320 / 343

Все, за исключением Аэллы и Гарри, широко раскрытыми глазами смотрели по сторонам. Они только что прибыли в то, что должно было стать поместьем Поттеров. Он также будет служить поместьем Блэков, по крайней мере до тех пор, пока у семей не перестанет быть один и тот же лорд. Однако даже тогда Гарри казалось вероятным, что он будет продолжать выполнять и то, и другое.

У него определенно был подходящий для этого размер. Он не велел Аэлле строить стандартное поместье. Здание, над которым он заставил ее работать, почти соперничало по размерам с Хогвартсом. Пока там все еще было пусто, никакой краски, ламп или чего-либо подобного еще не было, и даже окна были временными. Но группа все еще была ошеломлена, осматривая массивное здание.

"Ты планируешь открыть свою собственную школу?" - пробормотала Флер. "У тебя есть для этого место".

"Нет", - сказал Гарри, ухмыляясь. "Но за последние несколько месяцев я понял, что я не..." Он замолчал, обдумывая, как лучше сформулировать свои мысли. "Ну, я думаю, я поняла, что мне нравится, когда все, кто важен для меня, находятся рядом так часто, как они хотят, не беспокоясь о том, что они могут мешать. И я решил, что никогда не настанет такого времени, когда я пожалею, что у меня меньше места, даже если им не часто пользуются".

- Где мы находимся? - спросила Аполлин, поворачивая голову, чтобы выглянуть во временное окно через плечо мужа. "Вид захватывает дух! Мы что, на гребне горной гряды?"

"В одном ты прав", - кивнул Гарри. "Это поместье Поттеров на гребне Ир-Видффы, самой высокой горы в Уэльсе. Здесь было бы очень холодно и неуютно ветрено, если бы не было защитных устройств, смягчающих погодные условия и поддерживающих температуру в пределах нормы." Он улыбнулся, отведя правую руку в сторону. - За этим хребтом есть ровная и открытая местность. Он невелик по сравнению с размерами горного хребта. Но для наших целей он довольно велик."

"Здесь красиво", - сказала Гермиона, пристально глядя в окно.

"Я знаю, это действительно так", - сказал Гарри. "Каждый раз, когда я прихожу сюда, мне кажется, что я оставил реальный мир позади и все свои проблемы, связанные с ним. Я надеюсь, что это вызовет такое же чувство у всех вас, в любое время, когда вы этого захотите или будете в этом нуждаться".

"Так и есть", - прошептала Астория. Она посмотрела в окно, а затем на Гарри любящим взглядом. Слева от него Нарцисса повернула голову Гарри к себе, чтобы поцеловать его, и Астория улыбнулась им обоим. "Это как наш собственный маленький мир, только для тех, кто для нас важнее всего".

"Именно на это я и надеялся", - сказал Гарри, кивая, притянул Асторию к себе и тоже поцеловал ее. Он также позаботился о том, чтобы страстно поцеловать Дафну и Габи, не желая, чтобы кто-то из его возлюбленных чувствовал себя обделенным или проигнорированным. Это поместье должно было радушно принять всех, кого он привел с собой сегодня, но оно должно было стать домом для Дафны, Астории, Нарциссы и Габриэль. Это был дом, в котором они будут строить свою жизнь.

"Итак, скажи мне, дорогой, когда ты нашел время сделать все это", - спросила Дафна после того, как он в свою очередь поцеловал ее. "Даже вы не смогли бы найти достаточно свободного времени, чтобы взяться за такой масштабный проект так, чтобы мы этого не заметили".

"Я этого не делал", - беспечно ответил Гарри. "Твоя замечательная мама несет ответственность за это".

Астория резко повернула голову. - Так вот о чем были все эти вопросы! Я думал, вы, должно быть, планируете отремонтировать свое поместье, но в этом гораздо больше смысла. Теперь, когда я думаю об этом, было слишком много вопросов о моих вкусах и предпочтениях".

"И это также объясняет прекрасные линии и формы в дизайне", - сказала Нарцисса. Она протянула руку и потрепала Гарри по щеке. "Без обид, дорогая, но я думаю, само собой разумеется, что ты приняла очень правильное решение, поручив эту задачу Аэлле".

"Я не мог не согласиться", - согласился Гарри, смеясь. "Клянусь, я никогда не видел, чтобы вы все так стремились убраться от меня подальше, так что, думаю, пришло время вам всем высказать свое мнение". Он наблюдал, как Дафна, Астория и Нарцисса направились именно туда, чуть ли не таща Аэллу за собой. Он махнул рукой, приглашая Гермиону, Панси, Эдмунда, Флер, Себастьяна и Аполлин отправиться на разведку самостоятельно. Габи собралась последовать за остальными, но Гарри взял ее за руку, прежде чем она успела уйти.

"Пойдем со мной, принцесса", - сказал он. "Я хочу тебе кое-что показать".

Он взял ее за руку и повел направо, и он услышал, как она втянула в себя воздух и остановилась как вкопанная, когда поняла, что видит за этим окном.

"Это действительно...?" - прошептала она.

"Его можно будет использовать и как поле для квиддича, и вы можете увидеть разметку там, где будут построены трибуны", - сказал он ей. "Но я позаботился о том, чтобы все было организовано таким образом, чтобы у нас было все необходимое для участия в гонке. Частью моего соглашения с компанией Firebolt было то, что они пришлют лучших из лучших, чтобы они сделали это для вас".

Его юная возлюбленная-вейла ошеломленно повернула к нему голову. "Для меня?" она пискнула.

"Ну, это ты участвуешь в гонках", - сказал он, посмеиваясь. - Да, это для тебя. Любой другой, кто захочет им воспользоваться, конечно, сможет это сделать. Но это стало главным приоритетом, потому что любовь всей моей жизни, включая тебя, является моим приоритетом сейчас и всегда". Она бросилась к нему, целуя с дикой, отчаянной страстью. Она могла бы целовать его так до конца дня, если бы он не отстранился.

"Итак, ты все еще хочешь подольше попрактиковаться в полетах в поместье Гринграсс?" он поддразнивал. Она быстро покачала головой, заставив его рассмеяться, прежде чем быстро поцеловать его, один за другим.

- Я же говорил тебе, что у меня есть идея получше, - сказал он, делая паузу между каждым словом, пока она продолжала целовать его. - Мне просто жаль, что это не удалось сделать раньше. Я хотел иметь возможность потренироваться с тобой здесь, прежде чем твоя гоночная лига переключится на более длинную трассу, но я не думаю, что нам потребуется много времени, чтобы сделать тебя не только лучшим летчиком в Хогвартсе, но и самым быстрым."

Она покраснела, с тоской глядя на поле, которое, как она могла видеть, сгущалось за окном. Она отвела взгляд от окна и снова посмотрела на массивное строящееся поместье. "Я действительно собираюсь здесь жить?" - прошептала она, пораженная.

- Ты знаешь ответ на этот вопрос, - сказал он, улыбаясь и поглаживая ее по волосам. "Я собираюсь жить здесь, и куда я пойду, туда и ты пойдешь, верно?" Она улыбнулась и радостно кивнула. "Ты моя, а я твой".

"На самом деле это похоже на замок", - сказала она, снова оглядываясь по сторонам, прежде чем встретиться с ним взглядом. "Мой дом превратится в замок".

"И так и должно быть", - сказал Гарри. "В конце концов, принцессы живут в замках, так что имеет смысл только то, что мы живем в одном из них". Он склонил голову набок. - Если только ты не хочешь, чтобы это был только твой замок, и мы могли бы найти другое жилье, пока ты будешь владеть замком в полном одиночестве. Габи покраснела и покачала головой из стороны в сторону, прижимаясь к нему, пока он вел ее вниз по продуваемой ветром лестнице, встроенной в скалу.

"Можно мне сделать так, чтобы кольца можно было устанавливать разными способами, если это возможно?" - внезапно спросила она во время их прогулки. "В "Кольцах Хогвартса" есть несколько курсов, но было бы действительно хорошо, если бы я мог создать здесь совершенно уникальные, которые по-прежнему учитывали бы мое время".

Гарри широко улыбнулся. Он собирался дать ей ответ, который ей понравится, и еще кое-что. Но он так широко улыбался, потому что был взволнован, видя, как она открыто просит о том, чего хочет, с уверенностью зная, что все в порядке.

"О, это самый минимум того, что ты сможешь сделать", - заверил он ее, прижимая к себе и целуя в макушку. "Тебе понравится летать за пределами своего замка, принцесса".

***

"Не пора ли мне снова показать тебе, как сильно я люблю наш новый дом-замок?" - спросила Астория, с важным видом входя и приближаясь к Гарри, преувеличенно покачивая бедрами. - Если так, то тебе нужно поторопиться. Мы переезжаем через час или два, но если вам нужна какая-то благодарность, я полагаю, мы сможем ее втиснуть."

"Нет, у меня на уме кое-что другое", - сказал Гарри, качая головой. Он встал со своего сидячего положения на кровати и схватил ее. Она взвизгнула, когда он бросил ее на кровать, и он быстро зажал обе ее руки над головой своей левой рукой. Его правая рука тем временем небрежно блуждала по ее телу, заставляя ее стонать и задыхаться от тихого возбуждения.

"Честно говоря, это кажется довольно близким к тому, что я имела в виду", - выдохнула она.

"Возможно, это следует аналогичному ходу мыслей", - признал он. "Но у меня совсем другие мотивы". Он дразнил ее пальцами, заставляя извиваться, в то время как сам пристально смотрел на нее, его глаза пронзали ее насквозь. "Ты была первой из моих подружек, которую я трахнул здесь, в этой комнате, поэтому я подумал, что будет справедливо, если ты станешь и последней". Он помолчал секунду, прежде чем слегка пожать плечами. - Ну, по крайней мере, в последний раз, пока мы здесь живем. Я не могу сказать, что в будущем мы все равно не будем снова трахаться по всему этому поместью, учитывая наш послужной список на данный момент". Он перестал так сильно дразнить ее, вместо этого переместив руку, чтобы нежно поиграть с ней между ног. Астория застонала, наслаждаясь всеобщим вниманием.

"На этот раз все немного отличается от первого, не так ли?" - сказал он, прежде чем страстно поцеловать ее. - В первый раз, когда мы оказались здесь, нам обоим было не по себе. Ты ненавидел меня, и я тоже не могу сказать, что тогда был о тебе очень высокого мнения. Но это было еще не все. Тогда я ненавидел себя во многих отношениях, и хотя ты тогда этого не знал, ты был точно таким же." Он проложил дорожку поцелуев вниз к ее шее и пососал ее, и Астория застонала.

"Но мы оба помогли друг другу, и теперь мы выходим из этой комнаты, безумно влюбленные друг в друга", - продолжил он. "Я думаю, что сейчас мы оба тоже себе нравимся".

Астория, казалось, смаргивала слезы, когда кивнула, и они разделили мгновение молчания, прежде чем он выпрямился и засунул свой член в нее. Она громко стонала, пока он снова не поцеловал ее. Астория прижималась к нему так сильно, как только могла, в то время как он начал двигаться взад и вперед, занимаясь с ней любовью. Это не было нежным или медленным; ни один из них не хотел и не нуждался ни в чем из этого, чтобы заниматься любовью. Это все еще был быстрый и требовательный темп, который, как он знал, любила Астория, но он просто не был таким грубым, как в подавляющем большинстве случаев, когда он был с ней. По его мнению, сейчас было неподходящее время для этого, и Астория, похоже, не возражала, учитывая, насколько глубоко она в это вляпалась.

Он заставил ее кончить невероятно быстро, и, зная, как грубо ему обычно приходилось трахать ее, чтобы она кончила так скоро после того, как вошла в нее, он предположил, что на этот раз ее кульминация наступила так быстро в основном из-за эмоций момента, который они разделяли. Конечно, ее оргазм на этом не закончился. Он продолжал двигаться в том же требовательном и страстном ритме, трахая ее жестко и глубоко, колотя ее и заставляя ее груди подпрыгивать, но также целуя ее с таким пылом, что это одновременно демонстрировало всю его любовь к ней. Время между ее первым оргазмом и вторым было едва ли больше, чем потребовалось для достижения первого. Тело Астории и ее сердце откликнулись на его страсть и его трах, показывая, насколько хорошо они подходят друг другу.

После того, как прошел ее второй оргазм, он перевернул ее в положение лежа, и его руки обхватили ее плечи и нижнюю часть шеи. В отличие от того, что он обычно делал в таком положении, он не стал душить ее руками. Вместо этого он просто сжал ее в объятиях, тесно прижимая к себе свою возлюбленную. Но в то же время он увеличил интенсивность своих толчков, врезаясь в нее и добиваясь того, чтобы она в конечном итоге почувствовала себя принадлежащей ему и оттраханной до смерти, в дополнение к ощущению его любви к ней.

К тому времени, когда он брызнул в нее своей спермой и возбудил ее в очередной раз, он успел насладиться и вытрахать из нее еще два оргазма. Ее пятый в общей сложности оргазм совпал с его, и он простонал ее имя.

"Астория", - простонал он, любя ее и трахая ее, и ему нравилось трахать ее. Его жизнь неизмеримо изменилась, и все началось с этой женщины. Прежде чем они покинут этот старый дом и вступят в свою новую совместную жизнь, он хотел убедиться, что она знает, насколько сильно изменила его жизнь к лучшему.

Когда все было сделано, он перевернул ее и притянул к себе, нежно целуя. - А теперь, я не думаю, что кому-то из нас нужно тратить время на то, чтобы обниматься здесь, когда у нас есть три подружки, которые с нетерпением ждут возможности уединиться в нашей новой спальне вместе. Или я ошибаюсь на этот счет?"

Астория уже вскочила и потащила его за руку прежде, чем он успел закончить предложение, а он рассмеялся и позволил ей тащить себя за собой. Он не мог сказать, что был удивлен.

"Нет, это было бы пустой тратой времени", - сказала она, улыбнувшись ему в ответ. - Мы сможем вдоволь пообниматься после того, как ты нас всех измотаешь. Эта спальня милая и все такое, и у меня здесь остались приятные воспоминания. Но мы можем приберечь романтику для нашей спальни в нашем поместье."

Гарри улыбнулся в ответ, чувствуя что-то похожее на гордость. - Наше поместье, - повторил он. - Мне нравится, как это звучит. Особенно когда ты это говоришь."

- Я тоже, Гарри, - сказала она, лучезарно улыбаясь ему. "Я тоже".

http://erolate.com/book/3342/89251

320 / 343

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. Первые 30 дней Астории. 11 Глава 11. 2 день 12 Глава 12. 3 день. Часть 1. 13 Глава 13. 3 день. Часть 2. 14 Глава 14. 4 день. 15 Глава 15. 5 день. Часть 1. 16 Глава 16. 5 день. Часть 2. 17 Глава 17. 8 день. 18 Глава 18. 10 день. Часть 1. 19 Глава 19. 10 день. Часть 2. 20 Глава 20. 10 день. Часть 3. 21 Глава 21. 11 день. Часть 1. 22 Глава 22. 11 день. Часть 2. 23 Глава 23. 11 день. Часть 3. 24 Глава 24. 12 день. 25 Глава 25. 15 день. 26 Глава 26. 20 день. Часть 1. 27 Глава 27. 20 день. Часть 2. 28 Глава 28. 20 день. Часть 3. 29 Глава 29. 21 день. Часть 1. 30 Глава 30. 21 день. Часть 2. 31 Глава 31. 24 день. 27 день. Часть 1. 32 Глава 32. 27 день. Часть 2. 33 Глава 33. 29 день. Часть 1. 34 Глава 34. 29 день. Часть 2. 35 Глава 35. 29 день. Часть 3. 36 Глава 36. 29 день. Часть 4. 37 Глава 37. 29 день. Часть 5. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. 107 Глава 107. 108 Глава 108. 109 Глава 109. 110 Глава 110. 111 Глава 111. 112 Глава 112. 113 Глава 113. 114 Глава 114. 115 Глава 115. 116 Глава 116. 117 Глава 117. 118 Глава 118. 119 Глава 119. 120 Глава 120. 121 Глава 121. 122 Глава 122. 123 Глава 123. 124 Глава 124. 125 Глава 125. 126 Глава 126. 127 Глава 127. 128 Глава 128. 129 Глава 129. 130 Глава 130. 131 Глава 131. 132 Глава 132. 133 Глава 133. 134 Глава 134. 135 Глава 135. 136 Глава 136. 137 Глава 137. 138 Глава 138. 139 Глава 139. 140 Глава 140. 141 Глава 141. 142 Глава 142. 143 Глава 143. 144 Глава 144. 145 Глава 145. 146 Глава 146. 147 Глава 147. 148 Глава 148. 149 Глава 149. 150 Глава 150. 151 Глава 151. 152 Глава 152. 153 Глава 153. 154 Глава 154. 155 Глава 155. 156 Глава 156. 157 Глава 157. 158 Глава 158. 159 Глава 159. 160 Глава 160. 161 Глава 161. 162 Глава 162. 163 Глава 163. 164 Глава 164. 165 Глава 165. 166 Глава 166. 167 Глава 167. 168 Глава 168. 169 Глава 169. 170 Глава 170. 171 Глава 171. 172 Глава 172. 173 Глава 173. 174 Глава 174. 175 Глава 175. 176 Глава 176. 177 Глава 177. 178 Глава 178. 179 Глава 179. 180 Глава 180. 181 Глава 181. 182 Глава 182. 183 Глава 183. 184 Глава 184. 185 Глава 185. 186 Глава 186. 187 Глава 187. 188 Глава 188. 189 Глава 189. 190 Глава 190. 191 Глава 191. 192 Глава 192. 193 Глава 193. 194 Глава 194. 195 Глава 195. 196 Глава 196. 197 Глава 197. 198 Глава 198. 199 Глава 199. 200 Глава 200. 201 Глава 201. 202 Глава 202. 203 Глава 203. 204 Глава 204. 205 Глава 205. 206 Глава 206. 207 Глава 207. 208 Глава 208. 209 Глава 209. 210 Глава 210. 211 Глава 211. 212 Глава 212. 213 Глава 213. 214 Глава 214. 215 Глава 215. 216 Глава 216. 217 Глава 217. 218 Глава 218. 219 Глава 219. 220 Глава 220. 221 Глава 221. 222 Глава 222. 223 Глава 223. 224 Глава 224. 225 Глава 225. 226 Глава 226. 227 Глава 227. 228 Глава 228. 229 Глава 229. 230 Глава 230. 231 Глава 231. 232 Глава 232. 233 Глава 233. 234 Глава 234. 235 Глава 235. 236 Глава 236. 237 Глава 237. 238 Глава 238. 239 Глава 239. 240 Глава 240. 241 Глава 241. 242 Глава 242. 243 Глава 243. 244 Глава 244. 245 Глава 245. 246 Глава 246. 247 Глава 247. 248 Глава 248. 249 Глава 249. 250 Глава 250. 251 Глава 251. 252 Глава 252. 253 Глава 253. 254 Глава 254. 255 Глава 255. 256 Глава 256. 257 Глава 257. 258 Глава 258. 259 Глава 259. 260 Глава 260. 261 Глава 261. 262 Глава 262. 263 Глава 263. 264 Глава 264. 265 Глава 265. 266 Глава 266. 267 Глава 267. 268 Глава 268. 269 Глава 269. 270 Глава 270. 271 Глава 271. 272 Глава 272. 273 Глава 273. 274 Глава 274. 275 Глава 275. 276 Глава 276. 277 Глава 277. 278 Глава 278. 279 Глава 279. 280 Глава 280. 281 Глава 281. 282 Глава 282. 283 Глава 283. 284 Глава 284. 285 Глава 285. 286 Глава 286. 287 Глава 287. 288 Глава 288. 289 Глава 289. 290 Глава 290. 291 Глава 291. 292 Глава 292. 293 Глава 293. 294 Глава 294. 295 Глава 295. 296 Глава 296. 297 Глава 297. 298 Глава 298. 299 Глава 299. 300 Глава 300. 301 Глава 301. 302 Глава 302. 303 Глава 303. 304 Глава 304. 305 Глава 305. 306 Глава 306. 307 Глава 307. 308 Глава 308. 309 Глава 309. 310 Глава 310. 311 Глава 311. 312 Глава 312. 313 Глава 313. 314 Глава 314. 315 Глава 315. 316 Глава 316. 317 Глава 317. 318 Глава 318. 319 Глава 319. 320 Глава 320. 321 Глава 321. 322 Глава 322. 323 Глава 323. 324 Глава 324. 325 Глава 325. 326 Глава 326. 327 Глава 327. 328 Глава 328. 329 Глава 329. 330 Глава 330. 331 Глава 331. 332 Глава 332. 333 Глава 333. 334 Глава 334. 335 Глава 335. 336 Глава 336. 337 Глава 337. 338 Глава 338. 339 Глава 339. 340 Глава 340. 341 Глава 341. 342 Глава 342. 343 E

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.