79 / 316

Когда Изуку вошел в общую зону общежития, он заметил двух блондинок с колючими волосами, сидящих на одном из диванов, в то время как несколько его одноклассников смотрели между ними.

“На что ты, блядь, таращишься?” Бакуго взвизгнул.

“Чувак, ты похож на свою маму, - прямо заявила Киришима.

Изуку в шоке уставился на своего бывшего хулигана, недоверчиво уставившегося на рыжую голову.

- Ты хочешь сказать, что я похож на эту чертову ведьму? - взвизгнул он, вскакивая со своего места, но прежде чем он успел нанести удар, его мать схватила его и потащила обратно на диван.

“Катсуки, - холодно заявила она.

Изуку обернулся, он не хотел в этом участвовать.

“О, Изуку, ты уже закончил, - крикнула она ему, ее голос дразнил.

- Не напоминай мне об этом, мне это не нужно в моей голове, - заорал блондин на свою мать.

"ЧЕРТ!" - прокричал он в своей голове, обсуждая достоинства и последствия использования своей причуды, чтобы сбежать. В конце концов он вздохнул, повернувшись лицом к своей судьбе. “Привет, тетя,” крикнул он.

“Мидория?” - крикнул Киришима, подбегая к нему. “Чувак, ты жив!”

“Да?” - спросил он, не понимая, к чему все это клонится.

“Как?” - спросил Каминари

“Выздоравливающая девушка и команда врачей? Я действительно не знаю, последнее, что я помню, это то, как я оттолкнул Шигараки от себя, - предложил он.

“Шигараки?” - спросил Каминари. - Кто это?”

“Уродец, покрытый руками, ты, гребаная неисправная свеча зажигания,” рявкнул Бакуго на блондина.

- Хватит, Катсуки, - отрезала его мать, - я пришла сюда не для того, чтобы слушать, как ты препираешься, как ребенок. Ну, Изуку, как ты?”

“У меня все хорошо, я почти ничего не помню, и Девушка-Выздоравливающая, врачи и медсестры вылечили меня, пока я все еще был без сознания. Я немного потрясен этим, но я никогда не видел, чтобы кто-то пострадал, - ответил он.

“Ты говорил со мной,” объявил Бакуго.

Изуку моргнул. - Что я такого сказал?”

Бакуго усмехнулся. - В этом не было ничего важного.”

- О, хорошо, - пробормотал он, не понимая, почему это его беспокоит. “В этом не было ничего странного, не так ли? Момо сказала, что я говорю вещи, которые не имеют смысла.”

- Он сказал мне, что ты впервые за долгое время назвала его “Качан”, - заявила тетушка.

“Каччан?” - громко спросил Каминари, начиная хихикать.

“Это такое милое прозвище для тебя, Бакуго,” усмехнулся Киришима.

Изуку наблюдал, как двое мальчиков смеялись над его старым прозвищем Бакуго; это было довольно сюрреалистично. - Над Бакуго издеваются...

- Заткнись, черт возьми!” - закричал Бакуго на этих двоих, хрустя ладонями.

Изуку вздрогнул при виде ухмыляющегося Бакуго, убирая руки.

Мать блондина тут же шлепнула его по голове. “Веди себя прилично, Катсуки.”

“Тч, хорошо. И Деку, блядь, больше не называет меня так, и вы, ублюдки, тоже не будете, - раздраженно заявил разгневанный блондин, отвернувшись от них, лицо его нахмурилось.

“Чувак, почему ты дал ему такое милое прозвище?” - спросил Киришима.

Изуку опустил глаза, его щеки запылали. “Ну, у меня были проблемы с произнесением его имени, когда я рос, поэтому я пошел с этим вместо этого. И все же, должно быть, я была не в себе, раз назвала его так…”

- Твоя гребаная грудь была вдавлена, и ты изрыгал кровь, Деку, конечно, ты был вне ее, - прокомментировал Бакуго.

Изуку резко вскинул голову. “Моя грудь была чем?” - крикнул он своему бывшему хулигану.

Бакуго тряхнул головой, услышав громкость. - Неужели тебе никто, блядь, не сказал?” - недоверчиво спросил Бакуго.

- Химико и Момо почти ничего не говорили, мне только сказали, что ты пострадала случайно, но это было не так плохо, как мои травмы, - ответил Изуку. “Я помню, как Шигараки пытался убить Цу, а затем попытался ударить его только для того, чтобы этот злодей Ному принял удар, Шигараки решил поговорить со мной, а затем меня ударили. После этого я знаю, что оттолкнул Шигараки, когда он пытался убить меня, - сказал Изуку, его голос надломился, глаза начали щипать.

“Изуку, все в порядке, - тихо прошептала тетушка, медленно вставая с дивана и обнимая его. - Тише, не думай об этом. Сейчас я отведу тебя в твою комнату. Катсуки, оставайся здесь.”

***

- Директор Нэзу, спасибо, что присоединились к нам сегодня, - сказал член правления, входя в комнату.

Нэзу знал его имя, но сегодня он был здесь не для того, чтобы вести себя хорошо. Сегодня он собирался обеспечить безопасность своих учеников, будь проклята глупая человеческая политика. Когда он занял свое место за столом, он откашлялся, прежде чем сделать свое вступительное заявление: “Я хочу отменить Спортивный фестиваль в этом году.”

«Что?”

- Ты не можешь этого сделать!”

"почему?”

Он слушал, как люди болтали о том, как это будет выглядеть, как UA рассчитывает на то, что фестиваль принесет прибыль в начале года. Все это глупая чепуха. Он улыбнулся им и с ликованием наблюдал, как каждый человек в комнате медленно замолчал, наблюдая за ними в страхе. “Я вижу, что забота о деньгах важнее, чем жизнь моих учеников. Я допустил ошибку, позволив провести экскурсию в USJ вместо того, чтобы отменить ее, как предложил мой заместитель директора. Сейчас он находится в больнице, восстанавливаясь после нападения злодеев. Вы хотите, чтобы я провел трехдневный спортивный фестиваль, который транслировался по всему миру через две недели после вторжения в США. Конечно, я мог бы устроить простой спортивный фестиваль, на котором будут присутствовать только студенты и семья; не нужно использовать гигантский стадион, просто верните билеты.”

“Верните билеты!?” - в шоке спросил сотрудник финансового отдела.

“Или, - начал Нэзу, наблюдая, как люди наклонились, - мы проводим спортивный фестиваль как обычно.”

Было много кивков головами.

“И увеличьте безопасность в четыре раза, с полицейскими блокадами по окружающему периметру, наряду с Десятью Лучшими Героями Японии. Половина из них на стадионе, другая половина за пределами стадиона. Я хочу, чтобы каждый злодей, наблюдающий за мной, увидел опасность ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА МОИМ УЧЕНИКАМ!! - взревел Нэзу, ударив кулаками по столу.

Люди отшатнулись от Незу, когда он взбесился.

“Т-одни расходы на U-UA,” заикаясь, пробормотала женщина с маленькими костяными пластинками на лбу.

- О, UA не заплатит ни одной йены дополнительных расходов, - заявил Нэзу, глядя прямо в глаза женщине. “Если Комиссия по безопасности героев и Совет директоров UA больше заботятся о деньгах, которые UA заработает, и рейтингах, чем о безопасности моих студентов, они заплатят за дополнительную безопасность, или ничего не будет.”

- Но, но вы не можете этого сделать, - заныл другой член Комиссии по безопасности Героев, его руки возились с бумагами перед ним.

“А что вы будете делать, если злодеи нападут во время Спортивного праздника?” - спросил Нэзу. “Просто заявите: Ну, Нэзу хотел дополнительной безопасности для студентов, но тогда мы не заработали бы никаких денег, извините за ваших мертвых детей?”

Мужчина закрыл рот.

Нэзу улыбнулся ему. “Я вижу, что вы приняли мудрое решение, и если это облегчит вам, идиотам, все усилия и усилия уже будут там, так что теперь вам нужно только получить восемь из Десяти Лучших, чтобы появиться. А теперь, если вам больше не на что тратить мое время, у меня есть заместитель директора и группа студентов, которых нужно проверить.-С этими словами он поднялся со своего места и вышел из комнаты, ухмыляясь про себя, зная, что если они попытаются что-нибудь сделать, он может просто опубликовать запись, сделанную им на встрече. Это не будет выглядеть хорошо для них, если выяснится, что они выступают против безопасности студентов.

***

“Черт, будь осторожнее”, - крикнул Томура Курогири, наматывая новый набор бинтов на руки.

- Я делаю все, что в моих силах, но тебе нужно не двигаться. Я не хочу причинять тебе боль, - заявил искажатель, продолжая накладывать обертки.

“В следующий раз не дай меня подстрелить,” рявкнул молодой злодей.

Пока эти двое препирались взад и вперед, в комнате с треском ожил телевизор. “Курогири, как дела у Томуры?”

“Я в порядке, сэнсэй,-ответил Томура, стряхивая Курогири с колен, новые повязки были наполовину наложены, на белом материале образовались маленькие пятна крови.

- Я рад, что ты так думаешь, но я хочу услышать это от Курогири, - ответил Сэнсэй с легкой усмешкой в голосе. - Он не скажет, что ты лучше, чем есть на самом деле. Ваша безопасность-моя главная забота; если вы уйдете, все еще раненый, это помешает вам.”

Томура кивнул; он знал, что Сэнсэй был прав, но он ненавидел выглядеть слабым перед этим человеком. - Что вы хотите, чтобы я сделал, сэнсэй?”

- А пока отдохни. Наша атака на героев, возможно, и не принесла желаемого результата, но она послала сообщение: мы здесь, и мы можем быть где угодно, где захотим; нигде нет безопасности. Не торопитесь и восстановите свою Лигу злодеев, найдите достойных членов для вербовки”, - проинструктировал он.

“Должен ли я стремиться атаковать во время спортивного фестиваля UA?” - спросил он, подергивая пальцами.

"нет!” Мужчина рявкнул через экран, заставив его вздрогнуть. - Простите, я не хотел вас так напугать. Просто я надеялся, что вы не пойдете на очевидную ловушку. Без сомнения, у героев будет повышенная безопасность на этом мероприятии.”

Томура моргнул, прежде чем хлопнуть себя ладонью по лбу. “Ого! Ты прав, как глупо с моей стороны!”

“Такие вещи требуют времени, молодой господин,” задумчиво произнес Курогири. - Со временем ты научишься, мы в этом уверены.”

Томура уставился на него. - Я не ребенок, с которым можно нянчиться!”

“Томура, Курогири прав. Вы неизбежно совершаете ошибки и время от времени терпите неудачу, это естественно. Но важно то, что вы учитесь у них и совершенствуетесь. Я помогу вам, как смогу, но, в конечном счете, все решения должны приниматься вами; Я буду предлагать только руководство, вмешиваться только в том случае, если я думаю, что вы в опасности, с которой не можете справиться сами”, - заключил мужчина.

“Спасибо, сэнсэй,” сказал Томура, кланяясь телевизору.

- Не за что, а теперь позволь Курогири закончить перевязку, и я приведу тебя ко мне, чтобы мы могли как следует проучить, - сказал Сэнсэй, прежде чем связь прервалась.

Мужчина с голубыми волосами вздохнул, прежде чем снова сесть в кресло. “Курогири, ты можешь продолжать, только будь осторожнее", - пробормотал он.

“Конечно, молодой господин, - ответил искажатель, присев на корточки, чтобы продолжить свою работу в тишине.

***

Изуку не был уверен, что заставило его так заплакать, но он заплакал. Его снова чуть не убили, но какая-то часть его хотела проигнорировать это. Другие пострадали, но далеко не так сильно, как он, и все же он больше беспокоился об их благополучии. - Может быть, мне нужно увидеть Гончую Собаку, - пробормотал он себе под нос. Он взглянул на часы на своем столе, еще не было и десяти, а он еще не завтракал.

Раздался тихий стук в дверь, было слишком рано, чтобы быть его матерью; она позвонила ему после ухода Мицуки, сказав, что будет там в двенадцать, чтобы забрать его и Химико на ночь.

“Изуку?” Это была Очако.

Он ничего не сказал, он не знал, что сказать.

- Я слышала, что ты спустился и встретил Бакуго и его маму, и что ты расстроился, - сказала она через дверь.

Конечно, они узнали.

“Я просто хотел сказать, что если ты хочешь с кем-то поговорить, мы трое здесь для тебя”, - заявила его брюнетка. “Все, что работает для вас, прекрасно, просто дайте нам знать, чтобы мы могли помочь.”

Он шмыгнул носом.

“Изуку?” - крикнула Момо. “Я не уверен, что расстроило вас раньше, но, пожалуйста, дайте нам знать, если это было что-то, что один из нас сделал случайно, последнее, что мы хотим сделать, это расстроить вас.”

О, ей показалось, что она что-то сделала.

“Изу, детка, - сказала Химико через дверь. - Если я слишком много дразнил тебя сегодня утром, дай мне знать, что я был не совсем в том настроении. Я все еще расстроен из-за того, что случилось с нами, с тобой.”

Его подруги были грустны и расстроены, и думали, что они его беспокоят. Что-то в нем подсказывало ему исправить это, что его собственные проблемы не имеют значения. При этих словах его глаза широко раскрылись. Он не думал, что его проблемы значили больше, чем их; его почти смерть была не так важна, как то, что они были расстроены для него. Это было так же, как когда Бакуго издевался над другими детьми, у Изуку была потребность вмешаться и принять это за них, даже если Бакуго уже причинил ему боль в тот день или даже неделю. Он увидит Гончую Собаку, когда вернется в UA; на данный момент он решил, что утешить девочек важнее, будь прокляты последствия его психического состояния.

- Мы будем в моей комнате, если ты захочешь поговорить с Изу, - крикнула Химико.

- Подождите, - сказал он, надеясь, что они услышат его, когда он встал с кровати и направился к двери. Он открыл ее и увидел стоявших там девушек, каждая из которых несла поднос с едой, в то время как у Момо было два. - Что с подносом?”

- Мы слышали, что вы не ели, поэтому принесли вам завтрак на случай, если вы проголодаетесь, - объяснила равенетт.

В животе у него заурчало.

“Согласна,” хихикнула Химико, “еда звучит неплохо. Как звучит завтрак в постель?”

Он улыбнулся им. - Звучит чудесно, если вы трое присоединитесь ко мне.”

Они улыбнулись ему, когда он вернулся в комнату, придерживая дверь, когда они вошли.

Девочки забрались на кровать одна за другой, передавая друг другу подносы, оставив место посередине между Момо и Очако, с Химико по другую сторону от Момо. Момо похлопала по пустому месту, улыбаясь ему.

Он улыбнулся в ответ, когда направился к кровати и занял место, улыбаясь, когда девушки придвинулись ближе к нему.

Момо поставил поднос на колени и снял крышку, открыв несколько мисок и блюд с рисом, яйцами и рыбой, но никаких палочек для еды или другой посуды.

— Хм, девочки, я думаю, вы забыли захватить ... - он замолчал, когда Момо протянула палочки для еды, взяла яйцо и рис и медленно поднесла его ко рту.

Она выжидающе посмотрела на него.

Он наблюдал за тем, как смотрели две другие девушки, их постоянный румянец был немного темнее, чем обычно. Он открыл рот и позволил Момо покормить его. Это было восхитительно, он тщательно прожевал и проглотил его, стараясь следить за своими манерами. - Это было восхитительно, - сказал он, глядя на то, что еще было на его подносе.

- Я рада, что тебе понравилось, - заявила Очако, хватая рыбу, чтобы дать ему поесть. - Мы втроем вместе готовили завтрак.”

Он принял рыбу, кивнув на то, что сказала ему Очако. - Так почему вы трое кормите меня?”

- Ты хочешь сказать, что не хочешь, чтобы три привлекательные девушки кормили тебя завтраком в постели?” - спросила Химико с самодовольным выражением лица.

“У меня нет никаких проблем с этим, я просто хотел знать, почему вы это делаете”, - заявил он, пытаясь прояснить свой вопрос.

- Потому что мы этого хотели?” - предложила Очако, пожимая плечами.

- Мы хотели убедиться, что ты что-нибудь съел до того, как твоя мама придет в общежитие, - объяснила Момо. - Хотя Очако не ошибается, я чувствовала, что убедиться, что ты поел, будет лучше, чтобы поддержать твою энергию.”

“Момо права, - прокомментировала блондинка, - мама Инко может возбудиться, когда дело касается тебя. Если у тебя заурчит в животе и ты скажешь, что пропустил завтрак, она приготовит тебе полный обед и проследит, чтобы ты съел все.”

Изуку кивнул; это действительно было похоже на его маму. “Ну, если вы, девочки, собираетесь кормить меня, я тоже хочу кормить вас.”

Они улыбнулись в ответ.

- Я рада это слышать, - задумчиво произнесла равенетт, снимая крышку со своего подноса, открывая некоторые из тех же продуктов, но также выбор сыров, фруктов и то, что он принял за йогурт.

“Интересный выбор еды, - прокомментировал он, взяв ее палочки для еды и поймав виноградину, прежде чем скользнуть ею по предполагаемому йогурту, прежде чем предложить ей.

Момо посмотрела на виноградину, прежде чем снова перевести взгляд на него, и ответила: “Ты знаешь, что я обычно ем продукты с высоким содержанием жиров, но я стараюсь придерживаться более здоровых жиров.” С этими словами она поддерживала зрительный контакт, медленно слизывая йогурт с винограда.

Изуку медленно выдохнул, наблюдая, как ее язык очистил виноградину, прежде чем ее губы обхватили ее и вытащили из палочек для еды.

Когда она сглотнула, ее лицо приобрело красный оттенок, прежде чем она внезапно отвернулась от него. “Не могу поверить, что я это сделала, - пробормотала она вслух.

- Момо, - позвал он, положив руку ей на плечо, привлекая ее внимание, - тебе не нужно заставлять себя делать такие вещи. Мы с Химико не ожидаем, что вы с Очако внезапно окажетесь на том же уровне близости, что и мы с вами.”

Она кивнула, прежде чем повернуться к нему лицом. “Я знаю, я просто... все мои знания почерпнуты из романтических книг, так что, наверное, у меня искаженное представление о том, что нормально делать.

Они с Химико переглянулись.

” Я думаю, что это требует специального урока с Полуночником", - объявила Химико. - Не смотри на меня так, Изу, я знаю, что ты тоже так думал.”

“Я не говорю, что ты ошибаешься, но если бы Аидзаве пришлось лечь в больницу, я не думаю, что она будет доступна для чего-то подобного в течение некоторого времени”, - рассуждал он.

Она фыркнула. - Ты не ошибаешься. Надеюсь, с Шото все в порядке. Может быть, Инко захочет навестить его?”

Момо покачала головой, быстро моргая. - Вы только что назвали господина Аидзаву по имени?”

“Я могу объяснить, - начала блондинка, но на мгновение замолчала, прежде чем продолжить, - Нет, я не могу.”

“Пока мы были здесь на уроках с Нэдзу, Аидзава иногда работал с нами над спаррингом", - объяснил он. “Многое из того, что произошло, привело ко всему этому, но кое-что из этого личное и не мое, чтобы говорить об этом. Мы не пытаемся держать вас двоих в неведении, просто нас посвятили в чужие секреты.”

Очако кивнула. - Думаю, в этом есть смысл. Вы двое были обучены героями до того, как пришли сюда, Изуку, по-видимому, All_Might и наш классный руководитель, который также учил Химико.”

- Я тоже работала с Владом Кингом, - добавила Химико, отводя взгляд. - У нас обоих есть причуды крови, поэтому он помог мне взять под контроль мое желание крови. В отличие от него, у меня сильнее потребность пить кровь. Мы думаем, что это связано с тем, что моя причуда требует больше крови, чтобы функционировать. Чем больше я пью от кого-то, тем дольше я могу превращаться в него.”

Момо пожала плечами. “Причуды такие странные; Я имею в виду, что я превращаю жировые отложения в реальные объекты, которые реальны, перестраивая жировые клетки на атомарном уровне.”

Изуку кивнул. - А Очако сводит на нет гравитацию на предметах, к которым прикасается всеми пятью пальцами. И я сильно бью, когда ломаю кости.”

Химико тут же стукнула его по голове.

“Больше никаких переломов костей,” упрекнула она. - А теперь давайте вернемся к еде, - сказала она, предлагая Момо немного риса.

http://erolate.com/book/3345/79862

79 / 316

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. 11 Глава 11. 12 Глава 12. 13 Глава 13. 14 Глава 14. 15 Глава 15. 16 Глава 16. 17 Глава 17. 18 Глава 18. 19 Глава 19. 20 Глава 20. 21 Глава 21. 22 Глава 22. 23 Глава 23. 24 Глава 24. 25 Глава 25. 26 Глава 26. 27 Глава 27. 28 Глава 28. 29 Глава 29. 30 Глава 30. 31 Глава 31. 32 Глава 32. 33 Глава 33. 34 Глава 34. 35 Глава 35. 36 Глава 36. 37 Глава 37. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78. 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. 107 Глава 107. 108 Глава 108. 109 Глава 109. 110 Глава 110. 111 Глава 111. 112 Глава 112. 113 Глава 113. 114 Глава 114. 115 Глава 115. 116 Глава 116. 117 Глава 117. 118 Глава 118. 119 Глава 119. 120 Глава 120. 121 Глава 121. 122 Глава 122. 123 Глава 123. 124 Глава 124. 125 Глава 125. 126 Глава 126. 127 Глава 127. 128 Глава 128. 129 Глава 129. 130 Глава 130. 131 Глава 131. 132 Глава 132. 133 Глава 133. 134 Глава 134. 135 Глава 135. 136 Глава 136. 137 Глава 137. 138 Глава 138. 139 Глава 139. 140 Глава 140. 141 Глава 141. 142 Глава 142. 143 Глава 143. 144 Глава 144. 145 Глава 145. 146 Глава 146. 147 Глава 147. 148 Глава 148. 149 Глава 149. 150 Глава 150. 151 Глава 151. 152 Глава 152. 153 Глава 153. 154 Глава 154. 155 Глава 155. 156 Глава 156. 157 Глава 157. 158 Глава 158. 159 Глава 159. 160 Глава 160. 161 Глава 161. 162 Глава 162. 163 Глава 163. 164 Глава 164. 165 Глава 165. 166 Глава 166. 167 Глава 167. 168 Глава 168. 169 Глава 169. 170 Глава 170. 171 Глава 171. 172 Глава 172. 173 Глава 173. 174 Глава 174. 175 Глава 175. 176 Глава 176. 177 Глава 177. 178 Глава 178. 179 Глава 179. 180 Глава 180. 181 Глава 181. 182 Глава 182. 183 Глава 183. 184 Глава 184. 185 Глава 185. 186 Глава 186. 187 Глава 187. 188 Глава 188. 189 Глава 189. 190 Глава 190. 191 Глава 191. 192 Глава 192. 193 Глава 193. 194 Глава 194. 195 Глава 195. 196 Глава 196. 197 Глава 197. 198 Глава 198. 199 Глава 199. 200 Глава 200. 201 Глава 201. 202 Глава 202. 203 Глава 203. 204 Глава 204. 205 Глава 205. 206 Глава 206. 207 Глава 207. 208 Глава 208. 209 Глава 209. 210 Глава 210. 211 Глава 211. 212 Глава 212. 213 Глава 213. 214 Глава 214. 215 Глава 215. 216 Глава 216. 217 Глава 217. 218 Глава 218. 219 Глава 219. 220 Глава 220. 221 Глава 221. 222 Глава 222. 223 Глава 223. 224 Глава 224. 225 Глава 225. 226 Глава 226. 227 Глава 227. 228 Глава 228. 229 Глава 229. 230 Глава 230. 231 Глава 231. 232 Глава 232. 233 Глава 233. 234 Глава 234. 235 Глава 235. 236 Глава 236. 237 Глава 237. 238 Глава 238. 239 Глава 239. 240 Глава 240. 241 Глава 241. 242 Глава 242. 243 Глава 243. 244 Глава 244. 245 Глава 245. 246 Глава 246. 247 Глава 247. 248 Глава 248. 249 Глава 249. 250 Глава 250. 251 Глава 251. 252 Глава 252. 253 Глава 253. 254 Глава 254. 255 Глава 255. 256 Глава 256. 257 Глава 257. 258 Глава 258. 259 Глава 259. 260 Глава 260. 261 Глава 261. 262 Глава 262. 263 Глава 263. 264 Глава 264. 265 Глава 265. 266 Глава 266. 267 Глава 267. 268 Глава 268. 269 Глава 269. 270 Глава 270. 271 Глава 271. 272 Глава 272. 273 Глава 273. 274 Глава 274. 275 Глава 275. 276 Глава 276. 277 Глава 277. 278 Глава 278. 279 Глава 279. 280 Глава 280. 281 Глава 281. 282 Глава 282. 283 Глава 283. 284 Глава 284. 285 Глава 285. 286 Глава 286. 287 Глава 287. 288 Глава 288. 289 Глава 289. 290 Глава 290. 291 Глава 291. 292 Глава 292. 293 Глава 293. 294 Глава 294. 295 Глава 295. 296 Глава 296. 297 Глава 297. 298 Глава 298. 299 Глава 299. 300 Глава 300. 301 Глава 301. 302 Глава 302. 303 Глава 303. 304 Глава 304. 305 Глава 305. 306 Глава 306. 307 Глава 307. 308 Глава 308. 309 Глава 309. 310 Глава 310. 311 Глава 311. 312 Глава 312. 313 Глава 313. 314 Глава 314. 315 Глава 315. 316 Глава 316.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.