Читать Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 33. 29 день. Часть 1. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 33. 29 день. Часть 1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

29-й день клятвы Астории Малфой

- Доброе утро, Астория. Снимай мантию и ложись ко мне на колени.”

Покорная Астория покачала головой и стянула с себя мантию. - Даже не можешь подождать, пока я положу свои вещи на стол или смогу сесть?” Она подошла и легла к нему на колени, как будто была испорченным ребенком, которого вот-вот накажут, что было вполне уместно.

“Мы оба знаем, что ты уже два дня не можешь сесть, - заметил он. Он стянул трусики с ее ног и провел рукой по ее все еще красной заднице, чтобы доказать свою точку зрения, и она вздрогнула от прикосновения.

- Это фигура речи, Поттер.”

- Ты не говоришь. Ну, что не фигура речи, так это то, что ты, очевидно, использовал слова грязнокровка и предатель крови дома вчера вечером после работы, так что это означает, что у нас есть двадцать шлепков, чтобы пройти, прежде чем ты даже начнешь день. Неужели ты не можешь вести ни одного разговора со своим ублюдочным мужем, не прибегая к унижению людей?”

“Я не собираюсь отвечать вам о том, что мы с мужем обсуждаем в нашем доме, Поттер, - вызывающе сказала Астория. - Просто дай мне свои чертовы шлепки и покончи с этим.”

- Как скажете, миссис Малфой.” Он отдернул руку и с силой опустил ее на ее правую ягодицу. Она взвизгнула, почувствовав, как его ладонь шлепнула ее по ушибленной заднице, и продолжала визжать, когда он ударил ее по щекам еще девятнадцатью шлепками, ни один из которых не был мягче или менее раздражающим, чем первый.

- Знаешь что? Я думаю, что у меня есть специальное задание для вас сегодня, - сказал он по прихоти. Сегодня офис будет почти пуст, так как Праудфут возглавлял какую-то большую миссию с большим количеством подкреплений, и Гарри будет торчать за своим столом весь день на случай, если возникнет чрезвычайная ситуация, требующая быстрого реагирования авроров. Но если он собирается весь день торчать за письменным столом, почему бы не сделать его интересным?”

- Если это означает, что мне не придется иметь дело ни с кем из...людей, которые доставляют мне столько проблем, я приветствую это, - сказала она.

“Тогда сегодня твой счастливый день, - заявил он. - Ты собираешься провести весь день под моим столом, отсасывая мой член. И эй, если ты сделаешь действительно хорошую работу, может быть, я буду милой и продержу тебя там в течение следующей недели или около того. В конце концов, ты все еще не можешь сесть после наказания, которое навлек на себя два дня назад, но это все еще не мешает тебе болтать и получать новые порки. Я окажу тебе огромную услугу, ты не находишь?”

Он не был уверен, что ожидал от нее такой реакции, но это определенно было не то, что она сделала дальше. Она протиснулась между его ног и, присев на корточки под столом, откинула полы его мантии вверх и убрала с дороги. Она стянула с него боксеры и серьезно посмотрела на него.

“Благодарю вас, сэр, - сказала она. Затем она приоткрыла губы и проглотила его одним непрерывным толчком вперед от своей головы, принимая весь его член в свое горло за один раз. Гарри откинул голову на спинку стула и застонал, совершенно застигнутый врасплох тем, как искренне она отдалась порученной ей задаче. Он велел ей отсосать ему, но не заставил называть себя " сэр " и не приказал с самого начала заглотить его. Он кончил почти сразу, подавая ей свою сперму, в то время как его член был погружен в ее горло.

В другой обстановке он, возможно, смутился бы из-за того, что кончил слишком рано, но в этом случае ему было все равно. В конце концов, она будет весь день сидеть под его столом, составлять ему компанию и сосать его член, вместо того чтобы использовать свой рот, чтобы оскорблять людей и втягивать себя (и его, по доверенности) в неприятности.

Дежурные дни обычно были скучными, но этот, возможно, не так уж и плох.

**

Гарри постучал пальцами по столу, ожидая, что что-то произойдет. День подходил к концу, и ничего существенного не произошло. Но все было не так уж плохо.

- Хорошая работа, миссис Малфой.” Он сунул руку под стол и, не глядя, погладил ее по голове. Ее единственным ответом было продолжать сосать его яйца, как она делала уже добрых двадцать минут. - Может быть, нам следует перевести тебя туда на полный рабочий день. Ты приносишь в офис гораздо больше, чем обычно.”

Он действительно держал ее там весь день, кроме тех случаев, когда она обедала или ходила в туалет. Свой ланч она съела стоя в его кабинете, слишком измученная и недостаточно презентабельная, чтобы отважиться войти в комнату отдыха. Ее походы в ванную тоже были тщательно рассчитаны по времени, так как она старалась не столкнуться ни с кем по пути.

Его работа на сегодня была уже закончена, так что на данный момент у него просто заканчивались часы. Он как раз собирался вытащить пергамент, чтобы написать Рону и спросить его, как идет тренировка (он был главным тренером "Пушек Чадли", самым молодым главным тренером профессиональной команды по квиддичу), когда его дверь распахнулась. Он вздрогнул, ожидая, по крайней мере, обычного стука, но не удивился, когда увидел, что виновата Тонкс. Конечно, это была она. Он не был уверен, что когда-либо видел, как его босс/наставник стучит в дверь, если только она не была на задании и ситуация не требовала этого. В остальном она была из тех, кто "влезает на баржу".

- Что-то не так, Тонкс? Тебе нужна моя помощь или что?” Он надеялся, что ответ будет отрицательным или что она хотя бы даст ему несколько минут на подготовку. Выбежать прямо сейчас было бы немного неловко, учитывая его боксеры и Асторию, сосущую его яйца под столом.

- Как раз наоборот, приятель!” Лицо Тонкс сияло (в буквальном смысле), и она раскачивалась взад-вперед на подушечках ног-верный признак того, что ее распирает от возбуждения. - Мы их поймали!”

- А? - Что это?” Было трудно думать прямо после стольких часов, когда Астория периодически сосала его член, но он потряс головой, чтобы прояснить ее. Похоже, это будет важная информация.

- Операция "Зелья черного рынка"! Ну, тот, которого мы уже несколько месяцев безуспешно пытаемся загнать в угол?”

“А, ну да. Но подождите, я думал, что это тупик. Разве свинец не оказался пустым?”

“Да, предыдущая, - подтвердила Тонкс. - Но пару дней назад мы получили анонимную сову с сообщением, что сегодня должна прийти большая партия, и она была в самом разгаре. Мы поймали этих ублюдков прямо в самом центре!”

- Ух ты. Я понимаю, почему ты так взволнована, - сказал он. Они с нетерпением следили за этой зацепкой в течение некоторого времени, но операторы за кольцом всегда были на шаг впереди них до сих пор. Это была крупная победа. Как только эта мысль промелькнула у него в голове, появилась другая. - Погоди, ты сказал, что это была анонимная наводка?”

- Конечно, был!” - спросила Тонкс. - Похоже, это тот же почерк и тон, что и тот, который помог нам схватить того человека с палочкой в начале недели, хотя, очевидно, это намного больше.”

- Разумеется.” Он на мгновение заглянул под стол. Астория, усердно посасывая его яйца, подняла на него непонимающий взгляд. Казалось, что она была слишком не в себе, чтобы понять, что происходит, и просто бежала инстинктивно в этот момент, когда она сосала его. - Я должен поздравить Праудфута, когда увижу его в следующий раз.”

“Не беспокойся,” сказала Тонкс. - Он мало что сделал, да и остальные тоже. Мы застали ублюдков врасплох, они даже не успели выхватить палочки. Если ты собираешься кого-то благодарить, прибереги это на случай, если мы когда-нибудь выясним, кто посылает эти советы.”

- Правильно. Мне придется это сделать, - Он бросил еще один взгляд на Асторию, которая продолжала рассеянно сосать его.

- В любом случае, как все прошло здесь, в офисе?” - спросила Тонкс. - Что-нибудь всплывет?”

- Ничего.” Он покачал головой и указал на стопку бумаг на своем столе, теперь аккуратно сложенных. - Я просто сидел здесь и весь день занимался бумажной работой.”

“О, всеобщая любимица! - сказала она с дерзкой усмешкой.

“Честно говоря, все было не так уж плохо, - сказал он. - Потому что у меня под столом была сексуальная блондинка-ассистентка, которая весь день сосала мой член.

“Если ты так говоришь, приятель.” Она скептически посмотрела на него, зная и разделяя его общую ненависть к бумажной работе, но оставила эту тему. - Как поживает Астория? Она ведь сегодня ни на кого не набросилась?”

“Нет,” покачал головой Гарри. - У нее не было возможности. Как только эти слова слетели с его губ, Гарри внезапно был поражен тяжестью, которую они несли, особенно после новостей, которые Тонкс только что принесла ему. Но он не позволил этому отразиться на своем лице. Он не нуждался в том, чтобы его босс задавал вопросы.

http://erolate.com/book/3342/79276

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку