако, если бы они показали это публике, ими бы воспользовались. Что еще более важно, это был тривиальный вопрос, поэтому, конечно, они не вызовут проблем, если это просто танец.

Это было на вечеринке по случаю помолвки. Мы с ним быстро покинули зал и поговорили на балконе дома.

Небо было полно звезд.

Это была такая ночь, когда казалось, что звезды поздравляют нас с нашим будущим и подбадривают нас. Ему было четырнадцать лет, а мне - тринадцать. Приятный весенний ветерок колыхался в темноте ночи, нежно лаская наши волосы, когда он проходил мимо.

"Я собираюсь стать успешным генералом", - сказал он. "Тебе повезло, Шарлотта, что ты можешь видеть это так близко. Ты должен гордиться собой ".

"Да, это так".

Я улыбнулся ему в ответ мягкой улыбкой.

Это был прекрасный весенний вечер, и я действительно хотела быть здесь, чтобы поговорить о любви, но моей любимой сказкой была именно она, сказка. Такой примерный дворянин, как он, ни за что бы не поступил так. Рыцарь, который говорит о любви и защищает женщин, - это то, чем я восхищаюсь, но я вижу в нем только слабого мужчину, который ничего не может сделать, кроме как защитить женщину.

Рыцарь - это благородный человек, человек, который берет в руки меч, владеет магией, вторгается на территорию другой страны и совершает военный подвиг или защищает границу. Он защищает свою территорию, свое имя и свою собственность, а не своих женщин, его жена - инструмент для поддержания его рода (но все же мать для его прекрасных детей, поэтому она имеет более высокий уровень, чем его люди), а его люди - его собственность для уплаты налогов.

Это нормально. Итак, хотя он может беспокоиться о своих собственных доходах, о том, чтобы дворянин беспокоился об индивидуальных потребностях своих людей, не может быть и речи, особенно если они не могут внести свой вклад на поле боя.

"О, кстати, ты слышал о третьем сыне дома Дамвид?"

"Нет".

Я качаю головой.

Я слышала об этой истории, но притворилась, что не знаю ее, чтобы угодить мужчине, который станет моим мужем. Таков этикет дворянки.

"Когда ему было двенадцать лет, он хотел сразиться в своей первой битве, но он просто бежал перед ними, он даже не скрестил свои мечи с врагом"

"О", - сказала она, ее глаза расширились. насколько это возможно.

"Это было немыслимо глупо. Первая битва обычно проводится на поле боя, где нет смертельной опасности. Однако, если вы человек моего уровня, это не так просто.

"Да, ты прав, Питер".

Поле битвы, на которое был отправлен третий сын семьи Дамвид, называлось не битвой, а битвой за очистку недавно захваченного города. Мне сказали, что в таком случае появятся партизаны, но они были почти уничтожены, и все, что осталось, - это редкий враг и атмосфера поля боя. Это поле битвы, которое даже нельзя назвать полем битвы, чтобы испытать это.......

-- Это знание было передано мне от моей сестры.

Я слышал, что это была его первая битва, где третий сын семьи Дамвид испугался и побежал назад, когда увидел мертвые тела.

"Как мужчина и дворянин, это было возмутительно", - сказал Питер с оттенком гнева в голосе. Более того, говорят, что третий сын интересуется вещами, которые следует оставить подонкам, такими как строительство сельскохозяйственных угодий и внешних стен для людей и улучшение их охотничьего снаряжения. Хорошо, что он был третьим сыном, но если бы он был первым сыном, у него были бы неприятности.

Как моя сестра, которая носит меч, как сумасшедшая, и бегает по полю боя....... Вот почему я назначила себя партнером Питера.

"После такого позорного зрелища он никогда больше не сможет идти в бой, но тогда какой смысл жить как дворянин, если ты не можешь пойти на поле боя?"

"Да, я тоже так думаю".

"Я рад, что ты понимающая женщина".

Я рад, что моя сестра не заставила меня стать ее невестой. Вы не можете не сказать, что это то, о чем она думает. Я просто отвечаю на поверхностный поклон.

Он - типичный аристократ, образцовый аристократ, так как же он может понять мою любовь к сказкам?

-- Мне придется оставить их дома или избавиться от них всех. Или я должен оставить их с Кэтрин ......?

Я чувствовала себя одинокой, но я думала об этом, чтобы я могла быть с человеком, которого я признала своим принцем.

Во дворе особняка Десмонда жена лорда наслаждалась чашкой чая в теплом солнечном месте, такая же веселая, как яркий солнечный свет. Ее платиновые светлые волнистые волосы отражали искрящийся свет, как волосы мифической богини. Ее чувственное тело было облачено в белое атласное платье, и она больше походила на маленькую девочку, с которой играл ее любимый брат, чем на сексуальную молодую женщину.

Она наслаждается приятным запахом чая, и когда она касается его своими красивыми губами, она выдыхает мечтательным тоном экстаза. Это было редкое зрелище за последние годы - или, скорее, это было зрелище, которого она не видела с тех пор, как вернулась из своего предыдущего брака.

"Моя леди, вам было очень весело прошлой ночью".

"Бу-ха! Что ты говоришь, Кэтрин!?"

Хозяйка расплескала чай и ярко покраснела. Служанка, которую звали Кэтрин, была одета в классическое черное платье - униформу горничной, с белым фартуком и белыми полями. Ее рыжеватые волосы были собраны в пучок на затылке. Ей было двадцать шесть лет, на три года моложе Шарлотты, но из-за ее снисходительного отношения и честной внешности она казалась старше, чем была на самом деле. Тон, которым она высмеивала Лорда, вовсе не был оскорбительным, ее элегантная красота была холодной, ее прекрасные глаза и нос идеальной формы ни в малейшей степени не дрогнули.

"Что, ты спрашиваешь? Я просто констатирую факт, борясь на кровати, забыв обо мне. несмотря на то, что в особняке есть и другие слуги, это такой бесстыдно громкий голос. Если бы я не наложила заклинание звукоизоляции, тогда Шарлотта-сама не смогла бы остаться в этом доме. Мастер (данна-сама) также не очень осторожен. или, может быть, он просто пытался унизить прекрасную Шарлотту-саму и заняться с ней любовью в качестве гарнира? Шарлотта-сама, вы, возможно, забыли, что я прятался в той комнате?"

"Ааааааааааа..."

Тссс, тссс, тссс, тссс, тссс, тссс, тссс, Шарлотта покраснела и выпустила пар, как будто она стала человеком-паровой машиной.

--Да, Кэтрин, служанка Шарлотты с детства, и сказала ей спрятаться в шкафу на всякий случай. из-за Десмонда, который несколько лет не посещал ее спальню, внезапно сказал, что навестит ее, как будто его мнение изменилось. Если это должно было унизить Шарлотту, она была готова сопротивляться изо всех сил и сражаться с ним до смерти. И Кэтрин была там, чтобы помочь...

"Всю ночь напролет я слушал отвратительный шум Шарлотты-сама и ворчание мастера из шкафа, - он точно знал, чего она хотела. Развратная жена назвала его по имени и приняла мужской орган изо всех сил ".

"Ах! Ах! Ах! Остановите это, остановите это, остановите это, остановите это! О, прости меня, Кэтрин, я была неправа. Мне жаль, что я позволил тебе спрятаться в шкафу в такой ситуации, но Десмонд был таким......"

Лицо Шарлотты расплылось в улыбке, вероятно, вспоминая прошлую ночь. Ее глаза и рот не вернулись в свое первоначальное состояние.

-- Ты пал, не так ли? Глупая.

Сначала я встретила ее как случайную подругу по играм, и я была ее помощником с тех пор, как она была ребенком. После того, как ее бывший муж, граф Питер Свифт, вернул ее, потому что она не смогла зачать ребенка, депрессия Шарлотты была серьезной. Особенно, если это было из-за человека, которого она жаждала. Когда ее передали барону Десмонду как бездетное устройство, она, казалось, махнула на все рукой. Вы можете сохранить свою аристократическую гордость, по крайней мере, но вы больше не хотите ничего другого.

И вот, наконец, пришло время для ее обесчещения. Так думала Шарлотта, мастер Кэтрин, и она, как последовательница, приготовилась нанести удар и убить его ради своего мастера. Вот и все.

Вспоминая похотливость прошлой ночи, щеки Шарлотты продолжали расслабляться. Она знала любовь Шарлотты к сладким историям с тех пор, как они были детьми вместе. В конце концов, ее много раз заставляли играть роль принца. Она лучше Десмонда знала, как сказать что-то такое, от чего у женщин защемит сердце. Но в то же время она также знала, что в аристократическом обществе такая любовь между мужчиной и женщиной была буквально простой фантазией. Естественно, что Шарлотта тоже осознает это по мере того, как становится старше.

Неважно, как сильно вы любите своего партнера, в аристократии женщина - всего лишь инструмент для вынашивания ребенка. А мужчину, который произносит сладкие слова, можно считать мягким и слабым даже в его собственной спальне.

Но этот человек, Десмонд Дамвид, таков.........

--Поздравляю, леди Шарлотта. Вы вышли замужем за правильного человека. Более того, эта сексуальная техника была предназначена для леди Шарлотты, которая не способна рожать детей. Я не совсем понимаю, почему он вдруг захотел, чтобы у Шарлотты был ребенок, но.....

Я уже играла за принца раньше, так что я знаю, о чем говорю. --Он настоящий.

Я не собираюсь лгать, если скажу, что я немного расстроена тем, что у меня отняли мою должность, но я должена поздравить моего любимого учителя с тем, что он начал обретать счастье. Если бы только от этого мог родиться ребенок.......

--Нет, я думаю, что надеяться на это слишком много.

Шарлотта, которая, казалось, претерпела изменение личности, "фу ~ у" выдыхает со слюнявыми глазами. Несмотря на то, что она играла роль сестры или принца, это больше похоже на старшую сестру. но оба они для Шарлотты.

--Мастер, если вы сделаете что-нибудь, что заставит Шарлотту-саму плакать, тогда я не пощажу вас, так что, пожалуйста, будьте готовы.

Десмонд содрогнулся в своем кабинете. Но мы оставим это на этом.

"Но что такого особенного в сексуальных искусствах? Неужели это такое большое искусство - заставить женщину сойти с ума и кричать таким отвратительным голосом?"

Шарлотта выглядит неуютно "Нгх......."

Однако...

Как кошка, которая придумавшую шалость. Сказала Шарлотта.

"Итак, давайте попробуем, не так ли?"

"Чуу, чуу......"

В спальне Шарлотты, на подушках, где они с Десмондом общались прошлой ночью, две красавицы стояли лицом друг к другу, оба выглядели великолепно без единой детали одежды.

Шарлотта, двадцати девяти лет, казалось, шмыгала носом, а бесстрастное лицо Кэтрин не позволяло постороннему человеку сказать, что она думает или чувствует.

В этом мире, где нет сексуального желания или эротизма, мы не заставляем друг друга показывать свою наготу, но когда мы это делаем, сопротивления нет. Но есть некоторые исключения, например, когда люди непосредственно смотрят на органы выделения.

Шарлотта не могла не захотеть поэкспериментировать с Кэтрин после того, что Десмонд дал ей прошлой ночью. Она задавалась вопросом, будет ли Кэтрин кричать неконтролируемым голосом, как она это сделала. -- Возможно, это помешало бы ей смеяться надо мной: "Я с нетерпением жду этого". Однако было так тихо, что я мог слышать стук своего сердца.*

У нее волнистые платиновые светлые волосы и молодое лицо с большими изумрудными глазами, из-за которых трудно поверить, что ей двадцать девять. У нее детское лицо, на вид ей лет двадцать, но ее тело полно свежей, блестящей кожи, которая выделяет ее как женщину.

Противоположностью Шарлотте, озлобленной разведенной жене, была Кэтрин, невозмутимая служанка с рыжеватыми волосами, собранными на затылке. -- Она была стройного телосложения.

Шарлотта пыталась поцеловать ее первой, чтобы проверить это.

Вот две красивые девушки (но им 29 и 26 лет), которых научил непослушным вещам их непослушный дядя, который является перевоплощенным человеком. "Разве ты не хотел бы попробовать это?" Они были невинны, наивны и заинтересованы: "Интересно, сможем ли мы тоже чувствовать себя хорошо, если сделаем это сами?"

Первой открыла рот Кэтрин: "Это поцелуй?"

То, как она мягко приложила палец к губам, было настолько соблазнительно, что даже женщина того же пола не могла не восхищаться этим. Однако Шарлотта ожидала увидеть больше румянца и приятный голос и была разочарована, увидев, что Кэтрин была такой же, как обычно.

--Мне кажется, я почти слышал, как она сказала "Это разочаровывает".

И именно госпожа Шарлотта заставила ее сделать это.

"Шарлотта-сама была так восхищена мастером, когда он сделал это с ней".

"~~~~~!" Прекрасная госпожа Шарлотта скривила рот своими розовыми щеками и решительно.

затем.

Она набросилась на Кэтрин и прижала ее губы, которые были похожи на лепестки цветка, друг к другу. Ее груди подпрыгнули и приподнялись. Маленькие холмики-близнецы и огромные пики толкали и сжимали друг друга, а их светло-розовые соски добавляли нежный акцент.

Жена просунула свой язык в рот слуги. Как он сделал с ней прошлой ночью, она скользко потерлась языками друг о друга, заставляя ее глотать и сосать слюну.

"Как насчет этого?" Она вздохнула через плечо, выглядя немного обиженной, когда смотрела на слугу. Это должно сработать, потому что я ... но

"Ну ...... Я мог бы сказать, что это странное чувство ......."

Кэтрин посмотрела на нее, и, похоже, это действительно было все. Шарлотта выглядела немного разочарованной. Возможно, ее это беспокоило.

"Это странное чувство, но ... ну, я полагаю, это не так уж плохо".

Детское личико жены сияло, как цветок.

Но.

"Так вот как Шарлотта-сама была любима своим мужем".

Цветок выскочил с шумом.

"Аааааа......"

