Готовый перевод Summer of milfs / Лето с милфами: ГЛАВА 7. Часть 2

ГЛАВА 7. Часть 2

Схватив сумочку, она надела солнцезащитные очки, и мы вышли. Эрика была одета в свободные штаны цвета шампанского и подходящую блузку. Завершал ансамбль широкий красный пояс, который обхватывал ее узкую талию, подчеркивая ее фигуру в виде песочных часов. С ее темными волосами, расчесанными до роскошного блеска, и пухлыми губами, окрашенными в глубокий рубиновый оттенок, я не думал, что она когда-либо выглядела лучше.

«Ты выглядишь потрясающе, мам», — сказал я, беря ключи и открывая перед ней пассажирскую дверь.

«Во всем этом старье? Я не ношу его годами. Боялась, что вышло из моды».

«Я ничего не знаю о моде, — сказал я, снова обнаружив, что трудно не смотреть на тень ее декольте, когда она скользнула на сиденье, — но ты выглядишь великолепно».

— Спасибо, дорогой, — сказала Эрика.

Когда я открыл водительскую дверь, я увидел на лице моей мачехи маленькую скрытую улыбку, которую она смахнула, как только я забрался внутрь. Предупреждение с ее телефона заставило ее полные губы поджаться, и она раздраженно покачала головой.

«Дилеру придется подождать. Прости, Эван. Сегодня утром София забыла ключи, и она открывает двери».

«Нет проблем, — сказал я, — я зайду позже».

«Однако я действительно хотела увидеть машину с тобой», — сказала Эрика, немного грустно надувшись, когда я съехал с подъездной дорожки. — Не волнуйся, я тебе все возмещу. Может быть, сегодня вечером мы сможем пойти в центр Эль Роко. Они только что получили вторую звезду Мишлен, и я знаю, что они твои фавориты».

— Я бы с удовольствием, — сказал я, чувствуя, как горят щеки, когда Эрика широко улыбнулась, — но сегодня вечером я веду Стеллу на благотворительный вечер.

— О, — сказала Эрика, быстро моргая, когда ее улыбка померкла, а щеки вспыхнули. "Я понимаю."

— Я бы хотел пойти в другой раз, — сказал я, чувствуя, как между нами нарастает напряжение, и ища что-нибудь, что могло бы его разрушить. — Извини, все устроилось в самый последний момент.

— Может быть, завтра вечером, если ты не занят? — спросила она, и я улыбнулся и кивнул с облегчением. «Хорошо, а то мне не удается провести достаточно времени с моим красавчиком Хиджо».

После этого мы ехали молча. Пару раз, когда я оглядывался, я видел задумчивый взгляд на ее красивых чертах, но не чувствовал в ней никакого осуждения или гнева. Эрика не могла знать, что я сделал прошлой ночью, но желание сказать ей правду горело во мне так же, как деньги в кармане. Тем не менее, мысль о том, чтобы сказать моей гордой и красивой мачехе, что я принял деньги, чтобы стать мужчиной-шлюхой или проституткой, называйте это как угодно, была слишком ужасающей.

Но так ли это было неправильно? Я подумал про себя. Разве Джулия не нуждалась в прикосновении и общении так же сильно, если не больше, чем и я?

Возможно, этот вопрос должен был меня обеспокоить, но я не мог выбросить из головы образ Джулии, когда уходил. На ее губах была легкая блаженная улыбка, ее плечи были расслаблены, ее осанка прямая, а голова была поднята выше, чем я когда-либо видел. Я чувствовал боль и одиночество в ней прошлой ночью, и теперь они уменьшились. В этом не может быть ничего плохого, что бы ни думали закон или кто-то еще.

http://erolate.com/book/3318/81386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь