Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 266.

Астория вернулась в комнату с широкой улыбкой на лице и еще одним подарком в руках. Ее мать подняла бровь, глядя на нее.

“Я не знала, что у тебя еще остался один подарок”, - сказала она. “Я думал, ты открыл все свои, как и все остальные”. Возможно, она была в замешательстве, но Гарри точно знал, что происходит.

“Я должен был знать, что ты принесешь подарки, предназначенные для вскрытия наедине”, - простонал он. Она ухмыльнулась еще шире и плюхнулась обратно к нему на колени, чувствуя себя вполне довольной собой. Она могла сказать, что он собирался попытаться вырвать его у нее, поэтому она сунула его под мышку, прежде чем он смог это сделать.

“Это мое, Гарри!” - игриво сказала она.

”Так оно и есть, - пробормотал он, - но здесь его открывать нельзя”.

”Почему бы и нет?" - застенчиво спросила она. Он открыл рот, чтобы объяснить причину, но она продолжала говорить. “Если это касается моего отца, что ж, он уже должен был это понять. А если нет, то он может узнать это сейчас. Даже моя мама ведет себя так, как она есть на самом деле!”

Гарри вздохнул, но не остановил ее, когда она тут же открыла подарок. Астория издала радостный визг и сразу же повернула к нему лицо. “Надень это на меня, пожалуйста!”

“О, что ж, это хорошо”, - сказал ее отец, как только увидел подарок. “Я ожидал гораздо худшего”. В его голосе звучало облегчение.

”Я тоже", - пробормотал Гарри.

“Это интересно, - сказал Аполлин, “ не хотели бы вы уточнить?”

Среди шуток и смеха Астория вручила Гарри кожаные наручники. Он застегнул их на ее запястьях, а затем скрутил запястья за спиной. Магия овладела ими и заставила их держаться вместе, и Астория коротко проверила их, чтобы убедиться, что они работают. Убедившись в их эффективности, она радостно замурлыкала.

“Спасибо, сэр”, - сказала она, подчинение сквозило в каждом слоге. Он закатил глаза, но позволил ей прижаться к нему, и Дафна с Нарциссой вскоре тоже прижались друг к другу.

“О, позволь малышке повеселиться, любовь моя”, - сказала Дафна, хихикая, устраиваясь поудобнее. “Не то чтобы это было что-то явное”.

--

Астория самодовольно улыбнулась, когда Гарри потянулся, чтобы поправить ее платье и убедиться, что оно не спадает ниже груди. Он, очевидно, знал, что на ней не было лифчика. Она изо всех сил старалась поставить его в известность об этом, но он, вероятно, все равно догадался бы. В наши дни это было гораздо заметнее, когда она действительно носила лифчик.

Ее отец только что ушел с Дафной, чтобы приготовить их обычный рождественский десерт, единственное блюдо, которое ее старшая сестра когда-либо умела хорошо готовить. Флер, ее младшая сестра и отец, а также Нарцисса присоединились к ним. В случае Нарциссы она была слишком заинтересована в том, чтобы увидеть, как Дафна пытается приготовить какую-либо еду, а для Габриэль, вероятно, было хорошо получить немного облегчения, наблюдая за Гарри. Забавно, но она, похоже, тоже была немного влюблена в отца Астории. Это было не так очевидно и не казалось таким большим, как у едва достигшей совершеннолетия вейлы на Гарри, но, по мнению Астории, наблюдать за этим было гораздо забавнее.

Ей оставалось еще шесть месяцев до окончания школы в Шармбатоне, а он был более чем в два раза старше ее. Флер рассказала ей, насколько сильны гормоны вейлы вскоре после достижения зрелости, так что Габриэль, вероятно, почувствует еще более сильное влечение, чем обычно, к любым магически могущественным мужчинам, пока она не возьмет это под контроль. Со своей стороны, Астория не ожидала, что из этого влечения что-нибудь получится; ее родители, вероятно, рухнули бы, если бы им пришлось пытаться удовлетворить двух вейл сексуально!

Поскольку все остальные были заняты там, снаружи остались только Астория, Аполлин и Гарри. На мгновение она разозлилась на вейлу за то, что та осталась снаружи, но потом начала задаваться вопросом, почему. Аполлин ясно понимала, что, по крайней мере, она станет свидетельницей всевозможного разврата между Гарри, собой, Дафной, Нарциссой и даже своей мамой, пока они будут вместе в отпуске. Если она хотела посмотреть сейчас, в чем была проблема? Она извивалась в объятиях Гарри, избавляясь от своего разочарования.

“Куда-то идешь?” - спросил Гарри, бросив на нее взгляд. Аполлин просто небрежно наблюдала, расслабляясь и чувствуя себя вполне комфортно в роли вуайериста.

“Я должна опуститься на колени, чтобы я могла взять твой член в свое горло, как хорошая девочка”, - захныкала она, пытаясь высвободиться. Гарри кашлянул, выглядя удивленным тем, что она сказала это и попыталась сделать это с Аполлином прямо здесь. Вейла усмехнулась, и Астория воспользовалась коротким моментом удивления Гарри, чтобы выскользнуть из его объятий и подвинуться к нему на коленях. Ее маленькое шелковое платье соскользнуло посередине, обнажив грудь и попку.

“Тогда я отведу тебя наверх”, - сказал он. Астория заскулила и покачала головой. Обычно у нее не возникло бы никаких проблем с этой идеей, но теперь ей вдруг стало жизненно важно устроить шоу перед Аполлиной. Поскольку он не двигался, чтобы помочь ей, она поднесла свой рот к его поясу, чтобы попытаться освободить его член.

“Нет необходимости переезжать из-за меня”, - сказал Аполлин со смехом. “Я прекрасно понимаю, что увижу довольно много подобных вещей, когда мы все вместе отправимся в отпуск”. Она улыбнулась, обнажив ослепительно белые зубы. “На самом деле я с нетерпением жду этого. Это так сильно напоминает мне о моем кратком, но таком приятном времени в ковене вейл, до того, как я встретила Себастьяна.”

Гарри бросил на Асторию взгляд, и она ухватилась за то, что, как ей показалось, он колебался. “Пожалуйста, позволь мне быть хорошей девочкой!” - сказала она. “Я весь день ждал, когда ты воспользуешься своей хорошей маленькой шлюшкой!” Он заменил ее, потянувшись вниз, чтобы расстегнуть ремень и освободить свой член. Астория ахнула от волнения. Она думала, что шансы на то, что это сработает, в лучшем случае были 50/50, но она была в восторге от того, что все сложилось в ее пользу, и она собиралась получить то, что хотела.

Чего она хотела, так это его члена, и она его получила. Он выскочил, чтобы дать ей пощечину, когда она немного перевозбудилась и ворвалась еще до того, как он освободил ее, не то чтобы она возражала против непреднамеренного шлепка по члену. Гарри рассмеялся над ней.

“Такая нетерпеливая шлюха”, - сказал он. Она тоже услышала тихий смешок Аполлина.

”Всегда", - захныкала она. “Я всегда твоя нетерпеливая шлюха". Она начала целовать его член, и ее губы проделали восхитительную дорожку по всей его длине, пока она не достигла его яиц.

“Когда я подтолкнул дорогую Аэллу дать мне небольшое описание твоего члена, она использовала слово ”массивный", - сказала Аполлайн, восхищаясь членом Гарри, в то время как Астория начала сосать его яйца. Астория услышала перемену в ее голосе. Теперь он звучал глубже и грубее; возбуждение вейлы резко возросло. “Теперь я вижу, что это было серьезной медвежьей услугой".

Астория застонала, оторвав рот от одного из яиц Гарри, заставив его тихо застонать и взъерошить ее волосы рукой. Казалось, он освоился и быстро преодолел свое нежелание благодаря ее губам и языку, и это вселяло в Асторию немалую гордость.

“Это удивительно, не так ли?” Астория вздохнула. Она посмотрела на Гарри, хлопая ресницами. Многие женщины в ее положении могли бы так смотреть на своего возлюбленного, если бы хотели, чтобы он оказал им услугу или позаботился о чем-то для них, но у Астории на уме было только одно. “Пожалуйста, сэр, используйте меня?”

Гарри ухмыльнулся. “Нам не нужно никого этим пугать, милая", - сказал он. “Ты же знаешь, я люблю, когда ты поклоняешься этому”.

“Я хочу поклоняться ему должным образом", - захныкала она. “Вот почему мне нужна ваша помощь, пожалуйста”.

“О, не беспокойся обо мне", - сказала Аполлин. Она засмеялась, но Астория готова была поспорить, что стон чистейшего возбуждения с таким же успехом мог вырваться изо рта вейлы. “Дай бедняжке то, что она хочет. Честно говоря, мне немного любопытно посмотреть, что Аэлла считает нормальным или случайным.”

Астория начала заглатывать его, высев из своего неудобного положения, и стоны Гарри стали громче. Она издала радостный стон вокруг его члена, когда он наклонился, чтобы приподнять ее тело и слегка сдвинуть назад. Теперь она могла смотреть на Аполлина, так как была ближе к тому, чтобы смотреть прямо вниз по его телу, и она мурлыкала вокруг его члена, глядя на очень заинтересованную вейлу.

Она приблизилась к основанию, а затем нырнула вниз. Как всегда, это была одна из тех немногих поз, когда она давилась и изо всех сил пыталась преодолеть свое удушье и бульканье. Рука Гарри нашла ее задницу и небрежно сжала ее, в то время как другая его рука зарылась в ее волосы. Она попыталась подняться, чтобы глотнуть воздуха, так как это было довольно долгое и затянувшееся путешествие на дно, но он толкнул ее обратно и немного приподнялся.

“Тебе виднее, шлюха”, - сказал он, пока она визжала вокруг его члена. Она заскулила и кивнула, когда слезы потекли по ее щекам, и она сделала все возможное, чтобы напевать вокруг его члена в своем горле, даже когда ее глаза затрепетали от недостатка кислорода.

Вскоре после этого он позволил ей подняться, и она сделала один хороший глоток воздуха, прежде чем он заставил ее снова опуститься на дно. Этот процесс продолжал повторяться, и он видел, как она почти теряла сознание и издавала те звуки, которые другие описывали как ужасные, но звучали потрясающе для ее ушей. Она изо всех сил старалась поработать языком и замурлыкать, прежде чем он позволил ей подняться ровно настолько, чтобы глубоко вздохнуть, но по мере того, как этот сложный процесс продолжался снова и снова, она в конце концов достигла точки, когда одного вздоха уже было недостаточно. Аполлин и сама довольно тяжело дышала, но Астория была гораздо больше сосредоточена на глубоких стонах Гарри.

”Хорошая девочка", - простонал он. “Возьми это!” Она действительно принимала его, пока Гарри не дал ей что-то похожее на передышку, чтобы она действительно могла отдышаться. Пока она приходила в себя, Гарри заговорил с ней. “Ужин скоро будет. Ты должен поблагодарить Аполлину за то, что она потакает твоей извращенной натуре. Как только ты это сделаешь, я дам тебе то, чего ты хочешь больше всего.”

“Значит ли это, что ты собираешься шлепать меня, пока я не заплачу, а затем использовать меня, пока я не сломаюсь?” взволнованно спросила она. Она знала, что он имел в виду не это, но видеть, как даже такая опытная вейла, как Аполлин, краснеет и смотрит на нее широко раскрытыми глазами, было глубоко приятно, несмотря ни на что.

“Позже, дорогая", - ответил Гарри со смехом. “Я буду так груб, как ты захочешь позже, я обещаю”.

“Синяки, сэр", - быстро сказала она. “Я хочу синяки”.

“Хватит игр, шлюха", ” прорычал он, и грубый тембр его голоса вызвал жар в животе Астории.

“Спасибо, Аполлин”, - сказала она, давая ему то, что он хотел. “Спасибо тебе за то, что позволил мне поклоняться моему учителю перед тобой”.

“Хорошая работа”, - сказал Гарри, а затем потянул ее обратно вниз до самого основания своего члена. Даже когда она визжала от его массивного члена, засунутого ей в горло, она гордилась собой. Одними только своими словами она сумела возбудить его гораздо сильнее и подтолкнула к тому, чтобы он прикоснулся к своей более грубой стороне. Он вел себя больше так, как обычно вел себя рядом с ней, когда не было никакой компании, и, достигнув своей цели, она успокоилась и собралась с духом, чтобы пережить жестокий удар по лицу. Ее зрение затуманилось, а между ног появилась боль, и она приветствовала и то, и другое.

Ее ноги немного болтались, брыкаясь, но не осмеливаясь двигаться слишком сильно, когда он двигался очень сильно. Казалось, он почти пытался проникнуть за пределы ее горла и проникнуть в желудок, но вполне возможно, что разум Астории просто подшучивал над ней, учитывая нехватку кислорода.

“Бедняжка может не успеть с такой скоростью”, - прошептала Аполлина.

Гарри рассмеялся. “О нет, она очень привыкла к этому”, - сказал он. Это было правдой. Она не только привыкла к этому, она жила ради этого. “Совсем не осталось воздуха, шлюха. Я уже близко.”

Астория полностью сосредоточилась на том, чтобы просто оставаться в сознании, пока Гарри извергался внутри нее. Его сперма хлынула ей в горло и в живот, а часть ее даже вытекла у нее из носа.

Она только поняла, что едва не потерпела неудачу в своей попытке оставаться в сознании до конца, когда пришла в себя несколько секунд спустя. Ее лицо было прямо в беспорядке, который она оставила у основания его члена, и она быстро начала очищать это месиво от слюны и кончать ртом.

“О боже!” - сказала Аполлин, хихикая. “Ты ведь не шутил насчет того, что она действительно любила это, не так ли?”

”Конечно, нет", - ответил Гарри.

”Спасибо, сэр", - простонала Астория. Даже когда она упала вперед, прижавшись к животу Гарри, и еще несколько слез скатились по ее лицу, она все еще хихикала. Она перевела взгляд на вейлу. “На самом деле это было довольно прирученно”.

Аполлин покачала головой. “Умолять его сделать это так грубо, что у тебя останутся синяки, моя дорогая? Это твое определение прирученности?” Астория не могла сказать, была ли она обеспокоена или удивлена. Возможно, в нем было немного и того, и другого.

“Я бы с удовольствием умоляла его выпороть меня достаточно сильно, чтобы оставить следы, и не останавливаться, пока я не обмякну и не повисну”, - призналась Астория. “Но в последний раз, когда я пыталась попросить об этом, Гарри по-настоящему разозлился на меня”. Глаза Аполлины теперь комично расширились, и не было никаких сомнений в том, что в этот момент она испытала настоящий шок.

“Да, я это сделал", - подтвердил Гарри, шлепнув ее по заднице. “И если ты хочешь чего-нибудь в нашем отпуске, кроме отрицаемых оргазмов, ты не заставишь никого беспокоиться о том, что ты в реальной опасности, говоря подобные глупости”.

Теперь Аполлин рассмеялась, оправившись от удивления и найдя юмор в сложившейся ситуации. “О, эти каникулы обещают быть чем-то особенным”, - сказала она, вставая. “А теперь я собираюсь пойти и найти своего мужа перед ужином”. Она ухмыльнулась Астории, которая теперь забиралась на колени к своему мужчине и громко стонала, когда он дергал ее за соски. “Какое великолепное зрелище вы двое представляете. Я позабочусь о том, чтобы вам двоим не помешали какие-нибудь незваные гости. Считай это моей благодарностью за то, что ты позволила мне посмотреть такое прекрасное шоу, моя дорогая.”

“Спасибо", - сказала Астория, застонав еще громче и выгнувшись дугой, когда Гарри потянул ее за соски. Аполлин хихикнула, глядя на нее.

“Такая сексуальная маленькая ведьма, желающая настоящей порки", - пробормотала Аполлин себе под нос, уходя. “Вот это действительно было сюрпризом”. Судя по ее голосу, эта идея показалась ей столь же возбуждающей, сколь и забавной.

“Прыгай, шлюха”, - сказал Гарри, возвращая все ее внимание к нему. “Быстро”.

http://erolate.com/book/3342/79509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь