“В этом коридоре все свободные классы”, - сказала Габриэль, указывая налево. Она никогда не ожидала, что проведет кому-нибудь экскурсию по своей школе, но она была счастлива провести своего учителя и парня по школе.
“И сколько времени у нас есть до окончания периода прибытия?” - небрежно спросил он.
Габриэль посмотрела на время и кивнула. “ Пятнадцать минут, сэр, ” сказала она.
Он кивнул, а затем втолкнул ее в один из неиспользуемых классов и закрыл за ними дверь. Гарри запер и запер дверь, а затем повернулся, чтобы посмотреть на нее. “Сними эту рубашку, а потом иди и отсоси мой член”.
Габриэль покраснела, задрожала и, прежде всего, подчинилась, быстро стянув с себя рубашку, а затем поспешила к нему. Это была самая захватывающая вещь, которую она когда-либо делала! Она встала перед ним на колени, когда он вытащил свой член из брюк, и у нее действительно потекли слюнки, пока она смотрела на него. Это было бы слегка унизительно, если бы она не была так предана ему, как это было на самом деле.
“Нет”, - сказал он, качая головой, прежде чем она успела опуститься на колени. “Твои колени будут грязными, и это сделает слишком очевидным, что ты что-то замышляла. Раздвинь ноги, согнись в талии, выгни спину, как хорошая шлюха, и убедись, что юбка прикрывает твою задницу.”
“Да, сэр”, - сказала она. Она раздвинула ноги, согнулась и выгнулась дугой, как он ей велел.
- Совершенство, - пробормотал он. Она была в восторге и сделала все возможное, чтобы сделать его счастливым, когда взяла его в рот. К сожалению, эта позиция не позволяла ей добраться до всех мест, которые ей были нужны, чтобы сделать ему то, что, по ее мнению, было бы сносным минетом для него. Это просто означало, что ей нужно было работать усерднее, и то, что это сильно испортило ее лицо, не имело никакого значения. Она разочарованно заскулила, когда не смогла добраться до его яиц без того, чтобы ее юбка не соскользнула обратно на нее или ее спина не потеряла свой изгиб, и он усмехнулся ее разочарованию.
“Хорошо, я больше не буду мучить тебя, очаровательная малышка”, - сказал он. Он развернул ее и наклонил над столом. Она громко застонала, когда он вжал свой член в нее. “Черт!” - прорычал он. “Мне нужно, чтобы ты мог нормально ходить после того, как я закончу. И я тоже не могу испортить тебе прическу.” Она хотела сказать ему, чтобы он не беспокоился, и что ей все равно, как она выглядит или как ходит, лишь бы он хорошенько ее трахнул. Но она знала, что это не сработает, и он не послушает ее, поэтому вместо этого она просто застонала.
“Присядь на корточки и пососи”, - коротко сказал он. Габриэль поспешила сделать это, и таким образом она смогла гораздо лучше отсосать ему. Она продолжала работать так усердно, как только могла, делая все возможное, чтобы угодить ему. “Проглоти все это”, - простонал он. “Убедитесь, что вы не пропустите ни капли”. Она была на седьмом небе от счастья от своей способности доставить ему удовольствие, но все равно не могла проглотить все это. Вместо этого она получила его сперму по всем губам, и он, казалось, нашел это забавным, когда вытащил свой член из ее рта.
“Убери это, а потом запрыгивай на стол”, - сказал он. Габриэль так и сделала, и как только она закончила набирать его сперму в рот и кормить себя ею, он махнул рукой и полностью очистил ее лицо. Затем он схватил ее за ноги и развел их высоко и широко, одновременно опускаясь перед ней на колени, и глаза Габриэль расширились.
“Мои колени под брюками, которые я могу почистить”, - сказал он, прежде чем усмехнуться. “И мои волосы в любом случае в беспорядке. Если я не скажу тебе иначе, когда я поклоняюсь тебе, ты можешь хватать и дергать меня за волосы столько, сколько захочешь. Не беспокойся о том, что мне будет неудобно. Я хочу знать, как сильно тебе это нравится, всеми возможными способами, моя маленькая принцесса.”
Габриэль начала плакать, и она также начала кричать от удовольствия просто от того, что он целовал ее там, где она больше всего хотела его губ. Она не была уверена, откуда взялись слезы, но для нее было просто невероятно, что она была достаточно хорошей девочкой, чтобы заслужить эту награду раньше. Предполагалось, что у нее не будет шанса на это до пятницы.
Гарри начал медленно, и она была такой, какой никогда раньше не была. Она вцепилась ему в волосы и сделала именно то, о чем он ее просил, не беспокоясь о его комфорте, поскольку она непреднамеренно использовала всю свою силу, чтобы схватить его, пока он лизал ее. Он не возражал против резкого рывка, если вообще замечал.
Его пальцы скользнули внутрь нее, когда он прижал ее к животу, а ее ноги обвились и сомкнулись у него за головой. “Пожалуйста, сэр!” - захныкала она. “Пожалуйста, заставь меня кончить!” Его лизание каким-то образом стало еще лучше после этого, и это уже было божественно. Она захныкала и брызнула ему на лицо и в рот.
Прежде чем она успела извиниться за что-либо из этого, он погрузился в нее еще сильнее. Лизание стало таким, что она даже не могла дышать, это было так хорошо. Она издала сдавленный, задыхающийся звук, пытаясь всхлипывать, стонать и дышать одновременно. Он сильно прижал ее к себе, и она не была уверена почему, но потом он зашипел в ее киску.
Габриэль закричала так громко, что даже у нее заболели уши, а его вибрирующий язык заставил ее почувствовать, как он физически тянется вверх и вытаскивает оргазм из ее живота, как только ее мир побелел, и удовольствие потрясло ее. В конце концов она пришла в себя, хотя и не была уверена, потеряла ли она сознание на мгновение или у нее просто помутился рассудок. Как только она снова пришла в себя, то увидела, что одета должным образом, и Гарри рассмеялся, увидев, как она моргает, глядя на него.
“Спасибо, сэр”, - слабо всхлипнула она. Она попыталась заговорить снова, возможно, чтобы сказать, что она этого не заслужила или что он был величайшим. Может быть, она пыталась пообещать ему, что сделает для него все, о чем он только мог мечтать. Казалось вероятным, что она сказала бы все это, если бы он дал ей шанс, но вместо этого он прервал ее поцелуем.
“Мы определенно пришли на несколько минут позже, чем следовало бы, - сказал он, - но наблюдать за тобой вот так...”
Он замолчал, глядя на нее, одаривая тем же горящим взглядом, которым одаривал своих трех других подруг в очень особенные и интимные моменты. Это был один из немногих взглядов, которые он не бросал ни на одну другую женщину, даже на постоянных любовниц. Однажды она слышала, как мать Дафны хихикнула и сказала, что этот взгляд предназначался только для ее дочерей и Нарциссы, хотя Габриэль подозревала, что леди Гринграсс, вероятно, тоже получила его один или два раза. Она задавалась вопросом, означает ли этот взгляд сейчас, что однажды она будет так же важна для него, как эти трое, или, по крайней мере, близка к ним.
“Поехали”, - сказал он, вытряхивая себя из своих мыслей. ”Иначе я заставлю нас попасться, нагнув тебя над каждым столом в этой комнате". Она задрожала от желания при этой мысли, но он потащил ее за руку и вывел из комнаты. Он двигался так, как будто дальнейшее пребывание там заставило бы его выполнить эту угрозу по-настоящему, и если бы она не была так покорна ему, она бы попыталась сопротивляться и остаться в комнате достаточно долго, чтобы увидеть, действительно ли это так.
--
Габриэле просияла. Она не только выиграла все три своих сегодняшних забега, но и Гарри, Дафна, Астория, Нарцисса, Флер, их родители и лорд и леди Гринграсс пришли посмотреть на это. Они все пришли посмотреть на нее!
Их группа собралась, чтобы отпраздновать, и никто даже не начал обсуждать что-либо, кроме ее гонок, пока каждый важный момент не был пережит их словами по крайней мере дважды. Она счастливо сидела на одной из ног Гарри и лежала рядом с ним, а также с Дафной, которая была рядом с ним, в то время как Астория отражала свою сестру с другой стороны.
Это было идеально. Она ожидала, что будет смущена тем, сколько внимания они привлекали, но, как и тогда, когда она возвращалась в школу рано утром в понедельник, она совсем не смущалась.
Астория ни с того ни с сего наклонилась, чтобы поцеловать ее еще раз, и выражение лица Габриэль заставило ее хихикнуть. “Ты очаровательна. Я скучал по этим милым взглядам, которые ты бросаешь на меня и на всех остальных.” Габриэль густо покраснела, а Гарри и Нарцисса хихикнули.
“Я думаю, она бы понравилась мне, даже если бы я попыталась сопротивляться”, - сказала Нарцисса Гарри.
“Ты и все остальные”, - сказала Дафна, целуя Габи в затылок.
Несколько минут спустя Габриэль почувствовала возбуждение, шевельнувшееся в животе, и была удивлена тем, как мало она контролировала себя. Она повернулась всем телом, прежде всего для того, чтобы попытаться найти любую позу, которая позволила бы ей еще немного скрыть глубину своего возбуждения. Но все ее изменения были какими угодно, только не тонкими.
Ее мать встретилась взглядом с Габриэль, понимающе посмотрела на нее и подмигнула, прежде чем сжать плечо отца. “Становится холодно, дорогой”, - сказала она ему. Он кивнул, встал и помог ей подняться на ноги, явно поняв намек. То же самое, по-видимому, сделали Флер и родители Гринграсс, потому что все они быстро встали и убрались. Как бы Габриэль ни нравилось праздновать с ними, она была рада видеть, что теперь они уходят.
“Все, что угодно”, - захныкала она, как только они ушли. “Пожалуйста, сэр, госпожи! Пожалуйста, дайте мне что-нибудь!” Три другие ведьмы обменялись веселыми улыбками.
“Ты получил облегчение в понедельник”, - сказала Дафна, понизив голос. “И вот сегодня ты снова просишь об этом, хотя был уверен, что сможешь прожить с понедельника по пятницу без них”.
“Становится все хуже, госпожа”, - захныкала Габриэль, что заставило Асторию и Дафну захихикать.
“Да, если я понимаю все, что вы и ваша мать объяснили нам, я полагаю, что это то, что будет продолжаться до вашего дня рождения”, - отметила Нарцисса. “Это сколько, примерно через восемь месяцев?”
Габриэль заскулила, ее ситуации ничуть не помогло будничное напоминание Нарциссы. “Я не переживу, если станет намного хуже”.
Гарри улыбнулся, помог ей подняться и нежно похлопал по заднице, и это заставило ее вздрогнуть. “С тобой все будет в порядке. Еще несколько месяцев такого, а потом, когда все станет по-настоящему плохо, ты будешь со своими любовницами.”
“Я не думаю, что мы сможем подняться в твою комнату”, - сказала Дафна с улыбкой. “Может, ты и наша маленькая принцесса, но ты все еще маленькая школьница, которая должна подчиняться правилам”. Габриэль покраснела и заскулила от поддразнивания, отчаянно желая, чтобы она могла прыгнуть вперед во времени на несколько месяцев. “Тогда пошли, я уверен, что у тебя есть личное место, чтобы принять душ после забегов”. Габи нетерпеливо кивнула, и улыбка Дафны стала шире. “Я захватил мантию-невидимку твоего хозяина, так что, думаю, мы сможем проникнуть внутрь так, чтобы никто не заметил. А теперь показывай дорогу, принцесса.
--
Габриэль громко застонала, и ее спина выгнулась дугой, когда ее госпожа кончила ей между ног.
Она только что приняла душ, была тщательно вымыта и еще более тщательно поддразниваема своей хозяйкой. Это было чудесно. Она никогда не чувствовала себя более избалованной, чем принимая душ с Дафной, и это было нечто большее, чем просто физическое. Дафна также баловала ее словами, хвалила ее и заставляла чувствовать себя так чудесно, как она себя помнила. Удовлетворение, которое она получала от того, что ублажала своего хозяина, могло сравниться с этим, но мало что другое могло сравниться.
Причиной ее удовлетворения было то, что она порадовала свою хозяйку, и не только тем, что выиграла гонки на метлах. Это было также о том, как она держала себя в руках и отстаивала себя всю неделю в школе, как она уверенно общалась со всеми сегодня и о многих других мелочах. Теперь она была на пути ко второму оргазму, все еще мокрая, и ее госпожа приказала ей скрестить запястья за спиной и строго предупредила, что ей лучше не сметь закрывать ноги.
В этом смысле ее хозяйка была полной противоположностью своему хозяину, которому было приятно, когда она так сильно сжимала его ногами, что у него могла выскочить голова, и вырывала волосы прямо из головы руками. Он сказал, что все это было частью вознаграждения, если только он не сказал иначе, но любовница Габриэль придерживалась противоположного мнения. Для Габриэль это не имело значения. Это было такое чудесное чувство, что она, как всегда, с радостью подчинилась.
Ее хозяйка брала уроки у собственной матери Габриэль, хотя ни Дафна, ни Астория об этом не знали. Возможно, она и не знала, что именно было изучено или насколько хороша была Дафна до этих уроков, но Габриэль знала, что Дафна была потрясающей сейчас. Только ее хозяин когда-либо заставлял ее чувствовать себя лучше своим ртом, и это было только тогда, когда он вытащил шипящий, вибрирующий язык. Она закричала от очередного сильного оргазма, а после того, как закончила, получила отчаянный поцелуй от своей госпожи.
Дафна грубо прикусила губы, когда отстранилась. “Высунь язык”, - потребовала она.
Габриэль захныкала от унизительного приказа, который оказался одним из любимых у ее госпожи, но, конечно же, подчинилась. Медленное посасывание ее языка заставило ее задрожать от возбуждения. Она чувствовала себя невероятно покорной, когда с ней играли и использовали таким нелепым образом.
“Это моя хорошая маленькая девочка”, - усмехнулась Дафна. “Такая хорошая маленькая девочка. А теперь, не хочешь ли ты позаботиться о моем оргазме до или после твоего последнего?”
Габриэль ахнула при мысли о еще одном оргазме. - Все, что пожелает моя госпожа.
“Я пойду первой”, - сказала Дафна. “Тогда ты можешь наслаждаться своим последним, не беспокоясь о том, чтобы экономить энергию для меня. А теперь встань на колени, маленькая принцесса.” Вейлу, вздрогнувшую от ласкательного имени, осторожно втянули в мокрую пизду ее хозяйки. “Такой талантливый”, - простонала Дафна, приступая к работе. “Делай хорошую работу, и я, в свою очередь, сделаю все возможное, чтобы не быть слишком грубым с твоими волосами или не задушить тебя своими бедрами”.
Она сосредоточилась на том, чтобы делать все, что в ее силах, но не потому, что ей было все равно или она боялась, что ее задушат или вырвут большие клочки ее шелковистых волос с головы. Габриэль сосредоточилась, потому что хотела угодить своей госпоже как можно лучше, как это сделала бы любая хорошая маленькая принцесса.
http://erolate.com/book/3342/79526