319 / 343

"Я не беспокоюсь об этом", - сказал Гарри, пожимая плечами. "Я не знаю, почему вы, ребята, ведете себя так, будто это большое дело".

"Ты только что сказал нам, что Драко активировал защиту страны", - резко сказала Гермиона. - Я думал, вы все подстроили так, что если он сделает это, то вместо того, чтобы найти какой-нибудь способ обойти их, его отправят в камеру предварительного заключения! Я до сих пор не понимаю, как он не...

- Ты чего-то не знаешь? - беспечно сказал Гарри. - Вот теперь мне есть о чем беспокоиться. Ты хорошо себя чувствуешь, Гермиона?" Он оглядел комнату и всех остальных в гостиной Гринграсс-мэнора. "Прошел ли час с тех пор, как Гермиона пила в последний раз? Может быть, это действительно самозванец, использующий оборотное зелье."

Гермиона смерила его сердитым взглядом. - Это не то, над чем стоит шутить, Гарри. Не перебивай меня, если только не собираешься сказать что-то, к чему стоит прислушаться!"

"Я напомню вам, что вы прервали меня прежде, чем я успел произнести больше первого предложения, и с этого момента вы всех взбудоражили", - спокойно сказал Гарри. "И, кстати, увидимся наверху, в старой комнате Дафны, после того, как мы закончим с этим, поскольку, похоже, вам нужно напомнить, как вы должны вести себя наедине, мисс Грейнджер". Гермиона покраснела, но он видел, что его упрямый лучший друг хочет продолжить спор. Прежде чем она успела это произнести, Пэнси хихикнула рядом с ней и положила руку ей на плечо.

"Не усугубляй свою потрясающую задницу, милая, если только у тебя сегодня не такое настроение", - сказала Панси. - Посмотри на всех остальных, кто здесь с нами. Они кажутся обеспокоенными?" Гермиона оглядела спокойные лица, окружающие ее, видя, что осознанный выбор Гарри быть небрежным и беззаботным, сообщая им об этом, успокоил всех остальных, в отличие от нее, которая только еще больше разозлилась из-за этого. Наконец она покачала головой.

"Нет", - сказала Панси, улыбнувшись ей после того, как она призналась в этом. "Так что, может быть, тебе стоит дать ему закончить". Плечи Гермионы немного поникли, когда ее самодовольный гнев угас.

"Спасибо, Панси", - сказал Гарри, посмеиваясь. - Теперь, когда ты не кричишь на меня, Гермиона, я могу закончить объяснением, что я не волнуюсь, потому что защита состоит не только из одного слоя. Существует несколько слоев, потому что, конечно, у вас не может быть слишком много защит слишком близко друг к другу, и вам не нужно тратить пространство впустую на защиты, которые отпугивают диких животных от ложного срабатывания внутренних защит. Сработали только внешние обереги, и то всего на секунду. Эти обереги предназначены только для слабого обнаружения, и их очень легко обойти по сравнению с другими. Это положительный момент, во-первых, потому что это говорит о том, что они изо всех сил пытаются найти способы проникнуть внутрь теперь, когда они знают, что мы знаем о путях, которые, как они думали, были скрыты от нас." Гарри позволил своей улыбке стать шире, когда оглядел комнату.

"Но что более важно, они активировали обереги в точном месте, которое мы определили как наиболее вероятное место для их разбивки лагеря. Как мы и ожидали, они были под защитой амулета фиделиуса. Витающая в воздухе магия подтверждала это. И мы установили несколько очень слабых охранных чар на другие места, которые мы отметили как потенциальные варианты для их посещения, и через несколько минут после срабатывания защитных чар от одного из них исходил всплеск магии. Отряд авроров отправился на разведку под плащами-невидимками, и там ничего нельзя было найти, даже диких животных."

"Это означает, что они были там, при другом фиделиусе", - сказала Дафна, формулируя ясный вывод.

"Верно", - сказал Гарри. "Итак, теперь, наконец, я могу с полной уверенностью сказать, что мы на шаг впереди них, и я почти уверен, что они понятия не имеют об этом. Мы работаем над нашим планом действий. Но после того, как они отключили защиту и подняли нас по тревоге, они не собираются действовать в течение нескольких дней. Это дает нам время для планирования и означает, что нам не нужно беспокоиться о том, чтобы разобраться во всем этом в эти выходные. Мы держим их под самым тщательным наблюдением, так что они не двинутся с места без нашего ведома. В худшем случае мы можем напасть на них, если они что-нибудь предпримут".

- Наихудший вариант? - спросил Эдмунд.

Гарри кивнул. "Они задерживаются на земле, которая технически является Нидерландами, которые не будут выдавать ни по какой причине при их нынешнем министре. Это делает ситуацию наихудшей, потому что у нас есть международное разрешение на их арест, но без экстрадиции их судили бы в рамках МКК, а не возвращали сюда для рассмотрения в наших судах. У меня нет ни малейшего намерения позволять этому случиться. У Драко есть преступления, характерные для магической Британии, потому что технически он все еще является лордом Визенгамота, а это означает, что у него есть долг перед страной. Благодаря этому мы уверены, что сможем привлечь его к ответственности за государственную измену, как только он окажется под действием сыворотки правды. Как минимум, он отправится в тюрьму, но я бы предпочел, чтобы он прошел через завесу. Я не потерплю даже малейшего риска того, что он снова сможет доставлять себе неприятности в будущем."

"Ты сказал, что планы формируются", - сказал Эдмунд, на что Гарри кивнул. "Но никто из нас не настолько наивен, чтобы думать, что ты не провел всю прошлую ночь, строя свои планы".

Нарцисса хихикнула. "Да, ты трахнул нас всех достаточно жестко, чтобы мы вырубились". Эдмунд вздохнул достаточно громко, чтобы помешать ей вдаваться в подробности. Его не очень волновало, что Нарцисса была оттрахана до потери сознания, но поскольку обе его дочери также были вовлечены в это, возможно, это было больше подробностей, чем он хотел бы услышать. Дафна улыбнулась, а Астория откровенно рассмеялась, наслаждаясь моментом.

"Виноват во всем этом", - сказал Гарри, улыбаясь. "Я все еще не уверен, каким будет наиболее правдоподобное оправдание, чтобы создать впечатление, что это не ловушка, но я планирую сделать подопечных уязвимыми в небольшом, концентрированном месте и устроить им там засаду. У нас есть несколько довольно новых трюков, о которых, я не ожидаю, что они будут знать, которые ограничат их способность аппарировать или использовать любые портключи, как только они окажутся внутри страны, так что, похоже, лучший способ справиться с ними, если мы сможем сделать это правдоподобным ".

"Я не думаю, что вы допустили бы подобную ошибку и приказали бы подопечным, следящим за тем, кто входит в камеры предварительного заключения, пройти краткое техническое обслуживание", - мрачно сказал Эдмунд, весь юмор, который был несколько мгновений назад, пропал.

Гарри покачал головой. "нет. Тонкс непреклонна в том, что даже я не смогу быть вовлечен, как только они окажутся под стражей, а сам Малфой будет содержаться в месте, находящемся под нашим собственным надзором, о местонахождении которого будут знать только она и несколько наших самых доверенных авроров. Даже если бы я хотел позволить тебе взять дело в свои руки с этим придурком, это вне моего контроля."

"О, это правда?" - сказала Дафна, фыркнув. "Как будто ты не мог выяснить, где он был, и снять для нас защиту".

Гарри удивленно посмотрел на свою подругу. "Я рад, что ты не считаешь меня кем-то вроде Бога, только когда мы в постели, любимая". Эдмунд снова застонал, а Гарри рассмеялся. - Несмотря на то, что ты думаешь, это не так. Моя власть не безгранична, ты же знаешь."

"Это не отрицание", - пробормотала Астория. "Это просто уклонение".

Гарри вздохнул. "отлично. Я, наверное, смог бы это сделать, если бы до этого дошло", - признался он. - Но, честно говоря, я не хочу этого делать. Как бы ни было заманчиво самому выжать жизнь из этого хорька, я не хочу, чтобы такая кровь была на чьих-либо наших руках. Если это должно случиться, кровь будет на моих руках". Эдмунд прочистил горло и серьезно посмотрел на него. Гарри казалось, что он может понять. Единственным мужчиной, который любил Асторию так же сильно, как он, хотя и совсем по-другому, был ее отец. Конечно, он был бы готов убить Драко.

- Или твой, - признал он, встретившись взглядом со старшим мужчиной. "Но я включаю вас в это только потому, что вы и я являемся наиболее защищенными законом членами этой группы, будучи лордами. Если кто-то из нас и может приструнить Драко, не угодив за это в тюрьму, так это ты и я. - Эдмунд коротко кивнул в знак удовлетворения, не обращая внимания на логику, стоящую за этим, пока его право проследить за тем, чтобы Драко столкнулся с последствиями своих действий, не было отвергнуто.

"Тем не менее, это только последнее средство", - продолжил Гарри. "Я предпочитаю, чтобы Малфоя быстро судили и выбросили за завесу, не проявляя к нему ни малейшего уважения и не заставляя его чувствовать себя настолько важным, чтобы я соизволил убить его лично. Что может быть хуже для человека, настолько одержимого идеей быть важным и превосходящим всех остальных, чем протолкнуть его сквозь завесу с осознанием того, что общественность забудет о нем не более чем через неделю, и он не оставит абсолютно никакого следа в мире за свою короткую жизнь?"

- Когда ты так ставишь вопрос, да, - пробормотала Дафна. "Я думаю, что это действительно будет самым удовлетворительным наказанием для этого ублюдка".

Бывшая жена Драко кивнула. "Просто убедитесь, что тот, кто бросит его через завесу, напомнит ему о том, насколько он неважен, прежде чем он уйдет", - сказала она.

"Это, я думаю, я смогу сделать", - сказал Гарри. Затем он повернулся к Гермионе и улыбнулся. "Теперь, когда все улажено, я думаю, тебе пора подняться наверх для своего наказания".

"Да, сэр", - пискнула она.

***

"Ты сказал, что у тебя есть новости для меня?" - спросил Гарри Аэллу. Это было ближе к вечеру, и с наказанием Гермионы было покончено.

Аэлла кивнула. "Я думаю, что все готово для всеобщего обозрения". Он улыбнулся и крепко поцеловал ее.

"Я знаю, как усердно ты работала над этим, и насколько более требовательным я был к этому", - тихо сказал он. - И к тому же менее решительный. Аэлла начала протестовать, ее забавляло, что он мог думать, будто был более требовательным или нерешительным, чем кто-либо другой. Правда была во многом противоположной этому. Было всего несколько случаев, когда он не соглашался с ее идеями, и ему требовались лишь незначительные изменения или корректировки. По общему признанию, это были дорогостоящие приспособления, и именно поэтому она не пошла с ними сама. Но он искренне был готов потратить целое состояние на то, что должно было стать потрясающим поместьем, и она с самого начала поняла, что ей вообще не следует принимать во внимание стоимость.

Прежде чем она успела попытаться заверить его, что процесс и близко не был таким напряженным, каким он его изображал, он положил руки ей на лицо и притянул к себе в обжигающем поцелуе, от которого у нее перехватило дыхание.

"Меня не волнует, если ты не согласишься со мной в том, насколько тяжело тебе было", - сказал он, лишь слегка отстраняясь. - Я собираюсь отвести тебя наверх и вознаградить. Но если ты считаешь, что не заслуживаешь этого, я полагаю, я мог бы найти кого-нибудь другого, кто бы занялся мной вместо тебя."

Она бросила на него острый взгляд, чтобы показать, что она об этом думает, и он ухмыльнулся, прежде чем небрежно перекинуть ее через плечо. Ее платье соскользнуло вниз, обнажив ее задницу, и он воспользовался отсутствием прикрытия, несколько раз шлепая по ней на протяжении всего их подъема по лестнице.

***

Гарри улыбнулся, когда Габи, выиграв свою гонку по квиддичу, бросилась к нему. Он подхватил ее на руки, удерживая, когда она прижалась к нему, обхватив ногами его живот и обвив руками его шею. Его вейла была сгустком энергии и возбуждения, и ему нравилось видеть и чувствовать ее такой восторженной.

"Ты это видел?" - быстро спросила она. "Ты видел, Гарри? Я сделал этот поворот точно так же, как и ты! Мне удалось победить на длинной дистанции, хотя моя скорость все еще не та, какой я хотел бы ее видеть на длинных отрезках!" Она не заметила, как Гарри нахмурился при последних словах, и это было хорошо, потому что он не хотел делать ничего, что могло бы ослабить ее волнение.

"Мы поработаем над этим в следующий раз, маленькая принцесса", - пообещал он. Ограниченное пространство, в котором им приходилось тренироваться в нынешнем поместье, означало, что она не могла выполнять столько работы на этих длинных прямых участках. К счастью, это не должно было стать проблемой надолго, но у них не было подходящего времени, чтобы попрактиковаться в этом перед сегодняшней гонкой. По крайней мере, она все равно выиграла, несмотря на то, что было еще много возможностей для улучшения.

"Может быть, мы могли бы попрактиковаться в этом в поместье Гринграсс?" - с надеждой спросила она. Гарри усмехнулся.

"Это могло бы сработать", - сказал он, поглаживая ее по спине и прижимая к себе. - Но у меня есть идея получше. А теперь давай отправимся в путь, принцесса. Остальные ждут нас."

http://erolate.com/book/3342/89250

319 / 343

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. Первые 30 дней Астории. 11 Глава 11. 2 день 12 Глава 12. 3 день. Часть 1. 13 Глава 13. 3 день. Часть 2. 14 Глава 14. 4 день. 15 Глава 15. 5 день. Часть 1. 16 Глава 16. 5 день. Часть 2. 17 Глава 17. 8 день. 18 Глава 18. 10 день. Часть 1. 19 Глава 19. 10 день. Часть 2. 20 Глава 20. 10 день. Часть 3. 21 Глава 21. 11 день. Часть 1. 22 Глава 22. 11 день. Часть 2. 23 Глава 23. 11 день. Часть 3. 24 Глава 24. 12 день. 25 Глава 25. 15 день. 26 Глава 26. 20 день. Часть 1. 27 Глава 27. 20 день. Часть 2. 28 Глава 28. 20 день. Часть 3. 29 Глава 29. 21 день. Часть 1. 30 Глава 30. 21 день. Часть 2. 31 Глава 31. 24 день. 27 день. Часть 1. 32 Глава 32. 27 день. Часть 2. 33 Глава 33. 29 день. Часть 1. 34 Глава 34. 29 день. Часть 2. 35 Глава 35. 29 день. Часть 3. 36 Глава 36. 29 день. Часть 4. 37 Глава 37. 29 день. Часть 5. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. 107 Глава 107. 108 Глава 108. 109 Глава 109. 110 Глава 110. 111 Глава 111. 112 Глава 112. 113 Глава 113. 114 Глава 114. 115 Глава 115. 116 Глава 116. 117 Глава 117. 118 Глава 118. 119 Глава 119. 120 Глава 120. 121 Глава 121. 122 Глава 122. 123 Глава 123. 124 Глава 124. 125 Глава 125. 126 Глава 126. 127 Глава 127. 128 Глава 128. 129 Глава 129. 130 Глава 130. 131 Глава 131. 132 Глава 132. 133 Глава 133. 134 Глава 134. 135 Глава 135. 136 Глава 136. 137 Глава 137. 138 Глава 138. 139 Глава 139. 140 Глава 140. 141 Глава 141. 142 Глава 142. 143 Глава 143. 144 Глава 144. 145 Глава 145. 146 Глава 146. 147 Глава 147. 148 Глава 148. 149 Глава 149. 150 Глава 150. 151 Глава 151. 152 Глава 152. 153 Глава 153. 154 Глава 154. 155 Глава 155. 156 Глава 156. 157 Глава 157. 158 Глава 158. 159 Глава 159. 160 Глава 160. 161 Глава 161. 162 Глава 162. 163 Глава 163. 164 Глава 164. 165 Глава 165. 166 Глава 166. 167 Глава 167. 168 Глава 168. 169 Глава 169. 170 Глава 170. 171 Глава 171. 172 Глава 172. 173 Глава 173. 174 Глава 174. 175 Глава 175. 176 Глава 176. 177 Глава 177. 178 Глава 178. 179 Глава 179. 180 Глава 180. 181 Глава 181. 182 Глава 182. 183 Глава 183. 184 Глава 184. 185 Глава 185. 186 Глава 186. 187 Глава 187. 188 Глава 188. 189 Глава 189. 190 Глава 190. 191 Глава 191. 192 Глава 192. 193 Глава 193. 194 Глава 194. 195 Глава 195. 196 Глава 196. 197 Глава 197. 198 Глава 198. 199 Глава 199. 200 Глава 200. 201 Глава 201. 202 Глава 202. 203 Глава 203. 204 Глава 204. 205 Глава 205. 206 Глава 206. 207 Глава 207. 208 Глава 208. 209 Глава 209. 210 Глава 210. 211 Глава 211. 212 Глава 212. 213 Глава 213. 214 Глава 214. 215 Глава 215. 216 Глава 216. 217 Глава 217. 218 Глава 218. 219 Глава 219. 220 Глава 220. 221 Глава 221. 222 Глава 222. 223 Глава 223. 224 Глава 224. 225 Глава 225. 226 Глава 226. 227 Глава 227. 228 Глава 228. 229 Глава 229. 230 Глава 230. 231 Глава 231. 232 Глава 232. 233 Глава 233. 234 Глава 234. 235 Глава 235. 236 Глава 236. 237 Глава 237. 238 Глава 238. 239 Глава 239. 240 Глава 240. 241 Глава 241. 242 Глава 242. 243 Глава 243. 244 Глава 244. 245 Глава 245. 246 Глава 246. 247 Глава 247. 248 Глава 248. 249 Глава 249. 250 Глава 250. 251 Глава 251. 252 Глава 252. 253 Глава 253. 254 Глава 254. 255 Глава 255. 256 Глава 256. 257 Глава 257. 258 Глава 258. 259 Глава 259. 260 Глава 260. 261 Глава 261. 262 Глава 262. 263 Глава 263. 264 Глава 264. 265 Глава 265. 266 Глава 266. 267 Глава 267. 268 Глава 268. 269 Глава 269. 270 Глава 270. 271 Глава 271. 272 Глава 272. 273 Глава 273. 274 Глава 274. 275 Глава 275. 276 Глава 276. 277 Глава 277. 278 Глава 278. 279 Глава 279. 280 Глава 280. 281 Глава 281. 282 Глава 282. 283 Глава 283. 284 Глава 284. 285 Глава 285. 286 Глава 286. 287 Глава 287. 288 Глава 288. 289 Глава 289. 290 Глава 290. 291 Глава 291. 292 Глава 292. 293 Глава 293. 294 Глава 294. 295 Глава 295. 296 Глава 296. 297 Глава 297. 298 Глава 298. 299 Глава 299. 300 Глава 300. 301 Глава 301. 302 Глава 302. 303 Глава 303. 304 Глава 304. 305 Глава 305. 306 Глава 306. 307 Глава 307. 308 Глава 308. 309 Глава 309. 310 Глава 310. 311 Глава 311. 312 Глава 312. 313 Глава 313. 314 Глава 314. 315 Глава 315. 316 Глава 316. 317 Глава 317. 318 Глава 318. 319 Глава 319. 320 Глава 320. 321 Глава 321. 322 Глава 322. 323 Глава 323. 324 Глава 324. 325 Глава 325. 326 Глава 326. 327 Глава 327. 328 Глава 328. 329 Глава 329. 330 Глава 330. 331 Глава 331. 332 Глава 332. 333 Глава 333. 334 Глава 334. 335 Глава 335. 336 Глава 336. 337 Глава 337. 338 Глава 338. 339 Глава 339. 340 Глава 340. 341 Глава 341. 342 Глава 342. 343 E

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.