Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 328.

В этот момент Себ был вне себя от унижения, и ей это нравилось. Еще больше ей нравилось, что он не мог отвести от нее глаз и не мог скрыть своего растущего возбуждения, наблюдая, как она сосет этот гигантский член в их спальне в конце их ночного свидания. Она старалась изо всех сил, когда Гарри был у нее во рту, и была взволнована, когда вскоре он снял с нее трусики.

"Я впечатлен", - сказал он, похлопывая ее по голой заднице. - Вы справились достаточно хорошо, и я думаю, мы можем приступить прямо к делу. Если только ты не хочешь продолжать практиковаться еще немного?"

Аполлин сразу же отключилась. "Нет. Теперь ты наконец-то трахнешь меня". Гарри рассмеялся, и именно тогда она совершила свою первую ошибку, о которой ей следовало бы знать заранее. - Я серьезно. Ты наконец-то доберешься до этого, Гарри. Я, блядь, устал этого ждать".

То, что она сказала, было достаточно плохо, но еще большей ошибкой было то, что она позволила своему очарованию проявиться и сосредоточила его на нем. Она уже делала это раньше с Себом, когда он был измотан, но не полностью истощен. На него почти не подействовало ее очарование, которое с самого начала сыграло немаловажную роль в том, что она влюбилась в него. Это все еще могло послужить для того, чтобы снять остатки его возбуждения и снова заставить его член затвердеть, каким бы усталым он ни был.

Однако использовать его против Гарри было большой ошибкой, вдвойне, поскольку она использовала его, чтобы попытаться помочь себе, когда требовала, чтобы он что-то сделал. Она ничего не могла с собой поделать; такой она была. Она не была покорной в спальне, и просто была так взволнована и захвачена ощущением доминирования над Себом этим новым и волнующим способом, что даже не задумывалась о том, что она делает и насколько это плохая идея.

Гарри снова рассмеялся, но смех был тише, гораздо менее веселым и звучал бесконечно опаснее. Он рывком поставил ее на колени и повернул набок. Он прижался к ней, но не двинулся с места. После минутной паузы в напряженном молчании она начала двигаться.

Его рука внезапно оказалась у нее на затылке, толкая ее вбок на кровать. Другая рука заставила ее задницу оставаться как можно выше в воздухе и немного подтолкнула ее вперед, так что ее спина выгнулась сильнее, чем она привыкла. Это было не слишком болезненно, но было достаточно интенсивно, чтобы создать еще одно физическое представление об их динамике. Независимо от ее сексуальной природы со всеми остальными, с ним она была покорной.

"Я рад, что мы можем покончить с этим еще до того, как начнем", - проворчал Гарри. - Я здесь главный. Ты умоляла меня трахнуть тебя. И даже если бы ты этого не сделал, я все равно был бы главным. Я подозреваю, что вы столько раз использовали это очарование для своего мужа, чтобы дать ему возможность делать то, что вы от него хотите, что вы оба оказались там, где мы сейчас находимся. Но это твое предупреждение, чтобы ты не утруждал себя попытками сделать это со мной. Это не сработает, и тебе все равно это не понадобится, чтобы получить от меня то, что тебе нужно. Я собираюсь измотать тебя задолго до того, как сам буду близок к тому, чтобы устать."

"Хорошо, главное, чтобы меня трахали", - сказала она, не задумываясь. Она застонала от своих слов, но, по крайней мере, он рассмеялся над этим.

- Ты просто, блядь, ничего не можешь с собой поделать, не так ли? Он спросил. - Хотя это была довольно неудачная попытка. Даже ты ясно понимаешь, что тебе не суждено быть здесь главным, и что твое обаяние будет менее чем бесполезно в том, чтобы изменить это ради тебя."

"Я даже не использую его полностью", - захныкала она. - Я могущественная вейла, Гарри. Я обещаю тебе, что даже на тебя, каким бы сильным ты ни был, это повлияло бы, если бы я достаточно сильно постарался. Но я хочу, чтобы меня трахнули сегодня вечером, так что я позволю тебе быть главным."

"Ты забавный", - сказал Гарри, посмеиваясь. - Знаешь что? Иди вперед и докажи это. Если ты сможешь заставить это подействовать на меня настолько, что я начну трахать тебя в течение следующих шестидесяти секунд, я позволю тебе быть сверху. Я думаю, будет забавно посмотреть, как ты попробуешь, и мне, честно говоря, любопытно почувствовать, на что похожа полная порция очарования. На самом деле я никогда раньше не видел, чтобы вейла пробовала это в полную силу."

Аполлин не предупредила его ни о чем. Она дала волю своему очарованию и сосредоточила его исключительно на нем. Ее муж слегка задохнулся от остаточных волн этого, прежде чем она полностью овладела этим, но как только она взяла все это под свой контроль и направила на атаку чувств Гарри Поттера, она была уверена, что докажет, что даже Гарри Поттер не сможет противостоять ей в ее самом сильном проявлении. Она ожидала, что в любую секунду он окажется под ее контролем.

Он молчал, и она была убеждена, что это потому, что он был у нее в руках. Подождав добрых пятнадцать секунд, более чем достаточно, чтобы ее очарование пробило его ментальные щиты и захватило его в плен, она заговорила.

"Трахни меня, Гарри", - сказала она. Ее голос звучал не по-человечески. Вместо этого оно превратилось в соблазнительное напевание, которое сопровождало высвобождение ее очарования подобным образом. Ее голос должен был звучать для него так, словно она была его личной богиней, шепчущей ему на ухо и обещающей наслаждения, недоступные человеческому пониманию, если он отдастся ей.

Удивительно, но он все еще не сделал ни малейшего движения, чтобы засунуть в нее свой член, и ничего не сказал.

"Трахни меня, Гарри!" - попыталась она снова, но по-прежнему ничего не произошло. Она подняла глаза и заметила, что там работает таймер, и отведенные ей шестьдесят секунд на то, чтобы контролировать его, быстро истекали. Она попробовала еще несколько раз, впадая во все большее отчаяние по мере того, как истекали часы. Поскольку все остальное провалилось, она попыталась схитрить. Ее очарование оставалось сосредоточенным на нем, даже когда часы пробили ноль, не прекращая борьбу за подчинение этого волшебника своей воле только потому, что она уже проиграла вызов.

"Трахни меня, Гарри!" - сказала она в последний раз, добрых десять секунд спустя после того, как время истекло. - Ты выиграл бой! Больше нет необходимости сопротивляться моим объятиям. Я впечатлен, что ты держался так долго, но теперь ты можешь отпустить меня. Я признаю поражение и позволю тебе быть на высоте."

Внезапно ее очарование почти погасло, как пламя свечи на конце фитиля. В одно мгновение оно из обжигающе горячего превратилось в едва заметное мерцание, и все потому, что его магия теперь прижималась к ней.

"Ты даже близко не подошла, глупая вейла", - сказал он, посмеиваясь. Каким-то образом его голос звучал совсем не взволнованно. Она ожидала, что он будет задыхаться и едва держится на ногах после такой борьбы, но это действительно звучало так, словно ее очарование было отброшено в сторону так же легко, как можно прихлопнуть муху. - Это было любопытно, и я почувствовал, насколько ты силен. Но отмахнуться от твоих попыток повлиять на меня было не труднее, чем в любой другой раз, когда я чувствовал очарование вейлы."

Аполлин ахнула. - Пожалуйста, - просто сказала она.

"О?" - рассмеялся он. "Тебе не нравится чувствовать, как чья-то магия давит на тебя, влияет на тебя?" Она снова попыталась покачать головой, но его рука все еще прижимала ее к кровати. "Но твоя пизда еще более мокрая, чем была раньше".

Без предупреждения его член жестко врезался в нее. Она закричала, несмотря на то, что его магия давила на нее с такой силой, что она едва могла дышать, и толчок выбил остатки воздуха прямо из ее тела.

"Может быть, именно так ты и хочешь, чтобы тебя трахнули", - сказал он. Он говорил небрежно, даже когда врезался в нее и заставил ее закричать. "Может быть, ты втайне всегда жаждал, чтобы твою вейловскую сторону оттрахали до подчинения. Прирученный, я полагаю, здесь было бы уместным словом." Ее следующий крик был тихим, агония сочеталась с удовольствием, когда он трахал ее так, что у нее перехватило дыхание. - Не так давно это слово было твоим любимым, не так ли?

Она вцепилась в кровать, а он рассмеялся и трахнул ее сильнее. Она бы кричала и визжала, если бы могла, но вместо этого она просто дрыгала ногами и пыталась разодрать кровать голыми руками и ногтями.

"Посмотри на себя", - сказал он. - Ты уже почти кончил и наконец-то перестал болтать без умолку. Как бы забавно это ни было иногда слушать, ты не знаешь, когда нужно заткнуться. Слишком часто ты продолжаешь говорить, и говорить, и говорить, пока даже мне не надоест это слышать."

Он трахал ее до такого мощного оргазма, что брызги разлетелись по всей кровати, несмотря на то, что его огромный член входил в нее и выходил из нее повсюду. И оно продолжало колотиться без перерыва после того, как ее оргазм прошел. Он собирался использовать ее так сильно и так долго, как ему заблагорассудится, потому что здесь все контролировал он.

"Итак, я думаю, ты узнала свое место", - сказал он в конце концов. "Ты бы хотел, чтобы я перестал относиться к тебе так, как ты так стремился относиться ко мне?" Аполлин смогла только кивнуть, и он проявил к ней милосердие и отозвал свою магию, которая захватила ее. Невероятно, но она поняла, что он едва ли приложил много усилий, чтобы магическим образом одолеть ее. Это резко контрастировало с тем, как она высвободила свое очарование, что было очень трудно. Но Гарри, по-видимому, выпустил лишь малую толику своей магии. В отличие от ее силы, которая возбуждала из-за своей природы, его сила возбуждала из-за своей абсолютной мощи. Даже та крошечная частичка, которую он использовал, ощущалась так, словно она задушила и раздавила ее, пока она была под его властью.

"Лежи лицом вниз на кровати", - сказал он, убирая руку назад. Она не осмелилась сделать ничего, кроме как опустить лицо в точности так, как он требовал. Рука сильно шлепнула ее по заднице. - Ты снова будешь капризничать, и я проверю, что происходит, когда вейла попадает под действие заклинания отрицания, которого мои чисто человеческие любовники всегда так стремились избежать. Понял?"

"Да", - сказала она, кивая. Он еще раз отшлепал ее, и она взвизгнула, осознав свою ошибку. "Да, сэр!"

"Хорошая девочка", - сказал он. Он схватил ее за бедра и начал трахать по-другому, не менее требовательно. Но жесткие, грубые и быстрые толчки, которые раньше были настолько жестокими, что быстро сломили бы ее, теперь стали просто потрясающими. Она не была уверена, как он это делал, но каким-то образом он использовал свои бедра, чтобы заботиться о ней. Его толчки все еще причиняли боль, но самым лучшим образом из возможных. Его член растягивал ее и терся о каждую точку внутри нее, до которой она хотела, чтобы он добрался, как неглубоко, так и глубоко, включая некоторые, о которых даже она не подозревала.

Аполлин стонала и вскрикивала, извиваясь в чистом экстазе, в то время как Гарри хихикал. Он продолжал трахать ее точно так же, пока она не кончила снова, смущающе быстро.

"Это то, что может быть у хороших девочек, если они будут хорошо себя вести", - сказал он. Она застонала и посмотрела на своего мужа, сидевшего в кресле.

"Это так вкусно, Себ", - сказала она. - Ты даже не представляешь! Черт, он трахает меня так, как я никогда... Черт!" Себастьян собрался встать со стула, но она и слышать об этом не хотела. - Сиди и наблюдай. Это приказ. Мы оба знаем, что ты все равно этого хочешь, так что смотри. Смотри, как он трахает меня лучше, чем ты можешь, как ты и предполагала. Это произойдет независимо от того, будешь ты здесь или нет, так что наблюдай за ним и старайся учиться у него".

Гарри снова шлепнул ее по заднице. - Веди себя прилично. Вашему мужу удалось сделать всех ваших друзей-вейл достаточно счастливыми, чтобы они продолжали возвращаться к вам двоим, не так ли?"

"Он сделал это!" - захныкала она. "Он хорош. Он действительно хорош. Но он - это не ты."

Гарри фыркнул и слегка изменил позу, по-другому изогнув бедра и заставив при этом ее пальчики поджаться. Он мог бы с легкостью изменить все это и контролировать, сколько удовольствия и сколько боли она испытывала. Он был моложе Флер, но трахал ее так, словно был вдвое старше Аполлин и в два раза опытнее ее. Он трахал так много ведьм, так часто, что она предположила, что у него было достаточно практики и возможностей выяснить, что им всем нравится, и, очевидно, у него не было проблем с подбором того, что лучше всего подходило ей. Она пришла снова, потому что, конечно же, пришла.

"О, черт, ты не можешь заставлять меня так долго ждать, чтобы снова трахнуться", - сказала она, как только перестала кричать и трястись. "Пожалуйста, мне нужно, чтобы ты продолжал трахать меня вот так. Мне это нужно. Я сделаю все, что угодно, пожалуйста..."

Гарри потянул ее за волосы, и она вскрикнула, когда он дернул их и превратил в поводья, которыми пользовался, трахая ее. "Что ж, жаль, что ваши ночные свидания уже не те, что раньше, даже если они по-прежнему доставляют вам удовольствие", - сказал он. "Впрочем, я могу позаботиться об этом за вас двоих". Его рука продолжала держать ее за волосы, заставляя снова посмотреть на мужа. - Я окажу тебе услугу и возьму на себя твой супружеский долг как следует оттрахать твою жену после того, как ты уйдешь, Себастьян. Вы двое можете пойти и наслаждаться своими вечерами вместе, как обычно, а потом я буду достаточно любезен, чтобы прийти и хорошенько оттрахать вашу жену в конце вечера. Я даже позволю тебе посмотреть."

Аполлин вздрогнула, не в силах ничего с собой поделать. "да! У тебя нет выбора, Себ! Отныне это то, что будет происходить в конце нашего свидания!" Гарри продолжал трахать ее, и его хватка за ее волосы позволяла ей продолжать радостно насмехаться над своим мужем. "О, черт, это идеально! Я получаю свое свидание и настоящий трах в конце, даже несмотря на то, что тебе не позволено давать мне его прямо сейчас. Может быть, как только я позволю тебе сделать это снова, мы сможем попытаться убедить Гарри поменяться местами."

Шлепок по заднице прервал этот ход мыслей. "Нет", - сказал Гарри. "Даже если тебе когда-нибудь снова разрешат прикоснуться к своей жене, я продолжу заботиться об этом за тебя. Это совсем не беспокоит. На самом деле, так получилось, что это довольно удобно вписывается в мое еженедельное расписание". Она кончила при этих словах, разрываясь между потрясающим трахом, который она получала, и выражением лица ее мужа, когда он наблюдал и слушал все это. Гарри продолжал колотить ее и после того, как ее оргазм закончился.

"Отныне это тело принадлежит мне каждую пятницу вечером", - заявил Гарри. "Не так ли, шлюха?"

"Да!" - воскликнула она в восторженном согласии.

"Я позволю вашему мужу посмотреть, раз уж вы, очевидно, этого хотите", - продолжил он. - Я позволю тебе остаться здесь на ночь, но, думаю, большую часть пятниц я буду брать тебя с собой, когда мне придет время возвращаться домой. Я буду трахать тебя всю ночь и утро и верну ему около полудня в субботу".

Глаза Себастьяна расширились, и он хотел что-то сказать, но она начала говорить еще до того, как вспомнила, что он не может говорить. "У тебя нет права голоса, Себ", - сказала она. - Не утруждай себя спорами. Если ты это сделаешь, я не буду трахать тебя, даже когда мне, наконец, разрешат сделать это снова. Если ты заставишь меня довести это до конца, я так и сделаю, и я буду в ярости из-за этого, потому что я действительно так сильно хочу трахнуть тебя. Так что не облажайся, если только не хочешь, чтобы я проводил каждую ночь в чужой постели." Себ поперхнулся, несколько раз открывая и закрывая рот.

"Веди себя прилично, шлюха", - прорычал Гарри. Она вскрикнула, когда он снова шлепнул ее по заднице. "Не говори того, чего не имеешь в виду".

"Мне жаль, Себ!" - сказала она. - Сейчас только пятничный вечер! Каждую вторую ночь я буду спать в твоей постели, даже если меня трахнет кто-то другой, я обещаю. Но я не позволю тебе трахать меня по пятницам, несмотря ни на что. У тебя нет никаких прав на мое тело в пятницу!" Гарри рассмеялся, а она застонала. "Я снова близко!"

"Сейчас я собираюсь наполнить твою жену, Себастьян", - сказал Гарри, колотя ее еще сильнее. Она была удивлена, что Гарри так прямо сказал об этом, и кончила в тот момент, когда он это сказал. На полпути к ее оргазму он взревел и наполнил ее до краев (а затем и еще немного) своей спермой. В конце концов, он отстранился и со смехом шлепнул ее по заднице. Он поднял ее на руки и закружил так, что она взвизгнула. Его руки раздвинули ее ягодицы в стороны.

"Вот это чудесное зрелище", - сказал он. "Ты не согласен?" Даже борясь за воздух, Аполлин рассмеялась.

- Отвечай, Себ, - сказала она. - Это приказ, и тебе придется подчиниться, потому что ты знаешь, что это приведет меня в восторг. Но мы оба знаем, что ты тоже будешь взволнован." Он громко застонал.

"Да, это так", - сказал он, и унижение сочилось из каждого слога.

"Это зрелище, которого ты тоже очень давно не видел", - сказала она со смехом. "Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я вот так стояла на коленях, так что тебе, должно быть, очень интересно это видеть!" Он снова застонал.

"Возьми себя в руки, пока будешь приводить меня в порядок", - сказал Гарри, садясь перед ней. - И не двигайся. Если вашему мужу нравится этот вид, нет необходимости отнимать его у него".

Аполлин начала убирать остатки их совместной спермы, при этом покачивая задницей перед мужем. Она наслаждалась каждой секундой этого, зная, насколько одновременно унизительным и возбуждающим это было для ее мужа. Честно говоря, первое доставляло ей больше удовольствия, чем второе.

http://tl.rulate.ru/book/3342/89259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь