Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 72.

- Превосходно!" Ромильда вытащила что-то вроде диктофона и поставила его на стол. Большую часть этой встречи на ее лице играла легкая улыбка, по крайней мере, один раз он действительно согласился встретиться с ней и прочитать ее статью, но сейчас она выглядела вполне деловой. - Итак, какое сообщение вы хотите донести до общественности относительно Пэнси Паркинсон?"

Гарри потратил несколько секунд, чтобы обдумать вопрос и решить, как много он хочет сказать и какую поддержку хочет оказать Пэнси. -Как и большинство, я всегда был невысокого мнения о Пэнси Паркинсон, - начал он. - Все знают о Битве при Хогвартсе и о том, как она пыталась предложить меня Волдеморту, но наши проблемы уходят в прошлое на много лет раньше. Я знал, что она и ее друзья думают обо мне и моих друзьях. Я привык к тому, что люди не любят меня, и пусть это меня не беспокоит, но смотреть свысока на таких умных, смелых и талантливых людей, как Гермиона Грейнджер, и высмеивать ее из-за ее кровного статуса мне труднее простить."

Ромильда выглядела удивленной тем, что он так прямолинейно говорил о своих проблемах с Пэнси, но он не собирался ничего приукрашивать. Притворяться, что Пэнси не была стервой и фанатиком, было бы неискренне, и он собирался быть настолько честным, насколько мог. Очевидно, он не собирался вдаваться в подробности клятвы, которую она дала Астории, брачного контракта, который Астория использовала как шантаж или что-то в этом роде, но он будет настолько честен, насколько сможет, относительно своей нынешней точки зрения на женщину, которая когда-то пыталась принести его в жертву.

-Но время меняет нас всех, - сказал он. - Я не исключение, и Пэнси тоже. Я могу понять, что тогда она была испуганной молодой женщиной, и что, следуя про-чистокровной программе, она была воспитана своими родителями, но ничто из этого не оправдывает то, что она сделала, или человека, которым она была. Проводя с ней время в последнее время, я пришел к выводу, что последние четыре года смирили ее и дали ей другой взгляд на жизнь. Имела ли она в виду слова о сотрудничестве и согласии? Я не знаю, но я готов дать ей шанс доказать, что она имела в виду их."

- А что бы вы сказали людям, которые считают, что она не заслуживает этого шанса?" - спросила Ромильда. "Многие ведьмы и волшебники, некоторые из которых потеряли близких во время войны, похоже, думают, что те, кто связан с Темным Лордом, не принадлежат к респектабельному обществу и им нельзя доверять никогда." Гарри медленно кивнул, обдумывая ответ. Неужели это та самая девушка, которая пыталась вынашивать какой-то план, чтобы подсунуть ему любовное зелье на шестом курсе Хогвартса?

- Я не забуду ни того, что она сказала, ни того, кем она была раньше, - сказал он наконец. - Но я также могу признать, что, несмотря на то, что ее родители были заядлыми Пожирателями Смерти и многие ее друзья были такими же, сама Пэнси никогда не следовала за ними по этому пути. Она не сделала ничего непростительного, по крайней мере, насколько мне известно. Возможно, мы никогда не будем близкими друзьями, но я считаю, что она, по крайней мере, заслуживает шанса доказать, что она училась на своих ошибках и ошибках своих родителей и стала лучше для них. - Он откинулся на спинку стула, удовлетворенный своим ответом, и Ромильда улыбнулась ему. Теперь, когда интервью закончилось, профессиональная манера поведения ускользнула.

- Это было потрясающе, - сказала она, протягивая руку, чтобы выключить диктофон. "Это наверняка будет еще одна первая страница, независимо от того, как сильно эта ревнивая сука Скитер пытается удержать меня."

-Хм, - Если Ромильда была на плохой стороне Риты, то она только что поднялась в оценке Гарри. - До тех пор, пока это честно, - настаивал он.

- Ну конечно!" - легко сказала Ромильда. - Я пришлю его вам на рецензию, прежде чем опубликовать, как и обещал." Он кивнул, надеясь, что она сдержит свое слово. Он выпрямился в кресле, когда заметил, что ее легкая улыбка снова сменилась видом профессионала. - Раз уж вы здесь, не могли бы вы прокомментировать слухи, распространяющиеся о некоторых, скажем так, неприличных поступках леди Малфой в качестве вашей помощницы?"

Гарри чуть было не отреагировал, защищаясь, и не спросил ее, о чем она говорит и где она это слышала, но сдержался. У Астории бывали неприятные моменты, особенно в самом начале. Теперь, когда он подумал об этом, было удивительно, что история о том, как она набросилась на Гермиону и назвала ее грязнокровкой посреди зала, не была сообщена публично. Единственное объяснение, которое он мог придумать, было тем же самым, которое так долго удерживало других руководителей отделов от пересылки жалоб на нее ему и Тонкс; люди боялись попасть на его плохую сторону. Но это не означало, что они не будут сплетничать о ней наедине.

- Приход на работу ко мне в дополнение к ее обязанностям хозяйки дома был большой переменой для леди Малфой, и ей потребовалось некоторое время, чтобы приспособиться, - сказал он, заметив, что она снова включила запись, как только он начал говорить. Он бы молчал, если бы любой другой репортер задал ему этот вопрос, но, учитывая то, что он видел до сих пор, он был готов дать Ромильде шанс. Было очевидно, что люди уже говорили об этом, даже если только приглушенным шепотом, так что он мог бы также обратиться к репортеру, который, надеюсь, процитирует его честно и не попытается исказить его слова.

- Работа помощником аврора-нелегкая работа, особенно для аврора с такой большой ответственностью, как у меня, и давление на миссис Малфой поначалу было сильным и заставляло ее плохо себя вести, - продолжил он. - Но она стала очень ценным активом для меня и для всего департамента авроров, и в процессе избавилась от некоторых старых привычек. Кое-что из ее поведения в начале работы на меня было за пределами плохого, но я не верю, что это отражает то, кем она является сейчас."

- И это все, что ты хочешь сказать?" - спросила Ромильда, когда стало ясно, что он не собирается вдаваться в подробности.

-Пока, - сказал он. Она кивнула и снова выключила диктофон. - Надеюсь, ты понимаешь, что я тебе доверяю. Обычно я не даю личных интервью. Не заставляй меня сожалеть об этом."

-Я буду честна, обещаю, - сказала она. - Я не настолько глуп, чтобы неправильно цитировать вас или искажать то, что вы сказали, и разрушать любые шансы на будущие интервью. Как я и обещал, я отправлю все вам, чтобы вы могли просмотреть его и убедиться, что я не ошибся в цитировании, прежде чем мы опубликуем."

-Хорошо,- сказал он. Он собирался вежливо отпустить ее, чтобы перейти к своей реальной работе, но она была на шаг впереди него. Теперь, когда она получила то, за чем пришла, она двигалась в некоторой спешке, собирая свой диктофон и вставая со стула, прежде чем он успел что-либо сказать.

-Это было здорово, Гарри, - сказала она, направляясь к двери. "Я иду, чтобы получить право работать в этом направлении. Спасибо, что уделили мне время!" Она помахала ему рукой, не оборачиваясь.

-Э-э, да, пожалуйста, - сказал он ей в спину, а также в ее покачивающуюся задницу. Она открыла дверь и попрощалась с Асторией. Его помощник буркнул что-то на прощание в ответ, но Гарри не преминул заметить, как Астория сердито посмотрела на уходящего репортера.

http://erolate.com/book/3342/79315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь