229 / 343

"Астория вообще не была бы сюрпризом", - сказал Гарри, качая головой Нарциссе. "Если бы это была Дафна, возможно, это было бы легким сюрпризом. Но ты? Я никогда не ожидал, что ты будешь тем, кто погрузится в эту тему." Он почувствовал удивление, раздражение и удивление одновременно. Кто бы мог знать, о чем говорили женщины, пока он рассказывал лорду Гринграссу о своем открытии и открытии Нарциссы?

"Это должно было мучить Асторию", - сказала она в свою защиту. Гарри фыркнул.

"И как это сработало для тебя?" - возразил он.

"Мне кажется, это стоит некоторой дисциплины", - вмешалась леди Гринграсс, с интересом наблюдая за игрой. Нарцисса застонала, и теперь Гарри с недоверием смотрел на Аэллу. Он покачал головой.

"Я действительно не должен даже удивляться", - сказал он. "Ваши дочери должны были откуда-то его взять. Я должен был догадаться, что Астория не шутила, когда сказала, что только недавно обнаружила, насколько вы трое похожи на самом деле." Она просто улыбнулась ему без раскаяния. "Раз уж ты заговорил об этом, я подтверждаю, что Нарцисса позже получит некоторую дисциплину. Но на самом деле я не расстроен из-за этого. Очевидно, что один из них троих собирался сломаться под давлением и в конце концов открыться, тем более что ты, кажется, так необычно заинтересован в том, чтобы узнать все о нашей сексуальной жизни. Так что, вероятно, это не будет чем-то слишком серьезным." Он посмотрел на Нарциссу, которая облизнула губы, глядя на него в ответ. "Этого будет достаточно, чтобы напомнить будущей леди Блэк, как соответствовать ожиданиям дома, в котором она жила во времена Хогвартса."

"Пока она все еще не может ясно мыслить, я считаю, что дисциплина должна быть обеспечена быстро", - сказала Элла. "Я бы не возражал, если бы вы немедленно занялись делами, если считаете это необходимым."

"Ты так же быстро мучаешь меня, как я тебя помню", - сказала ей Нарцисса. Леди Гринграсс ухмыльнулась ей, и Гарри слегка улыбнулся легкому подшучиванию между двумя женщинами. Но через мгновение лицо Эллы стало таким же серьезным, как и с тех пор, как ей рассказали полную историю о том, что Драко сделал с Аторией, и веселое настроение вокруг них пошатнулось. Еще до того, как она заговорила, Гарри увидел, что у Эллы были искренние претензии к Нарциссе, которые она собиралась высказать, и он предположил, что это как-то связано с ее предыдущими контактами с Асторией. У него было такое чувство, что она долго обдумывала то, что собиралась сказать, и теперь, когда Нарцисса была здесь, а ее дочери были где-то в другом месте со своим отцом, она наконец-то могла дать волю чувствам.

"Конечно, ты помнишь", - выпалила Элла. "Осмелюсь сказать, что тогда мы постепенно становились друзьями. Мы были достаточно близки, чтобы делиться такими вещами друг с другом. Но потом ты стоял и смотрел, как моего младшего развращает твой чудовищный сын. И не только это, ты продолжал толкать Асторию все дальше и дальше в ту яму, в которую она умышленно провалилась. Ты относился к ней с такой враждебностью, что она отдалилась от всех остальных и стала зависеть от Драко как от единственного человека в своей жизни."

"Это сын Люциуса, а не мой", - ответила Нарцисса, и в ее голосе прозвучала некоторая злость по этому поводу. "Мой сын исчез много лет назад, после того как Люциус добрался до него и не оставил мне возможности оказывать на него какое-либо влияние. Ты думаешь, я не пытался его обуздать? Я сделал. Но чудовище, которым он стал, было и остается за пределами моей способности контролировать или влиять."

Она глубоко вздохнула, и ее голос приобрел другой, менее сердитый тон. "Я знал, что Астория была замечательной ведьмой. Вот почему я ожидал, что она сможет сделать то, что я больше не мог, и вернуть Драко, которого я помнил с детства. Он больше не слушал свою мать, но с Люциусом, запертым в Азкабане, я надеялся, что его жена сможет оказать на него хорошее влияние. Я продолжал надеяться на это, но Драко не становилось лучше. Он продолжал неуклонно снижаться, и я ошибочно вымещал свое разочарование на Астории."

Гарри, понимая, что ему не следует участвовать в этом разговоре, откинулся на спинку стула и позволил двум матерям выплеснуть свои чувства из груди. Аэлла хранила стоическое молчание, позволяя Нарциссе продолжить.

"Я ослепила себя материнским оптимизмом", - призналась Нарцисса. "Я убедил себя, что мой мальчик все еще где-то там, и что если Астория просто будет стараться больше, он вернется, или, если это не удастся, она сможет сделать шаг назад и позволить мне попытаться заставить его снова выслушать меня. Моя надежда и моя любовь к сыну, которого я помнил, сделали меня неспособным адекватно оценить ситуацию." Она серьезно посмотрела на Аэллу. "Я бы сказал, что это была та же надежда, которую вы возлагали на Асторию, которая видела, что вы продолжаете защищать то, что она сказала, и не имело значения, одобряете вы это или нет, или хочет ли она иметь с вами что-либо общее или нет.

"Разница в том, что вы были правы, и в конце концов вам посчастливилось получить награду за свою веру, потому что ваша дочь была воспитана как замечательная ведьма в глубине души. Мне не так повезло, потому что мой сын-монстр, и он монстр, по крайней мере частично, потому что я полностью потерпела неудачу как мать. Теперь я знаю, что для моего сына нет возврата; он потерян для меня навсегда, и монстр-это все, что осталось. Я буду жить с этой неудачей и чувствовать ее тяжесть на своих плечах каждый божий день до конца своей жизни."

"Я прошу прощения", - тихо сказала Элла, закрывая глаза. Ее гнев прошел, и она была так же эмоциональна после честного ответа Нарциссы. "Я не должен был говорить такие вещи, и я действительно не имел их в виду. Я могу себе представить, что поступил бы так же, как вы, или, возможно, даже хуже, окажись я в такой ужасной ситуации."

"Несмотря ни на что, ты был прав", - сказала Нарцисса, теперь уже спокойнее. "Если быть честным, то мои действия по отношению к Астории, когда она была одна в мире и отдалилась от тех, кто действительно любил ее, беспокоят меня даже больше, чем то, во что Люциус превратил моего сына. Я знал, что лучше не винить ее и не срывать на ней злость, и мое горе по поводу того, кем стал Драко, не является оправданием. Я проведу остаток своей жизни, стараясь как можно лучше загладить свою вину перед ней, потому что она действительно замечательный человек. Как только несколько месяцев назад я начал понимать, каким большим дураком я был и как несправедливо с ней обращался, я не мог не влюбиться в нее."

Аэлла широко улыбнулась Нарциссе, и Гарри выдохнул, теперь уверенный, что они пережили бурю. Затем лицо леди Гринграсс приняло более озорную ухмылку. "В таком случае, может быть, тебе действительно нужно отшлепать своего мужчину прямо сейчас", - сказала Элла. "Не потому, что ты сделал что-то не так, а просто чтобы очистить тебя от твоей неуместной вины." Гарри с трудом удержался, чтобы не обхватить голову руками.

"Я думаю, ты просто хочешь развлечь себя, зная, что Гарри отвез меня туда, куда ты нас пошлешь, и отшлепал меня, потому что ты поощрял это",-проворчала Нарцисса с добродушной улыбкой. "Теперь ясно, откуда у Дафны такая любовь к такого рода вещам."

Элла усмехнулась. "О, я бы никуда тебя не отправила", - поправила она. "Скорее я бы пошел с тобой". Голова Гарри взлетела вверх, и он уставился на мать своих подруг широко раскрытыми глазами. "Я не могу пропустить возможность понаблюдать за тем, как Гарри так легко держит в узде Нарциссу Блэк, самую гордую и невозмутимую ведьму нашего поколения. И, конечно, мне нужно убедиться, что в моем собственном поместье не произойдет ничего неприемлемого, - закончила она претенциозным тоном, в котором явно был сарказм.

Гарри продолжал смотреть на нее с недоверием, и теперь к нему присоединилась Нарцисса. Она проигнорировала их взгляды и встала. "Ну же, иди за мной. Я отведу тебя в подходящее место."

Гарри посмотрел на Нарциссу и на мгновение задумался, не согласится ли она подыграть ему. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что она выглядела более чем немного возбужденной из-за всего этого, и это заставило его ухмыльнуться ей. Она покраснела, но не дала ему понять, что он не должен подыгрывать просьбе их хозяина.

"Тогда поторопись", - сказал он Нарциссе, вставая с их маленького диванчика. "С нашей стороны было бы невежливо игнорировать просьбу хозяйки поместья. О, и не забудь в конце поблагодарить леди Гринграсс за то, что она позволила нам разобраться с этим немедленно."

http://erolate.com/book/3342/79472

229 / 343

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. Первые 30 дней Астории. 11 Глава 11. 2 день 12 Глава 12. 3 день. Часть 1. 13 Глава 13. 3 день. Часть 2. 14 Глава 14. 4 день. 15 Глава 15. 5 день. Часть 1. 16 Глава 16. 5 день. Часть 2. 17 Глава 17. 8 день. 18 Глава 18. 10 день. Часть 1. 19 Глава 19. 10 день. Часть 2. 20 Глава 20. 10 день. Часть 3. 21 Глава 21. 11 день. Часть 1. 22 Глава 22. 11 день. Часть 2. 23 Глава 23. 11 день. Часть 3. 24 Глава 24. 12 день. 25 Глава 25. 15 день. 26 Глава 26. 20 день. Часть 1. 27 Глава 27. 20 день. Часть 2. 28 Глава 28. 20 день. Часть 3. 29 Глава 29. 21 день. Часть 1. 30 Глава 30. 21 день. Часть 2. 31 Глава 31. 24 день. 27 день. Часть 1. 32 Глава 32. 27 день. Часть 2. 33 Глава 33. 29 день. Часть 1. 34 Глава 34. 29 день. Часть 2. 35 Глава 35. 29 день. Часть 3. 36 Глава 36. 29 день. Часть 4. 37 Глава 37. 29 день. Часть 5. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. 107 Глава 107. 108 Глава 108. 109 Глава 109. 110 Глава 110. 111 Глава 111. 112 Глава 112. 113 Глава 113. 114 Глава 114. 115 Глава 115. 116 Глава 116. 117 Глава 117. 118 Глава 118. 119 Глава 119. 120 Глава 120. 121 Глава 121. 122 Глава 122. 123 Глава 123. 124 Глава 124. 125 Глава 125. 126 Глава 126. 127 Глава 127. 128 Глава 128. 129 Глава 129. 130 Глава 130. 131 Глава 131. 132 Глава 132. 133 Глава 133. 134 Глава 134. 135 Глава 135. 136 Глава 136. 137 Глава 137. 138 Глава 138. 139 Глава 139. 140 Глава 140. 141 Глава 141. 142 Глава 142. 143 Глава 143. 144 Глава 144. 145 Глава 145. 146 Глава 146. 147 Глава 147. 148 Глава 148. 149 Глава 149. 150 Глава 150. 151 Глава 151. 152 Глава 152. 153 Глава 153. 154 Глава 154. 155 Глава 155. 156 Глава 156. 157 Глава 157. 158 Глава 158. 159 Глава 159. 160 Глава 160. 161 Глава 161. 162 Глава 162. 163 Глава 163. 164 Глава 164. 165 Глава 165. 166 Глава 166. 167 Глава 167. 168 Глава 168. 169 Глава 169. 170 Глава 170. 171 Глава 171. 172 Глава 172. 173 Глава 173. 174 Глава 174. 175 Глава 175. 176 Глава 176. 177 Глава 177. 178 Глава 178. 179 Глава 179. 180 Глава 180. 181 Глава 181. 182 Глава 182. 183 Глава 183. 184 Глава 184. 185 Глава 185. 186 Глава 186. 187 Глава 187. 188 Глава 188. 189 Глава 189. 190 Глава 190. 191 Глава 191. 192 Глава 192. 193 Глава 193. 194 Глава 194. 195 Глава 195. 196 Глава 196. 197 Глава 197. 198 Глава 198. 199 Глава 199. 200 Глава 200. 201 Глава 201. 202 Глава 202. 203 Глава 203. 204 Глава 204. 205 Глава 205. 206 Глава 206. 207 Глава 207. 208 Глава 208. 209 Глава 209. 210 Глава 210. 211 Глава 211. 212 Глава 212. 213 Глава 213. 214 Глава 214. 215 Глава 215. 216 Глава 216. 217 Глава 217. 218 Глава 218. 219 Глава 219. 220 Глава 220. 221 Глава 221. 222 Глава 222. 223 Глава 223. 224 Глава 224. 225 Глава 225. 226 Глава 226. 227 Глава 227. 228 Глава 228. 229 Глава 229. 230 Глава 230. 231 Глава 231. 232 Глава 232. 233 Глава 233. 234 Глава 234. 235 Глава 235. 236 Глава 236. 237 Глава 237. 238 Глава 238. 239 Глава 239. 240 Глава 240. 241 Глава 241. 242 Глава 242. 243 Глава 243. 244 Глава 244. 245 Глава 245. 246 Глава 246. 247 Глава 247. 248 Глава 248. 249 Глава 249. 250 Глава 250. 251 Глава 251. 252 Глава 252. 253 Глава 253. 254 Глава 254. 255 Глава 255. 256 Глава 256. 257 Глава 257. 258 Глава 258. 259 Глава 259. 260 Глава 260. 261 Глава 261. 262 Глава 262. 263 Глава 263. 264 Глава 264. 265 Глава 265. 266 Глава 266. 267 Глава 267. 268 Глава 268. 269 Глава 269. 270 Глава 270. 271 Глава 271. 272 Глава 272. 273 Глава 273. 274 Глава 274. 275 Глава 275. 276 Глава 276. 277 Глава 277. 278 Глава 278. 279 Глава 279. 280 Глава 280. 281 Глава 281. 282 Глава 282. 283 Глава 283. 284 Глава 284. 285 Глава 285. 286 Глава 286. 287 Глава 287. 288 Глава 288. 289 Глава 289. 290 Глава 290. 291 Глава 291. 292 Глава 292. 293 Глава 293. 294 Глава 294. 295 Глава 295. 296 Глава 296. 297 Глава 297. 298 Глава 298. 299 Глава 299. 300 Глава 300. 301 Глава 301. 302 Глава 302. 303 Глава 303. 304 Глава 304. 305 Глава 305. 306 Глава 306. 307 Глава 307. 308 Глава 308. 309 Глава 309. 310 Глава 310. 311 Глава 311. 312 Глава 312. 313 Глава 313. 314 Глава 314. 315 Глава 315. 316 Глава 316. 317 Глава 317. 318 Глава 318. 319 Глава 319. 320 Глава 320. 321 Глава 321. 322 Глава 322. 323 Глава 323. 324 Глава 324. 325 Глава 325. 326 Глава 326. 327 Глава 327. 328 Глава 328. 329 Глава 329. 330 Глава 330. 331 Глава 331. 332 Глава 332. 333 Глава 333. 334 Глава 334. 335 Глава 335. 336 Глава 336. 337 Глава 337. 338 Глава 338. 339 Глава 339. 340 Глава 340. 341 Глава 341. 342 Глава 342. 343 E

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.