Двадцатидевятилетняя девушка была в шоке, услышав, как она говорит что-то вроде: "Это ужасно ......." Но что действительно ужасно, так это жена, которая сообщила Кэтрин, что она была влюблена в своего мужа.

Однако жена не была обескуражена.

"Тогда как насчет этого?"

И.

Она размяла выпуклость Кэтрин, которая была ничем по сравнению с ее собственной, и потерла ее соски.

"Разве ты не чувствуешь этого?" - Я уже покачивал бедрами с этим.

"Нет, я, конечно, чувствую покалывание и волнение, но не до такой степени, чтобы быть в таком смятении. Я не уверен, что это чувствительность Шарлотты-сама, или умение Десмонда-сама, или ..."

--Потому что именно так жена относится к своему мужу.

Шарлотта подавилась своими словами. "Уф"

"Разве шепот Мастера сладких слов и нежные, любящие ласки не заставили вас чувствовать себя так, Шарлотта-сама? --Нет, я не говорю, что ты меня не любишь. Я знаю из первых рук, что ты добр ко мне. Я почувствовал это своим собственным телом. Так это из-за какой-то техники?" служанка без конца позорит и смущает свою госпожу. а также подготовила путь к отступлению для своего хозяина. Это любовь хозяина и слуги.

"Ну, да, Десмонд действительно сказал, что он кое-что узнал о сексуальных искусствах. ......"

"Чтобы позволить Шарлотте-сама родить ребенка".

"Нет, пожалуйста, не говори так, Кэтрин......."

* Пшшшt* Шарлотта-сама была так смущена, что выглядела так, будто вот-вот взорвется. Она выглядела так мило, что мне захотелось поиграть с ней еще больше, но я задавался вопросом, каково это - быть полностью сраженным.

"Итак, есть кое-что еще, что он сделал со мной".

Шарлотта пыхтела и лизала, осыпая поцелуями шею Кэтрин, * Чу * * кисс * лизал и сосал ее соски, а также ее грудь.

"Ты все еще не чувствуешь этого, не так ли?"

"Да, определенно есть некоторые странные ощущения, но......"

"О да, тогда это..."

И жена спустилась к тому месту, где ее прошлой ночью трахнул ее муж, и попросила Кэтрин раздвинуть ноги, поскрести ее густые, рыжеватые лобковые волосы и...

--Она замерла.

"............ Шарлотта-сама, это действительно может быть несколько неловко"

Несмотря на то, что мир свободен от сексуального желания и эротизма, конечно, есть стыд. Неловко, когда твое экскрементное отверстие открыто, даже если ты не испытываешь никаких сексуальных ощущений. Щеки Кэтрин слегка покраснели. Однако.

"В чем дело, Шарлотта-сама?"

Госпожа оставалась неподвижной, раздвигая лобковые волосы слуги.

Это неудивительно.

Если у вас нет сексуального желания, вам все равно, что происходит с вашим собственным телом во время полового акта или даже размножения. Она ни за что не потрудилась бы проверить и убедиться сама, не говоря уже о том, чтобы посмотреть на чьи-то гениталии.

Таким образом, это был первый раз, когда Шарлотта увидела женские гениталии во плоти.

--Вау, неужели Десмонд видел меня такой прошлой ночью!?..... Более того, Десмонд в то время прикоснулся ртом к такой отвратительной части меня, и привет, приветаааа.....

"Разве ты не хочешь полизать его?

"Хен!?"

Леди издала странный звук. Однако служанка, которая ничего не знала об этом, надавила на госпожу своим смертоносным клинком.

"Шарлотта-сама? Разве ваш муж не сосал киску Шарлотты-сама как сумасшедший прошлой ночью? Это было довольно безжалостно. И Мастер, и Шарлотта были в экстазе, вы можете продолжать?

"Я, я... я..."

Она прекрасно осознавала, какие непристойные вещи ее муж делал с ней прошлой ночью, и этот слуга все это видел.

"Неееет~"

"В чем дело, Шарлотта-сама? Десмонд-сама сделал тебе что-то плохое !? Я собираюсь отрезать его пенис на тысячу кусочков !!! "

"Нет, нет!! Ты не можешь этого сделать!! Десмонд не имеет к этому никакого отношения .......Хеееееаааааа! "

"Я так и знал! Я сейчас возьму ножницы!"

"Нет, нет, нет, ты не можешь этого сделать !!"

--Я не могу заставить тебя любить меня так же сильно, как его.......

"Хеееееаааааа!" Служанка была еще более расстроена, чем ее госпожа, которая взорвалась от смущения.

Две обнаженные красавицы. Двадцатидевятилетние и двадцатишестилетние девушки подпрыгивали на кровати, их большие и скромные сиськи раскачивались, тряслись, подпрыгивали вверх и вниз.

http://tl.rulate.ru/book/82057/2553245

http://erolate.com/book/313/2658

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку