Читать Every Day, a Little Death / Каждый день - маленькая смерть: Глава 7 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Every Day, a Little Death / Каждый день - маленькая смерть: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К тому времени, как Драко пришёл к Грейнджер в библиотеку в воскресенье вечером, он уже два раза основательно подрочил. И у него появился план.

— Вчера я был слишком самонадеян.

Она работала над текстом, перо бегало по пергаменту с заметками. Когда он заговорил, Грейнджер подняла глаза и несколько раз моргнула.

— Действительно, — подтвердила она ровным голосом.

— Да. Я позволил своей гордости встать на пути проекта, — он быстро сел рядом и поймал её взгляд. — Я думал, что смогу довести тебя до оргазма за пятнадцать минут в библиотеке. И если бы так и вышло, я бы действительно был в восторге, заметь, я признаю это. У меня было бы всё это — как ты выразилась вчера — «почёт и вечная слава». Но это не тот путь, которым нужно идти.

Она плотно сжала губы.

— И что ты теперь предлагаешь?

— Ну, сегодня утром я прочитал несколько книг о сексе, которые нашёл в библиотеке, и там говорилось о наслаждении самим процессом, не ориентируясь на результат, — он так улыбнулся, словно решил все мировые проблемы. Драко почти заметил, как её губы растянулись в улыбке, но она успела отвернуться.

— Я уже слышала нечто подобное раньше. Говорят, что это «марафон, а не спринт», да? — она изогнула бровь.

— Это, должно быть, маггловское выражение, — нахмурился он.

— Так и есть. Но смысл такой же.

— Ну, не так важно, — он махнул рукой, словно отгонял призрака. — У меня есть несколько новых предположений, которые нужно проверить.

Грейнджер сглотнула и попыталась сосредоточиться на своих записях.

— Я никогда не говорила, что у тебя будет много попыток, — она посмотрела на него и убрала волосы за ухо. — На самом деле, я даже помню, как ты сказал, что сможешь «с первого раза сделать всё правильно».

Он моргнул, глядя на неё.

— Должно быть, ты шутишь.

— Ты не помнишь, как говорил это? — она удивлённо подняла бровь.

Он прищурился, не желая верить, что она отказывается.

— Я предлагаю тебе статистические исследования, анализ данных, метод проб и ошибок и — самое главное — готового партнёра! Это должно быть твоей влажной мечтой! И ты сейчас ещё не намочила свои трусы, Грейнджер?

— Говори тише! — она метнулась взглядом по пустой библиотеке. — Хотя я нахожу всё это довольно интересным, но ты должен был заметить, что у меня много таких вот «добровольцев», — она посмотрела на него. — Плюс, я провожу собственные эксперименты.

— Да? И как у тебя идут дела? Выходит? — бросил он ей. Она закрыла рот, поджав губы, и сердито посмотрела на него, потом вернулась к своим записям. Он придвинул свой стул ближе и понизил голос до чего-то мягкого и такого соблазнительно-лукавого, проверяя её убеждения на прочность: — Грейнджер, тебе понравилось то, что мы делали вчера вечером?

Она подпрыгнула, и её перо капнуло чернилами на библиотечную книгу, из которой она делала заметки. Пришлось спешно накладывать очищающие чары, чтобы клякса исчезла. Она прикусила щёку изнутри и повернулась к нему.

— Да, вчера всё было прекрасно, — она снова читала свои записи.

— Если десять — это оргазм, а девять — это самое близкое к нему, что ты испытывала, то где на этой шкале ты бы расположила вчерашний эпизод? — прошептал он ей.

Она свела брови вместе и на мгновение задумалась, потом ответила:

— М-м-м, наверное около шести? — она выжидающе посмотрела на него.

И получила сердитый взгляд в ответ.

— Не меньше восьми. Я бы рискнул предположить, что восемь с половиной, да?

— Я могла бы согласиться на семь целых, семьдесят пять сотых, — поправила она.

— Замечательно, — недовольно изрёк он и закатил глаза. — И сколько времени на это потребовалось?

Она ещё раз огляделась, нет ли кого поблизости и покраснела, отвечая:

— Минут двадцать, может быть, тридцать, — сказав это, она быстро уставилась в свои записи.

— Блестяще, — улыбнулся он. — Встретимся в Выручай-комнате через полчаса, — Драко резко поднялся со стула.

— Зачем? — нахмурилась она.

Он повернулся и улыбнулся ей.

— Я организую тебе семь целых и семьдесят пять сотых в течение часа, может быть, двух, если тебе повезёт, — он подмигнул ей, и она открыла рот от удивления.

— Малфой. Я занимаюсь! И очень занята…

— Можешь взять с собой книгу, Грейнджер, — ухмыльнулся он ей. — Я не буду торопиться.

Он вышел из библиотеки крайне довольный собой.

http://erolate.com/book/3442/82570

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку