Она изо всех сил старалась сделать это, постанывая, на самом деле не желая этого, когда взяла его яйца в рот и пососала их. Гермиона целовала и облизывала, посасывая его яйца и поклоняясь его члену снова и снова. В конце концов он схватил ее за голову и заставил взять его член в рот. Он опустил ее голову вниз, еще сильнее вдавливая в нее свой массивный член, пока она не подавилась им, после чего он позволил ей кашлять и сухо вздрагивать. Ее лицо уже было покрыто слюной. Пока он снова насаживал рот Гермионы на свой член, чтобы сделать еще один глоток, он посмотрел на ее подругу.
“Ты уже начал до того, как пришел ко мне?” - спросил он, очевидно, имея в виду игру в рогоносца, которую они обсуждали.
“Э-э, мы пытались”, - пробормотала Панси. “Но на самом деле это никуда не привело”.
Гермиона могла слышать, как сильно ее подруга пыталась объяснить, поэтому она оторвала голову от члена Гарри, чтобы взять верх. “Всем троим это показалось слишком неловким”, - сказала она. “У нас не было ни малейшего представления, что сказать, не говоря уже о том, с чего начать. Я полагаю, что физического влечения само по себе недостаточно.” Она взглянула на Пэнси. “Я думаю, мы оба поняли, что мы не созданы для, э-э-э, полной версии этой фантазии”.
Панси опустила голову, для разнообразия выглядя застенчивой. “Честно говоря, я думаю, что нам обоим комфортно или радостно только от того, что ты тот, кто трахает Гермиону, по крайней мере, прямо сейчас. У нас с тобой есть доверие, которое нелегко обрести”.
”Итак, ты говоришь, что хочешь, чтобы я трахнул твою девушку, Пэнси?" - сказал Гарри, ухмыляясь. “Ты бы не жаловался, если бы я даже не беспокоился о тебе, кроме как позволял тебе смотреть?”
”Да, сэр!" - сказала Панси. “Я бы вообще не стал жаловаться”. Она казалась смущенной, чтобы признать это, но ее возбуждение было очевидным.
“Ты постоянно меня удивляешь, Пэнси”, - сказал Гарри, смеясь. И Гермиона, и Пэнси ожидали, что в его смехе будет насмешка, но этого не произошло. В его голосе просто звучало веселье. “Иди сюда”. Панси подошла к нему, и Гарри похлопал его по ноге. “У меня на коленях”.
Панси переползла через Гермиону и, покраснев, забралась на колени Гарри. Он потянул ее так, что его член оказался прямо под ее влагалищем, и простым взмахом руки снял с нее трусики и задрал короткую юбку.
“Ни один из вас вообще не одет соответствующим образом”, - сказал Гарри. “Это рабочее место, ты же знаешь”. Ноги Панси были широко расставлены за пределами Гарри, чтобы Гермиона не потеряла ни места, ни доступа к его члену. Она подпрыгивала и чавкала, получая четкое представление о своей девушке, широко распростертой и промокшей, с огромным членом Гарри, который был так близок к тому, чтобы оказаться внутри нее, если бы он вытащил его изо рта Гермионы. Видя Панси в таком состоянии, она захотела доставить ему удовольствие еще больше, и она была очень горда, когда ее сосание вызвало у него стон.
“Твоя девушка хорошо смотрится там, внизу, Панси, тебе не кажется?” Гарри спросил. “Ее задница темно-красная и уже покрыта синяками, а в горле у нее большой член. Это подходящее место для такой ведьмы, как она, когда ей нужно напомнить, как себя вести, не так ли?”
“Это так”, - сказала Панси, слегка дрожа. “Но она хорошо выглядит где угодно”. Гермиона покраснела от обожания в голосе своей подруги. Она улыбнулась ей так ласково, как только могла, когда ее лицо было покрыто собственной слюной, а челюсть так сильно болела. “Она вся в беспорядке”.
“Да”, - согласился Гарри. “Она усердно работает и прекрасно справляется со своей первой работой”. Гермиона работала еще усерднее, услышав его похвалу. Гарри, тем временем, протянул руку вниз и дразняще коснулся Панси, которая вскрикнула и забилась у него на коленях. Они решили отложить любые эксперименты с наставлением рога на некоторое время, но это не означало, что Гермиона дала своей девушке какое-либо облегчение или позволила ей дать что-то себе. Она хотела, чтобы Пэнси была в таком отчаянии, какого она никогда не видела, когда они пришли в офис Гарри. Она хотела посмотреть, как ее девушка отреагирует на него, когда она будет такой сдержанной, и теперь она была такой.
Гарри сдернул с Панси топ и начал играть с ее проколотыми сосками, а она вскрикнула и начала тереться у него на коленях. Ей не удалось сделать это надолго, прежде чем руки Гарри оставили ее соски, чтобы схватить ее за талию.
"Нет", - грубо сказал он. "Ты не можешь тереться об меня, чтобы заставить себя кончить. Если ты попробуешь это еще раз, я даже не подумаю о том, чтобы доставить тебе какое-либо удовольствие, никогда. Ты никогда не получишь мой член внутри себя. Вместо этого это достанется только твоей хорошенькой маленькой подружке, а тебе останется только смотреть и желать, чтобы и тебе досталась очередь. Так что будь хорошей маленькой шлюшкой, какой ты была раньше, когда я перекидывал тебя через колено."
Гермиона была ошеломлена, и Гарри посмотрел на нее сверху вниз с улыбкой. "Очевидно, что ты делаешь недостаточно, чтобы держать ее в узде, но не волнуйся, я позабочусь об этом. Я собираюсь перекидывать ее через колено раз в неделю, начиная со следующей недели. Я дам вам знать, когда выберу подходящее время для ее первого приема. Это не подлежит обсуждению. Я принимаю здесь решения". Он продолжал смотреть на нее, ожидая ее ответа, и Гермиона вынула его член изо рта, чтобы она могла дать ему его ответ.
"Да, сэр", - сказала она, кивая. "Я понимаю, сэр". Она покраснела от смущения, но что еще она могла сделать? Гарри теперь был главным, и если он сказал, что Пэнси нуждается в еженедельной дисциплине, кто она такая, чтобы не соглашаться? Она согласилась с этим и, выразив свое понимание, снова взяла его член губами и возобновила сосать. Возможно, она и не сможет побороться за высшие оценки, но она собиралась показать ему, что может быть хорошей девочкой и хорошо сосать его член, несмотря ни на что.
"Пожалуйста, сэр", - выдохнула Пэнси. Гарри засмеялся и заставил ее застонать от новых мимолетных прикосновений, в то время как он наслаждался сосанием Гермионы. В конце концов, ее покачивания и прихлебывания заставили его тоже застонать, и она сосала сильнее, ликуя от своего достижения.
"Скоро кончаю", - объявил он. "Убедись, что в конце у тебя все еще полный рот, шлюха".
Гермиона думала, что была готова к тому, что должно было произойти, но она понятия не имела. Гарри обрызгал ее горло, и количество спермы, которое вырвалось из его члена, было абсурдным. Это просто продолжало приходить, в то время как она делала все возможное, чтобы не отставать. К концу она была вся в нем, и в ее животе было много жидкости, но у нее все еще был полный рот спермы, как он и требовал.
"Ты знаешь, чего я хочу", - сказал он, кивая ей. "Продолжай".
Она действительно знала, и она дала это ему. Она заставила Панси глубоко поцеловаться, выплеснув всю сперму в рот своей подруги. Гермиона была покорной с Гарри, но здесь она была совсем не такой. Она доминировала в поцелуе, загоняя все до последней капли в горло Панси, прежде чем та, наконец, отстранилась.
"Поблагодари свою девушку", - сказал Гарри, глядя на Пэнси.
"Спасибо, Гермиона", - быстро сказала Пэнси. Гермиона улыбнулась ей.
"Не за что", - ответила она. "Может быть, тебе повезет и ты скоро получишь свой собственный". Пэнси слегка взволнованно покачнулась при этих словах, и Гарри рассмеялся над ней.
"Твоя подружка сейчас оседлает меня", - сказал он ей. "Она будет прижиматься к тебе вплотную, пока берет то, чего ты так явно хочешь". Пэнси заскулила, и Гермиона легкомысленно улыбнулась, несмотря на нервное ощущение в животе. Ее нервы не заставили ее колебаться или пытаться скрыть свое возбуждение, когда она поспешила расположиться на кончике члена своего лучшего друга.
"Скажи своей девушке, что ты хочешь, чтобы произошло дальше", - сказал он Пэнси.
"Гермиона, оседлай его!" - сказала Панси. "Пожалуйста, оседлайте его! Я хочу, чтобы ты трахнула его прямо у меня на глазах! Мне нужно посмотреть, как ты это делаешь!"
Гермиона крепко поцеловала ее, а затем она закричала от боли прямо в рот Пэнси. Она не ожидала почувствовать такую сильную боль при проникновении после того, как столько раз практиковалась со своей игрушкой. Она была не такой большой, как у него, но все равно чертовски большой. Но это было ничто по сравнению с тем, что она чувствовала сейчас. Панси сделала все возможное, чтобы помочь ей пройти через это, обнимая ее и целуя, пока Гермиона медленно двигала бедрами.
"Черт, ты выглядишь так сексуально", - выдохнула Пэнси, когда Гермиона прервала поцелуй. Гермиона пискнула, не ожидая этого, но Гарри требовательно схватил ее за задницу, заставляя ускорить шаг. Гермиона ахнула, когда подпрыгнула на массивном члене своей лучшей подруги.
"О, Гарри!" - простонала она. "О, ты такой большой! Никогда еще мне не было так хорошо внутри!" Внезапно она посмотрела на Пэнси, чувствуя необходимость объяснить, что она чувствует. "Мне нужно еще этого, Пэнси", - взмолилась она. "Я должен продолжать получать больше члена Гарри до тех пор, пока его подружки будут достаточно великодушны, чтобы позволить это. Пожалуйста, Пэнси, ты должна сделать так, чтобы это произошло, чего бы это ни стоило! Ты тот, кто вложил эту идею в мою голову, и теперь ты несешь ответственность за то, чтобы это продолжалось по-настоящему!"
"Я так и сделаю!" Пэнси вскрикнула. Она отчаянно поцеловала Гермиону, очевидно, так же взволнованная этой фантазией, как и она сама. Однако она не терлась и не сопротивлялась, так что, очевидно, угрозы лишиться возможности провести время с его членом было достаточно, чтобы держать ее гормоны в узде. Но Гермионе нужно было думать о своих собственных гормонах.
"Я кончаю!" - выкрикнула она как раз перед тем, как с визгом кончить на член своей лучшей подруги. Когда это произошло, она поняла, что ее судьба решена. Она никогда не сможет насытиться этим. Панси схватила ее за бедра после того, как это было сделано, взяв на себя роль Гарри, который провел ее через еще одну поездку, такую же быструю и запоминающуюся, как и первая. Гарри был счастлив позволить Пэнси заменить его там, и под руководством рук своей подруги Гермиона довела член Гарри еще до двух сильных оргазмов, прежде чем Гарри, наконец, наполнил ее. Она заворковала, почувствовав, как его сперма хлынула в нее.
"Панси, будь хорошей девочкой, встань на колени и приведи в порядок свою подружку", - приказал Гарри. Панси практически слетела с его колен на пол, чтобы сделать именно это. Она очистила Гермиону своим языком, когда Гермиона оторвалась от его члена и села своей задницей на то место, которое только что освободила ее подруга. Член Гарри все еще мешал, но Панси просто лизнула и его тоже. Гермиона никогда раньше не чувствовала, чтобы язык ее подруги двигался так быстро и с такой энергией.
После нескольких минут лизания Гермиона полностью освободилась от спермы там, внизу. Панси смахнула все со своего лица и дочиста облизала пальцы, а затем просияла им обоим.
"Спасибо", - сказала она, положительно сияя.
"Не за что", - хихикнула Гермиона. "Ты выглядишь там немного шлюхой, но, думаю, я всегда знала, с кем встречаюсь, не так ли?"
"Что ты думаешь, Гермиона?" Гарри спросил. "Я знаю, что у меня есть разрешение трахнуть ее. Но есть ли у нее твой?"
Гермиона увидела, как Пэнси с надеждой посмотрела на нее, и рассмеялась. "Я думаю, что да", - сказала она. "Но я хочу, чтобы это произошло немного по-другому".
***
"Ты пришла, и все, что я делал, это играл с тобой пальцами", - прорычал Гарри, хватая Пэнси за волосы. "И это не могло продлиться и минуты. Я почти подумываю наложить на тебя заклинание отрицания на некоторое время, чтобы напомнить тебе о твоем месте со мной."
"Нет, пожалуйста, не надо!" - воскликнула Панси, искренне рыдая.
"Прекрати рыдать", - сказал он. "Ты просто должен кончить, и это уже больше, чем я предполагал, что ты получишь сегодня. И теперь тебя тоже собираются по-дурацки трахнуть, если только ты не сможешь себя контролировать."
Панси сделала все возможное, чтобы остановиться, и она увидела, что Гермиона наблюдает за ней с нескрываемым весельем. Ей явно нравилась идея о том, что Гарри заставит ее пройти через все испытания и заставит страдать с помощью этого обаяния, что в некотором смысле было близко к их фантазии наставления рога.
"Я ничего не могла с этим поделать", - пробормотала она, глядя на Гарри. "Но если вы решите, что не хотите трахать меня, я приму это, сэр".
"Мерлин, ты действительно на это идешь", - усмехнулся Гарри. "Я никогда не видел тебя такой покорной. Но не волнуйся, я собираюсь трахнуть тебя. Ты помнишь, когда ты впервые играл с Нарциссой?" Панси кивнула. "Я помню, как грубо надрал тебе задницу. Ты ни разу не пожаловалась, хотя я видел, в какой агонии ты была. Нарцисса была удивлена тем, каким послушным ты был. В ту ночь ты действительно была для нас игрушкой, которую мы могли использовать так, как хотели."
Он затащил ее на стул, и она захныкала, когда он потянул ее в позу обратного Нельсона и прижал свой член к ее заднице. "Скажи мне, Панси, мне просто сломать тебя прямо сейчас?"
"Я просто игрушка, сэр!" - взвизгнула она, когда он слегка опустил ее на свой член. Гермиона хихикнула, и Гарри рассмеялся над ее ответом.
"Она мечтала об этом месяцами, Гарри", - сказала Гермиона. "Я думаю, ты мог бы сделать с ней все, что угодно, и ей бы это понравилось".
"Мерлин, я даже не могу заставить тебя молить о пощаде или о чем-то близком к этому", - сказал Гарри. "Честно говоря, я думаю, что это то, что принесло тебе то, чего ты хочешь. На данный момент я убежден, что вам это действительно нужно".
Панси обнаружила, что смотрит на Гермиону после того, как наклонилась, держа Гарри под рукой. Другая его рука была в ее волосах, и она кричала, пока Гермиона не засунула трусики ей в рот, чтобы заглушить ее. Конечно, это были трусики Гермионы, а не ее собственные.
"Посмотри на себя", - сказала Гермиона. Она схватила ее лицо обеими руками и злобно улыбнулась ей. "Он, блядь, колотит тебя по заднице, Панс. Завтра ты не сможешь ходить. Я не знаю, как ты справишься с работой, но тебе лучше наслаждаться каждым моментом этого. Я хочу видеть, как ты получаешь все, что хотел, даже если то, чего ты хотел, было больше, чем ты готов вынести! Это была бы не первая фантазия, которая обернулась бы таким образом, не так ли?"
Тело Панси взорвалось в очередном быстром оргазме, и она закричала в трусики Гермионы от его интенсивности. Ее подруга смеялась, наблюдая за этим.
"Вот как ты сдерживаешься всего через неделю", - сказала она. "Ты действительно не смог бы пережить нашу другую фантазию, даже если бы мы смогли пройти через первую ее часть".
Панси извивалась, пока Гарри продолжал безжалостно трахать ее, принося ей одновременно агонию и сексуальное блаженство. Будучи немного мазохисткой, это было то, о чем она мечтала все это время. Она была вне себя от радости, что получила это, и ей было наплевать, даже если ей придется выползать из офиса, когда он закончит с ней, потому что ее ноги не слушались.
Гермиона держала ее лицо и неотрывно смотрела, как Гарри трахает ее в задницу. Ее подруга наблюдала, как Пэнси испытывала оргазм за оргазмом, пока не обмякла, а затем Гарри втянул ее в полный нельсон и работал еще усерднее, пытаясь сломить ее. Ее руки и ноги болтались, и она издавала эти жалкие приглушенные стоны, но все равно кончила снова.
"Мерлин, я не знаю, будет ли у тебя еще функциональный таз, учитывая, как сильно он тебя трахает", - пробормотала Гермиона, теперь ее глаза были широко раскрыты от недоверия. Гарри фыркнул. В конце концов Гарри оторвал ее от своего члена и положил на спину на свой стол. Поглаживая свой член одной рукой, он переместил ее тело так, чтобы ее голова свисала с края стола.
"Она была довольно хороша в этом раньше", - сказал он Гермионе. "Она смогла пройти весь этот путь довольно быстро. Время посмотреть, сможет ли она все еще это делать. И не пытайся спасти ее тоже. Если ты это сделаешь, я снова посажу тебя к себе на колени сразу после того, как закончу с ней."
У Пэнси не было особого выбора в этом вопросе, потому что он грубо засунул весь свой член ей в горло и схватил ее за голову обеими руками, пока брал ее. После трех накачиваний он заставил ее замахать руками.
“Возьми это”, - прорычал он. “Возьми это, ты, гребаная сука”. После еще двух яростных толчков его члена до самого ее горла, его сперма вырвалась наружу. Их было так много, что некоторые из них вырвались у нее из носа, когда ее конечности снова задергались, но, к счастью, он вытащил свой член из ее горла, прежде чем стало так плохо, что она потеряла сознание. Она тут же выплюнула немного густой слюны в дополнение к его сперме.
“Все еще жив там, Пэнс?” - спросила ее Гермиона. Она пыталась пошутить, но Пэнси видела, что на самом деле она немного беспокоилась за нее после того, что только что наблюдала.
“Отлично, спасибо”. - сонно спросила Пэнси. Гермиона рассмеялась, выглядя облегченной.
“Ты чертова развратная шалунья”, - сказала она, качая головой. “Неудивительно, что ты так органично вписалась в коллектив, когда играла с Асторией и Нарциссой”.
“Это она сделала”, - согласился Гарри. “И они с нетерпением ждут возможности снова поиграть с ней. Астория предпочла бы подчиниться практически в любой ситуации, в которую вы могли бы ее поставить, но, по-видимому, все еще любит доминировать над вашей девушкой. У нее давно не было возможности сделать это, и она очень взволнована возможностью сделать это снова ”.
Гермиона рассмеялась, и Пэнси могла сказать, что ее девушке понравилось бы наблюдать за этим почти так же сильно. “Как ты узнал, что она вообще может вот так взять весь твой член после всех этих месяцев?” Затем Гермиона спросила.
Гарри рассмеялся и покровительственно похлопал Панси по щеке, когда закончил одеваться. Он заставил ее дочиста облизать каждый палец, на который он только что испачкал ее, но на самом деле ему не нужно было говорить ей или даже просить ее. Он просто засовывал свои пальцы ей в рот один за другим, и она убирала.
“Как я уже сказал, она смогла принять это с самого начала”, - сказал он. “Нарцисса рассказала мне, как именно Пэнси описала свою фантазию о том, что я снова трахну ее, и я не хотел разочаровывать”.
Он схватил Гермиону и наклонил ее так, что ее ноги оказались по обе стороны от головы Панси, а лицо прямо над ее влагалищем. То, как он прижимался к ней, заставляло ее извиваться, и это заставило Пэнси вскрикнуть, когда он отстранился.
“В следующий раз”, - сказал он со смехом. “У тебя сегодня закончилось время. Это просто кое-что, о чем вам обоим стоит пофантазировать на следующей неделе”. Пэнси могла чувствовать унижение Гермионы от восторга, который Гарри испытывал, видя, насколько она нетерпелива. Он потрепал ее по щеке.
“Помоги своей девушке прибраться”, - сказал он. “Иначе у нее не будет времени нанести мазь на твою задницу, а поверь мне, тебе это нужно. Без этого и со всеми теми шлепками, которые ты получишь, ты в конечном итоге не сможешь сидеть неделями”. Гарри позволил обеим девушкам привести себя в порядок и одеться, прежде чем заговорил снова.
“Полагаю, я должен спросить вас кое о чем, прежде чем вы уйдете, поскольку у вас двоих игра с Себастьяном не сложилась”, - сказал он. Они оба повернулись к нему, и он одарил их легкой улыбкой. “Если ты чувствовала себя неловко из-за того, что занималась чем-то сексуальным с Себастьяном, я уважаю это и вообще не буду пытаться переубедить тебя. Но чувствовали бы вы себя неловко, если бы вместо этого играли только с его женой? Он не был бы вовлечен, и это был бы ваш выбор, если бы он вообще был там, чтобы наблюдать. Если это все еще что-то, что вас не устраивает, просто скажите мне, и я дам знать Apolline, что это не вариант. Я предполагаю, что она попросила меня спросить тебя от ее имени, так как она знала, что тебе было комфортно со мной. Мне это показалось немного странным, но на самом деле у меня не было времени задавать ей вопросы.”
Панси обменялась взглядом с Гермионой, и она не увидела на лице своей подруги ни капли неуверенности, которая была там раньше, когда пришло время навестить Делакуров. Сама она тоже ничего этого не чувствовала.
“Играть с сексуальной вейлой - это совсем другое”, - сказала Пэнси. “По-моему, это отличная ночь. Что ты об этом думаешь, дорогая?”
Гермиона улыбнулась. “Я сам не смог бы сказать это лучше. Да, Гарри, ты можешь сказать ей, что мы были бы рады пригласить ее к себе или приехать навестить ее. Мы можем обсудить с ней подробности, когда встретимся.”
“Отлично”, - сказал Гарри, кивая. “Я дам ей знать сегодня вечером. Теперь, я думаю, у вас двоих все еще есть реальная работа, которую вам нужно выполнить?”
“Да, сэр”, - сказала Панси, краснея. Она видела, что Гермиона реагирует точно так же, и представляла, что они обе испытывают одни и те же чувства. Это было похоже на то, что они были плохими школьницами, которых выгнал их строгий воспитатель, и Пэнси могла бы поспорить, что Гермиону это заводило так же сильно, как и ее саму.
***
“Я почти уверен, что знаю, где Малфой”, - объявил Гарри по возвращении со встречи с Гриндельвальдом. Он вздохнул и покачал головой. “Я также уверен, вне всякого сомнения, что он здесь не самая большая проблема. Но я все еще придерживаюсь идеи, что если он единственный, кто непосредственно угрожает нам, я не буду продолжать вмешиваться в это, как только с ним разберутся. ICW может выполнять свою работу и после этого момента, и, похоже, на этот раз они действительно вмешаются, поскольку это дерьмо, скорее всего, будет угрожать не только Британии, если с ним не разобраться. И спасибо Мерлину за это, на самом деле. Я бы вроде как ожидал, что они будут бесполезны, как обычно, пока им не дадут другого выбора, кроме как реагировать”.
“Итак, я полагаю, Гриндельвальд был так же благодарен вам за то, что вы дали ему эти письма, как он сказал, что был благодарен в прошлый раз?” - спросил его Эдмунд, устанавливая очевидную связь. Если бы он вернулся с лучшим представлением о том, где был Драко и что происходило, встреча могла бы пройти только хорошо.
Гарри кивнул. “Этот человек - монстр, но он совсем другой тип монстра, чем был Волдеморт. Я бы зашел так далеко, что сказал бы, что на 98 процентов он умный и симпатичный волшебник”.
“Жаль, что оставшиеся два процента от него такие злые”, - прокомментировал Эдмунд.
“Слишком плохо для всех”, - сказал Гарри. “Но, к счастью для нас, у него, похоже, есть кодекс, по которому он живет и которого придерживается. Я уверен, что когда я закончу изучать все, что он мне сказал, я подтвержду, что все это было правдой. Я не думаю, что что-либо из того, что он сказал, должно было каким-либо образом ввести меня в заблуждение”.
“Интересно”, - сказал Эдмунд. “Учитывая то, что, как мы полагали, могло произойти, это редкая удача, сопутствующая нам в этом деле”.
Гарри кивнул. “Малфою некоторое время не следует двигаться”, - сказал он. “И я намерен покончить с этим до того, как у него появится шанс. Но мы можем отложить планирование на другой день. Я мог бы поверить ему, но мне действительно нужно убедиться, что Гриндельвальд говорил правду обо всем. Я не настолько глуп, чтобы начинать строить какие-либо планы до этого. Когда я перееду, я собираюсь заставить это считаться”.
http://erolate.com/book/3342/79542