Готовый перевод Harry Potter: Chastity / Гарри Поттер: Целомудрие: Хороший мальчик

"Абсолютно нет", - сказал Гарри, глядя на нее. "Это смешно".

"Нелепо или нет, но у тебя нет выбора, как только я потребую этого от тебя", - сказала Дафна, смеясь. "Ты либо подчинишься моему требованию, которое, замечу, вполне соответствует условиям, о которых мы договорились, либо лишишься своей магии. Кроме того, я думаю, что это довольно щедрое предложение. Вы ясно показали, как сильно вам нужно научиться тому, что ожидается от лорда вашего статуса, особенно учитывая, сколько у вас врагов. Добавьте сюда еще и неслыханное двоевластие, и вам очень нужны союзники. Вам также нужен наставник в Визенгамоте. Даже вы, со всем тем, чего вы достигли, со всей славой и вниманием, которые вы заслужили, не сможете оказать истинного влияния без того и другого. Я могу дать тебе первое, и мне не составит труда убедить моего отца предоставить тебе два других".

"Кажется, ты что-то упустил", - пробормотал Гарри, глядя на нее. Дафна хихикнула и покачала головой.

"О, так вот в чем дело?" Она ухмыльнулась ему. "Я делаю тебе одолжение и этим, знаешь ли, раз уж ты не можешь удержать этого монстра в штанах". Он покраснел, но выглядел довольным, несмотря на себя, что только заставило ее улыбнуться еще шире.

"Типичный мужчина, всегда зацикленный на размере своего члена. Но поторопись. Я не собираюсь опаздывать на занятия после обеда, потому что задержался, чтобы разобраться с этим, так что либо ты соглашаешься сейчас, либо я потребую этого от тебя. Но если мне придется прибегнуть ко второму варианту, можешь попрощаться с любым шансом, что я выпущу тебя до того, как ты станешь действительно впечатляющим лордом Поттером и лордом Блэком. Это может занять годы, даже для тебя. Для большинства волшебников это заняло бы десятилетия. Даже сам Дамблдор не был настоящим игроком, пока ему не исполнилось более 70 лет, и он сам победил Темного Лорда".

Взгляд Гарри вернулся в полную силу, и Дафна снова рассмеялась. Было забавно наблюдать, как легко его дразнить, и она знала, что получит огромное удовольствие от этого соглашения.

"Прежде чем я выдвинула свое требование, ты согласился, когда я спросила, не хочешь ли ты пойти со мной на свидание", - заметила она. "Ты даже не колебался".

"Это потому, что ты была добра к ведьме, которая оказалась в трудной ситуации", - пробормотал он.

"Тогда ты должен верить, что я тоже буду добра к тебе", - сказала она, пожав плечами. "У тебя ситуация не легче, чем у нее, осознаешь ты это или нет. Это должно быть преступлением - оставить тебя в неведении о том, как работает магическое общество, и, что более важно, почему оно работает так, как работает".

"Не похоже, что у меня есть выбор", - проворчал он. Она просто уставилась на него, не пытаясь реагировать. Это была правда. "Хорошо. Я согласен".

"Это мой хороший мальчик", - сказала она, улыбаясь ему. "Ты очарователен, когда так краснеешь, малыш. А теперь спусти штаны".

Гарри все еще краснел и удивленно смотрел на нее, пока выполнял ее приказ и раздевался, явно не привыкнув к тому, что его называют любимчиком. Но он привыкнет, потому что это было только начало. Она погладила его по щеке рукой, когда он разделся. Она не смотрела вниз на его член, ей это было не нужно.

"Я не подчиняюсь в постели, малыш", - сказала она. "Тебе придется научиться подчиняться мне, если ты хочешь получить от меня что-то, кроме скучных лекций о традициях Визенгамота и ожиданиях, возлагаемых на тебя как на лорда". Она потянулась вниз и погладила его член одной рукой, а другой обхватила его за шею и притянула его голову вниз, чтобы говорить ему на ухо.

"Я даже не могу полностью обхватить его рукой", - сказала она. Это была чистая правда: таким толстым был этот чудовищный член. "Представь, как хорошо будет внутри меня, любимая. Для нас обоих. У меня никогда не было другого мужчины, ты знаешь. Да и зачем мне это? Я принимаю только лучших, а ты, Гарри, лучший. Я хочу, чтобы ты был моим первым. На самом деле, я дам клятву, что до сегодняшнего вечера я убеждал себя, что меня привлекают исключительно ведьмы, за одним-единственным исключением: ты. Ты и только ты был единственным волшебником, который когда-либо интересовал меня, но я не собиралась бросаться на тебя, как это сделала бы каждая ведьма в этом проклятом замке и половина ведьм в стране, если бы у них был шанс".

Она бы так не поступила, да и не могла бы, на самом деле. Ее отец был убежденным традиционалистом, лидером традиционалистского блока в Визенгамоте и на данный момент самым политически влиятельным человеком во всей Британии. Он был готов отказаться от договорных браков для нее и Астории, потому что обожал их, а также потому, что концепция договорных помолвок угасала и была чем-то, что использовали только самые откровенно антипрогрессивные элементы поколения Дафны.

Но даже если ее отец был дальновидным в некоторых отношениях по сравнению со многими своими сверстниками-традиционалистами, он был невероятно строг в некоторых вещах. Он должен был быть таким; этого требовало его положение. От любого жениха, которого выберет она или Астория, почти наверняка будут ожидать соблюдения традиционных обычаев. Ее отец мог зайти так далеко и сохранить свою политическую власть, и он использовал почти всю эту свободу действий, недвусмысленно заявив, что браки по расчету не будут рассматриваться ни для одной из его дочерей.

В остальном он был весьма дальновиден, и ярлык традиционалиста был не совсем точен, когда речь шла об их семье. Гринграссы были более прогрессивными, чем многие волшебники думают. Однако для него это было неоспоримым фактом. Магический мир казался странным многим магглорожденным ведьмам и волшебникам. Для них общие представления о сексе в волшебном мире казались пуританскими, хотя старые ритуалы, требовавшие чистоты, были объявлены вне закона задолго до времени Дафны.

"Ты просто должен быть хорошим мальчиком для меня", - сказала она Гарри. "Будь хорошим и послушным, и твоя госпожа позаботится о тебе и твоих нуждах. Я уверена, что ты уже понимаешь, как я ожидаю развития наших отношений, но чтобы не было никаких недоразумений, я объясню тебе все подробно".

Дафна почувствовала, как возбуждение разливается по ее телу, понимая, что теперь ее контроль над ним неизбежен. Так или иначе, он принадлежал ей. Она собиралась получить все, о чем мечтала, и ее тело покалывало от предвкушения.

"На публике я хочу, чтобы ты стал могущественным Лордом Поттером-Блэком, которым тебе суждено быть", - хрипло сказала она. "Я приложу все усилия, чтобы это произошло, и сделаю все необходимое, чтобы поддержать тебя и проследить за тем, чтобы ты реализовал свой потенциал. Вместе мы сделаем тебя самым влиятельным человеком твоего поколения. По крайней мере, на публике. За закрытыми дверями наши отношения будут совсем другими. Наедине я хочу иметь послушное, очаровательное домашнее животное, и то, что я когда-то был его полярной противоположностью, просто идеально".

"Ты такой сильный", - сказала она, почти застонав. "Ты такой сильный, красивый и умный. Естественно, ты также доминантный и упрямый, и ты будешь продолжать быть всем этим по отношению ко всем - кроме меня. Ты будешь подчиняться мне, и только мне. И как только ты это сделаешь, как только ты полностью подчинишься мне, я сделаю твою жизнь такой же невероятной, какой будет моя. Это будет жизнь, наполненная наслаждением и обожанием, в сочетании с тем, что я позабочусь о том, чтобы, если ты будешь вести себя неправильно, тебя поставили на место. И пока ты будешь оставаться в строю, ты будешь наслаждаться своей жизнью больше, чем когда-либо мечтал.

http://erolate.com/book/3400/81526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь