Готовый перевод Dirty Little Secrets (Harry Potter) / Грязные секреты: Глава 2.

После победы все было как в тумане.

Их дом захлестнула приливная волна золотого и красного цвета, окружив Гарри и его товарищей по команде, они кричали так, словно они в одиночку выиграли для Англии Кубок мира по квиддичу. Его спина начала болеть от количества людей, которые давали ему звонкие пощечины, а его товарищи по команде почти все ликовали, особенно Рон, которому удалось впитать все это с самодовольной и восторженной улыбкой.

Если бы вы спросили Гарри, что сказал кто-нибудь из них, он не смог бы вам ответить. Что-то все еще было не так. Что-то происходило с его кожей, заставляя ее покалывать, пока его глаза блуждали вокруг, не замечая окружающего мира, который представал перед ним в высоком разрешении, пока он следовал за приливами и отливами на всем пути назад к раздевалкам Гриффиндора.

Только две вещи он знал наверняка.

Первое? Что бы с ним ни происходило? Ему это нравилось. Выбросить свою нерешительность в окно и просто взять на себя ответственность, почти в одиночку уничтожить Слизерин и знать, что это он, не его товарищи по команде, а ОН, оставил Малфоя бессмысленно валяться в грязи во время их ответной победы. Казалось, что мир вокруг него изменился, и теперь он впервые в жизни видел все ясно.

...

А номер два?

"Гарри? Я бы хотел поговорить с тобой".

Он был не единственным, кто был взбешен.

Вокруг раздевалки все его товарищи по команде притихли. Их взгляды метнулись к входу, где их капитан, Анджелина Джонсон, стояла, сложив руки и скривив губы в явном неодобрении. Затем они перескочили на Гарри, который холодно, почти методично снимал с себя форму и подкладку.

В комнате воцарилась неловкая напряженность, и тишину нарушил Фред (или, может быть, Джордж?), подняв руки в знак явной капитуляции, когда его близнец последовал за ним.

"Ну тогда, я полагаю, мы просто пойдем в душ в общежитии. Не так ли, мой самый красивый брат и сестра?".

"Так и сделаем, брат мой. Дай нашему дорогому капитану и ее своенравному ученику немного пространства, чтобы разрешить их разногласия! Пойдем, Ронникинс".

Остальные, как прорвавшаяся плотина, быстро последовали примеру близнеца, причем всегда верные Кэти и Алисия в знак солидарности со своим капитаном бросили на него резкий взгляд, направляясь к выходу, а смущенного Рона пришлось почти физически вытаскивать из комнаты за уши. Когда дверь снова захлопнулась, в тишине остались только он и она, и лишь мягкое поскрёбывание мундира, сползающего с плеч, нарушало покой.

"... Ну что?" Резкий голос Ангелины прорвался сквозь напряжение, ее гнев был ощутимым, когда ее глаза прожигали путь в его спину.

"Что?" пробормотал он.

Он снял очки, убирая их в футляр, когда, наконец, закончил снимать последнюю подкладку и принялся снимать толстую шерстяную мантию для квиддича, держа ее подальше от носа и гримасничая от резкого запаха с трудом заработанного пота, который распространялся от ткани, прежде чем он бросил ее в корзину для белья. Раздраженное постукивание ее мягких кожаных ботинок ускорилось, когда она наблюдала, как он переодевается, снимая ботинки и носки и оставляя его в одних хлопчатобумажных брюках, пока он тянулся за рубашкой.

"Ну и что? О, я не знаю, Гарри. Может, извинишься за то, что проигнорировал мой приказ? За отказ от стратегии?"

"Ха. Ты имеешь в виду свои приказы, из-за которых мы проигрывали игру? Или это все было частью твоей "стратегии"?" Он фыркнул, все еще не поворачиваясь, пока он дергал за воротник своей рубашки и стаскивал ее через голову, сворачивая в клубок и выбрасывая в мусорное ведро, потирая рукой один из своих уже потемневших синяков, сузив глаза в отвращении.

Передернув плечами, он развязал узел, который начал образовываться на его шее, и снова заметил изменения в своем окружении. Вернее, как он их воспринимает. Почти экспериментально он сжал пресс, с удивлением разглядывая резко очерченные линии, спускающиеся от груди к низу живота, впадины "V", ведущие вниз под пояс брюк, и услышал, как Ангелина сдержала вздох.

"Дело не в этом, Гарри. То, что ты сделал, сработало, но сработало только потому, что они были небрежны. Ты знаешь, как плохо это могло бы закончиться? Как плохо я выглядела перед остальными?".

Гарри не смог удержаться от того, чтобы не закатить глаза на это, повернувшись, чтобы бросить сардонический взгляд на явно расстроенного старшекурсника.

"Кого волнуют остальные? Кэти и Алисия находятся так далеко в твоей туго набитой заднице, как будто на них наложили амулет. Фред - твой парень и не хочет тебя злить, Джордж не будет тебя злить, потому что Фред не хочет тебя злить, а Рон слишком занят тем, что пытается остановить кваффл, чтобы заботиться об этом!".

http://erolate.com/book/3140/73727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь