Готовый перевод Dirty Little Secrets (Harry Potter) / Грязные секреты: Глава 3.

Быстро схватив полотенце и смену одежды, Гарри направился в душевую. Ряд кабинок, отделенных от остальной раздевалки тонкой стеной, был доступен только через проем без двери, который он обошел, пригнувшись. Остановившись за углом, он откинул голову назад, чтобы встретиться взглядом со своим оскорбленным капитаном.

"Если бы я был на вашем месте? Я думаю, я бы просто был благодарен и принял бесплатную победу".

Вот и все. Если она не злилась раньше, то теперь разозлилась. Ее смуглая кожа начала краснеть, как кипящий котел, и ее вспыльчивость достигла предела, когда он увидел, как ее руки сжались в кулаки, а челюсть сжалась так сильно, что он подумал, что слышит скрип.

"Взять... свободных... победить?" шипела она, почти дрожа от ярости, когда он прищелкнул языком и начал идти к самой дальней кабинке. "Что с тобой сегодня не так?!"

Гарри уже снимал штаны, когда услышал, как она ворвалась к нему, протянул руку к регулятору душа и повернул его, чтобы послать удивительно прохладную струю воды на его лохматые черные волосы, прежде чем они начали быстро нагреваться, как раз вовремя, чтобы Анджелина, топая за угол, подошла к его кабинке.

"Ты не работал весь день, и я не знаю, что сказала эта маленькая блондинистая крыса Малфой, чтобы ты вел себя как такой мудак, но если ты хоть на секунду думаешь, что я буду терпеть твое намеренно воинственное и неуважительное поведение и все равно оставлю тебя в своей команде? У тебя есть еще одна чертова вещь, котор...?"

Гарри услышал, как она споткнулась, и почти рассеянно вспомнил, что не закрыл дверь. Если бы это случилось хотя бы двадцать четыре часа назад, именно сейчас он бы начал паниковать. Но его сердце колотилось, язык не мог спокойно сидеть во рту и... и ему было все равно.

Вместо того чтобы испугаться и попытаться прикрыться, Гарри повернулся и увидел, что Анджелина смотрит на него с широко открытым ртом и почти невероятно широко раскрытыми глазами. Время от времени из ее горла вырывался какой-то звук, захлебывающееся начало какого-то извинения или проклятия, которое так и не было закончено, пока она стояла в шоке и смотрела, как вода смывает его мускулатуру, его икры, похожие на мрамор, а его зеленые глаза почти сверкали между распущенными водой локонами его волос. Глядя на неё, Гарри почувствовал, как какая-то часть его самого начала набухать и подниматься, устремив оба взгляда вниз, когда вода разбилась о выпирающее одноглазое чудовище.

"... Эй. Ангелина?"

Услышав свое имя, старшая девушка, казалось, вышла из ступора, хотя она все еще не пыталась отвести взгляд, когда он прижал руки к обеим стенкам кабинки и наклонил свое капающее лицо в ее поле зрения.

"Раздевайся".

В общем зале Гриффиндора вечеринка была в самом разгаре. Баттербир и даже бутылка контрабандного огненного виски переходили из рук в руки, когда толпа шумных львов праздновала свою грандиозную победу над чешуйчатыми соперниками. Однако среди всего этого веселья нашелся один студент, который не разделял восторгов своих сверстников.

"Простите? Простите, кто-нибудь из вас видел Рона? Рона Уизли? Простите, кто-нибудь из вас знает, где Рон?".

Переходя от группы к группе, Гермиона задавала один и тот же вопрос. Её поза была напряжена, плечи сведены вместе, пока она лихорадочно искала в комнате очень специфическую копну рыжих волос, зубы волновались на губах, когда она разочарованно смотрела на Фреда и Джорджа, которые пришли с ним, но не знали, куда он делся.

После примерно десяти минут плутания по общей комнате она наконец нашла его, закатив глаза, когда увидела счастливо улыбающегося Уизли, уютно устроившегося в одном из кресел и рассказывающего небольшой толпе своих товарищей о своем видении матча.

"РОН!"

Она не собиралась кричать так громко, но это, конечно, помогло прервать его на полуслове, чтобы она могла схватить его за руку и оттащить, вопящего и ругающегося, в сторону заброшенного угла.

"Ой, эй! ТЫЧ! Черт возьми, Гермиона, мне нужна эта рука!" Он зарычал и нахмурился, когда она, наконец, отпустила его и набросилась на него.

"Хорошо, ты заслужил это! Я искал тебя с тех пор, как закончился матч. У нас проблема".

"Какая проблема?" Он хныкал, с тоской глядя в сторону своего кресла и огня, продолжая потирать руку, пока она нервно разминала ладони.

"Это Малфой." Она сплюнула, от одного только звука этого имени губы Рона скривились.

"Черт побери, конечно, это он. Что он теперь натворил?"

Вместо ответа Гермиона подозрительно оглядела остальную часть комнаты, затем наклонилась ближе, побуждая Рона сделать то же самое, и они понизили голос.

"Они что-то сделали с Гарри. Я не знаю, что именно, но я слышала, как Паркинсон хвасталась в ванной перед игрой, что они каким-то образом подмешали что-то в его напиток, какое-то зелье". Она яростно зашептала, сильнее сжав руки, когда глаза Рона расширились и он зашипел.

"Черт возьми, ты серьезно? Что они ему дали?"

http://erolate.com/book/3140/73728

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь