Готовый перевод Taming A Wildcat / Укрощение дикой кошки (Наруто, 18+) ✔️: Глава 1.

Если бы кто-нибудь сказал Сакуре, что позже в тот же день она окажется схваченной, раздетой догола и привязанной к постели печально известного босса мафии, она бы назвала его извращенцем и пробила бы его до следующей недели. Однако, несмотря на ее постоянные мысленные мольбы к богам, сцена не исчезла. Она оказалась в ловушке этого развратного кошмара.

Сакура извивалась в кожаных путах, чувствуя, как они жадно впиваются в запястья. Она поморщилась от пронзительной боли, которую вызвало это действие.

- Проклятье! - - выругалась розоволосая. – - Он сделал их такими тугими, наверное, знает, что я сильная, - - Она потянула за путы, услышав, как серебряное кольцо крепления заскрежетало по столбику кровати. – - Хорошая мысль с его стороны, он не хочет знать, что я сделаю с ним, как только освобожусь от этих штуковин! Больной извращенный ид...-

Она не успела закончить мысль, как услышала, что дверь спальни медленно открывается. Она вдруг напряглась.

Он здесь.

Его шаги загрохотали в некогда тихом помещении, заглушая ее прежний пыл и пробуждая гораздо более первобытную эмоцию - страх. Она вздрогнула. Не нужно было быть гением, чтобы понять, чего он хочет.

Сакура не двигалась, когда он подошел ближе, слушая его медленные и расчетливые шаги и чувствуя, как тепло его тела вторгается в ее личный пузырь. Затем она отвернулась от него, чтобы он не смог подойти еще ближе. Возможно, если бы она смотрела на стену, то смогла бы притвориться, что его там нет.

К несчастью для нее, Мадара был не из тех, кого можно игнорировать. Без предупреждения он провел подушечками пальцев по ее ноге, заставив ее вздрогнуть. Он усмехнулся.

- Я вижу, ты проснулась, - он говорил мягко, его голос был спокойным и насыщенным, как шоколад. Если бы она не была привязана к его кровати, а он не был бы преступником, то его голос показался бы ей успокаивающим.

Мадара продолжил.

- Такая робкая. Что случилось с той маленькой дикой кошечкой, которая наголову разнесла всех моих людей, только чтобы сфотографировать мой последний скандал? Когда она не попыталась заговорить, он продолжил. - Должен сказать, когда я увидел, как ты атаковала одного из моих охранников и украла его пистолет, я был поражен. А потом я подумал: «Вот девушка, которая либо очень храбрая, либо невероятно глупая». Я выбрал последнее, если бы у тебя был хоть какой-то интеллект, ты бы не была привязана к моей кровати, - он оценивающе окинул ее взглядом, - а была бы выставлена напоказ, - как бы подчеркивая свои слова, он схватил одну из ее сисек.

Ему было приятно слышать, как девушка завизжала от неожиданности.

- Такая отзывчивая, - Мадара ворковал, а в его горле раздавался смешок. - Я не буду торопится с тобой.

- Убери от меня свои грязные руки, больной ублюдок! - взорвалась Сакура, встретившись с ним взглядом пылающих зеленых глаз. К черту страх, она не хотела доставлять ему удовольствие.

Мадара только улыбнулся на ее едкое замечание.

- А вот и прежняя дикая кошка. Я чуть не пропустил тебя, нет никакого удовольствия в том, чтобы ломать того, кто уже приручен, - он погладил её по щеке.

Сакура вздрогнула от этого действия, насмехающегося над привязанностью. Боги, как же она ненавидела этого человека! Одно его присутствие заставляло ее желудок сворачиваться от отвращения. То, что он был сейчас уязвим, не улучшало ее самочувствия.

Она бросила на него ядовитый взгляд. «Я покажу тебе дикость!»

Не раздумывая ни секунды, она повернула голову и откусила от его руки большой кусок. Мгновенно во рту появился привкус железа, а воздух пронзил болезненный рык Мадары.

Он вырвал руку и посмотрел на девушку. Его глаза потемнели от убийственных намерений.

Сакура замерла. - «Проклятье, что я наделала?!» - В панике она увидела, как его вторая рука сжалась в кулак. Она затаила дыхание.

Она знала, что он близок к тому, чтобы вспыхнуть, толкни его еще дальше, и придется расплачиваться. Как бы Сакуре ни хотелось вырваться, она не считала разумным продолжать, учитывая свое нынешнее положение.

Судя по набухающей вене на его лбу, она поняла, что не потребуется много усилий, чтобы выпустить на волю монстра, скрывающегося под его спокойной внешностью.

Через мгновение Мадара вздохнул и расслабился, взяв себя в руки. Он должен был признать, что она застала его врасплох, укусив руку. Даже сейчас она все еще была красной. Босс мафии ухмыльнулся. Но, опять же, разве не по этой причине он схватил ее в первую очередь? Мадара всегда любил, когда ему бросают вызов, а эта свирепая шалунья умела дать отпор.

Без промедления он прочистил горло и посмотрел на неё, встретившись взглядом с дерзкой розовощёкой и покачав головой.

- Неправильный ход, Сакура-тян, - сказал он. - Похоже, ты не до конца понимаешь всю тяжесть своего положения. Но не волнуйся, скоро ты все поймешь.

Он отошел от нее, оставив свою угрозу висеть в воздухе. Даже когда он отходил от нее, он все еще чувствовал, как глаза розоволосой девушки прожигают дыры в его спине. Мадара улыбнулся. В ней было столько огня, что было почти жаль, что ему придется уничтожить этот дух. Почти, конечно.

Когда он нашел то, что искал, то вернулся к ней и увидел, что ее ноздри раздуваются, а щеки окрашиваются в сердитый красный цвет. Мужчина рассмеялся: она больше походила на рассерженного щенка, чем на реальную угрозу.

Он снова заговорил.

- Ты знаешь, что общего между диким животным и маленькой девочкой?

Сакура лишь оскалилась в ответ, не желая развлекать его.

- И то, и другое можно легко приручить с помощью страха и воспитания, - Мадара ответил за нее и смотрел, как его слова проникают в душу. - А ты, моя дорогая, - мое последнее завоевание.

Он сделал один шаг, затем другой. Сакура вжалась в кровать.

- Не делай этого! - взмолилась она, чувствуя, как кровать прогибается под его весом. - Это неправильно, и ты это знаешь!

Мадара тряхнул рукой, темные пряди упали ему на лицо.

- Нет ничего плохого в том, чтобы наказать дерзкую девчонку, которая должна знать свое место.

Сакура зарычала на его женоненавистнический комментарий, ее тело дрожало, словно готовое взорваться.

- Ты можешь извращать это, как хочешь, но изнасилование все равно остается изнасилованием, ты, извращенный ублюдок! Это неправильно и незаконно, или изнасилование - это просто часть длинного списка злодеяний, которые ты делаешь со своим дружком-гангстером?!

- Я не настолько неприличный, как ты думаешь, - ответил он. - Просто помни, что ты сама попала в эту ситуацию. Все, что тебе нужно было сделать, это быть хорошей девочкой и держаться подальше от моих дел, - он сказал, вспомнив, как она разбила один из его нелегальных экспортов оружия.

Для фотографа-фрилансера она ничего не знала о том, как оставаться незамеченной. Это слишком облегчало ее поимку. «Возможно, она хотела, чтобы ее нашли». - подумал Мадара.

Сакура отвернулась от него, ей было противно, что он так близко к ней. Но даже когда она это сделала, его запах продолжал проникать в ее нос, запах пряностей и мускуса. Это был бы приятный запах, если бы он не принадлежал ее будущему насильнику.

Когда ей показалось, что она достаточно долго молчит, она ответила.

- Это невозможно, моя работа как журналиста-фрилансера заключается в том, чтобы освещать...

Не успела она договорить, как ей в рот впихнули что-то чужеродное. Девочка закричала и забилась, пытаясь сбросить пальцы Мадары, которые работали за её головой. Затем он дернул за кожаный ремешок, заставив металлическое кольцо впиться ей в десны.

Мадара коварно ухмыльнулся. «Так она будет вести себя тихо и спокойно». - подумал он. Из всех инструментов, которые он использовал, ему больше всего нравилось кольцо-кляп. Оно могло лишить жертву бесполезной способности, например, говорить, заменив ее на более полезную функцию.

Босс мафии усмехнулся, гадая, как отреагирует Сакура, когда узнает, для чего был создан этот кляп. Когда она узнает, он был уверен, что она поднимет шум, тем более что у него была причина заставить ее замолчать.

Отстранившись, он встретился с ее нефритово-зелеными глазами.

- Знаешь, - начал он, - я планировал быть милосердным с тобой, показать тебе свой путь через удовольствие, а не боль. Но, думаю, это может подождать, непослушные девочки не заслуживают подарков. Но прежде чем я освобожу тебя...

Прежде чем она успела понять, что он делает, он уже навис над ней, закрыв ей рот и приставив крошечную бутылочку к ее ноздрям.

Сакура закричала в его руку, ее глаза расширились от осознания происходящего. - «Он накачивает меня наркотиками!»

Почти сразу же она почувствовала, что ее движения становятся вялыми, конечности слабеют, а глаза тяжелеют.

Откинувшись назад, Мадара осмотрел свою работу. Он знал, что наркотик действует быстро, его наркотический эффект был заметен в ее глазах.

Улыбаясь, он сказал:

- Я должен быть уверен, что ты не повторишь этот трюк. Теперь можно и начать.

http://erolate.com/book/3353/80264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь