Читать Harry Potter. A Power He Knows Not / Гарри Поттер. Сила, о которой он не знает: Глава 13. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter. A Power He Knows Not / Гарри Поттер. Сила, о которой он не знает: Глава 13.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Дай угадаю, она рассмеялась тебе в лицо и велела пойти утопиться в Великом озере, когда ты попросил ее помочь нам, - пробормотал Гарри, нахмурившись. Сьюзен молча подошла к тому месту, где они с Гермионой сидели под своим любимым дубом рядом с Большим озером, и молча плюхнулась к нему на колени.

- Прискорбно, но не неожиданно. Насколько я понимаю, у нас есть два варианта. Мы либо продолжаем расспрашивать Хагрида до тех пор, пока он не даст нам разумный, полезный совет, либо начинаем листать все книги о волшебных существах, которые попадаются нам под руку."

"Мы еще не знаем, с каким волшебным существом мне предстоит сразиться", - отметил Гарри. "Я сомневаюсь, что они будут использовать акромантулов, учитывая, что колония в лесу очень незаконна и на самом деле ее там быть не должно".

Сьюзен молчала, уткнувшись носом в грудь Гарри и обдумывая свое общение с Дафной. То, что Дафна и Гарри были вместе... имело большой смысл. Она даже не была так противна этой идее, как можно было бы ожидать. Она уже смирилась с необходимостью делить Гарри с кем-то еще. Необходимость делить его еще с одним человеком не так уж сильно отличалась бы. Чтобы этот человек был невероятно красив… Она испытывала странное сочетание желания и ревности. Она фантазировала о том, как будет наблюдать за ним с другой партнершей, и Дафна намекнула, что не прочь разделить их жизнь, вместо того чтобы вести ее совершенно раздельно… Единственное, что сдерживало ее, - это страх. Ее страх, что ее больше будет недостаточно. Что он не захотел бы ее, когда у него была бы такая девушка, как Дафна Гринграсс.

Этого никогда не случится. "Мы родственные души", - напомнила ей рациональная часть ее мозга. Дафна могла бы быть его девушкой, возможно, даже женой, но она была и всегда будет его второй половинкой.

"Она, э-э-э… она сказала, что поможет, - тихо сказала Сьюзен, прерывая дискуссию между Гарри и Гермионой.

"Что ты сделал, выучил проклятие Империус у профессора Грюма и использовал его на ней?" - поддразнила Гермиона, ее тон был полон недоверия.

"Нет. Она сказала, что сделает это за определенную плату, - ответила Сьюзен, тихо вздохнув. Здесь ничего не происходит.

- Так вот почему ты такая мрачная, сахарная сливочка? - спросил Гарри, целуя ее в лоб. "Чего хочет наш потенциальный благодетель Слизерина?"

- Ты, - пробормотала Сьюзен, краснея.

"Что, она хочет, чтобы Гарри что-то сделал для нее?" - спросила Гермиона, приподняв бровь.

- Н-нет... Да? Вроде того?" - пробормотала Сьюзен, пытаясь придумать, как лучше сформулировать требование Дафны. Это оказалось гораздо труднее, чем она ожидала.

Мне следовало просто попросить ее пригласить Гарри на свидание напрямую.

"Ей одиноко, и она хочет пойти с тобой на свидание", - сказала Сьюзен после минутной паузы, решив перейти прямо к делу, а не тянуть время дальше. - Ну... мы. Она хочет встретиться с нами в обмен на свою помощь."

Гермиона недоверчиво фыркнула, но Гарри промолчал. Что почему-то беспокоило ее гораздо больше, чем очевидный гнев Гермионы из-за этого требования.

"Гарри?"

- Да, дорогая? Его голос звучал отстраненно. Он рассеянно выводил пальцем узоры на ее спине, глубоко задумавшись.

"О чем ты думаешь?"

"Ее точка зрения".

- Я же говорила тебе, - пробормотала Сьюзен, стараясь не закатывать глаза. Эта вражда между гриффиндорцами и слизеринцами совершенно бессмысленна.

Сьюзен глубоко вздохнула, пытаясь совладать с бурлящим в ней водоворотом эмоций. Это было бесполезно.

- Я же говорила тебе, - снова пробормотала она. "Она привела много разумных причин, но главная причина в том, что она чертовски одинока и хочет, чтобы в ее жизни был кто-то, кого зовут не Трейси Дэвис", - сказала Сьюзан, тыча пальцем в грудь своего парня. "Здесь нет никакого угла зрения. Нет никакой повестки дня. Клянусь, из-за этого глупого соперничества между вашими домами вас съест какой-нибудь большой, опасный монстр, и что тогда?! Что тогда?!" она зарычала, все, что она сдерживала с того дня, как его имя выплеснулось из бокала, выплеснулось наружу после напряженного дня, который у нее был. "Ты можешь умереть счастливым, зная, что не влюбился в коварного слизеринца, а Дафна может вернуться к счастливой вере в то, что ей придется прожить свою жизнь без любви, и что все это значит для меня? Один на всю оставшуюся жизнь, потому что моя вторая половинка решила, что его глупое предубеждение против кого-то, немного отличающегося от него, было важнее, чем дать этому человеку шанс!" Слезы текли по ее щекам, пока она продолжала безрезультатно тыкать его в грудь.

"Я не собираюсь оставлять тебя, любимая", - прошептал Гарри, заключая ее в крепкие объятия. Она икнула ему в рубашку, ее слезы запятнали белую ткань. "Я обещаю".

"Но ты также не согласишься на ее предложение", - пробормотала она, ее гнев медленно покидал ее. Она устала. Так сильно устала.

"Я тоже этого не говорил", - сказал Гарри, игнорируя возмущенное ворчание Гермионы. "Я просто хотел знать почему, потому что в последний раз, когда я поверил чему-то, сказанному слизеринцем, меня чуть не съел трехголовый пес. Мне просто нужно знать, что ее мотивы искренни, - пробормотал Гарри, поглаживая ее по спине.

- Ну, отчасти это политика...

- Политика, - простонал Гарри, обрывая ее. "Знаешь, мне больше нравилось, когда в нашей жизни было меньше политики и больше поцелуев".

Сьюзен захихикала сквозь слезы. - Еще и дня не прошло. Ты должен делать это всю оставшуюся жизнь, - поддразнила она, потираясь лицом о его рубашку, чтобы вытереть слезы.

- И ты не хочешь помочь?

- О, нет. Я планирую прожить счастливую жизнь в нашем доме, ухаживать за своим садом и держаться как можно дальше от всего этого. Но ты знаешь кого-нибудь, кто может помочь?"

- Дафна, - вмешалась Гермиона настороженным голосом. "Я говорю это не из-за какого-то врожденного предубеждения против слизеринцев, но можем ли мы доверять ей? Какую пользу принесет вам это свидание, кроме информации о волшебных существах, которую мы можем получить из других источников?"

Сьюзен повернулась, чтобы посмотреть на своих новых друзей: "Во всем замке нет никого более осведомленного о волшебных существах, чем она, за исключением профессора Хагрида. И ее знания более... практичны. Такой, какой нам нужен. Что касается политики, как ты думаешь, Малфой не пронюхает о нашей схеме фальшивых свиданий? Только он не подумает, что это фальшивое свидание. Он подумает, что это настоящее свидание, и протолкнет изменения в законе".

"Дай угадаю", - сказал Гарри, прислоняясь спиной к дереву. "У них есть место в Визенгамоте, и нам нужен их голос".

- О, - усмехнулась Сьюзен, - у них есть гораздо больше, чем просто место. Отец Дафны контролирует целую группировку. Если мы заручимся его поддержкой, мы гарантируем, что Малфой никогда не сможет изменить закон. Лучший способ обеспечить его поддержку - убедиться, что любое изменение закона напрямую нанесет вред будущему его старшей дочери".

"Почему бы просто не заручиться его поддержкой и не отменить закон?" - спросила Гермиона.

"Не переживет вето министра, даже если мы найдем голоса, чтобы сделать это".

"Все это очень проницательные рассуждения, но вы ведь не поэтому хотите, чтобы мы сказали "да", не так ли?" - проницательно спросил Гарри.

"Как ты узнал?"

"Потому что я знаю тебя", - усмехнулся Гарри. - И потому что это не та причина, которую вы назвали изначально. Откуда ты знаешь, что она одинока?"

- Она именно это и подразумевала. Я не могу объяснить это, Гарри, но все то время, что я был с ней, я чувствовал это странное влечение к ней. Когда мы говорили о нас… мне казалось, что так и должно было быть, - пробормотала Сьюзен, кладя голову ему на плечо и закрывая глаза. Она была физически и эмоционально истощена, и все, чего ей хотелось, - это поспать в его объятиях, пока не придет время ужина и их экскурсии в Запретный лес. "Мы нужны ей".

"Хорошо", - просто сказал Гарри.

"Серьезно?!"

- Гермиона, это всего лишь одно свидание. Если она так плоха, как мы опасаемся, я возьму Сьюзен и унесу ее оттуда со всех ног."

- А если это не так?

"Я перейду этот мост, когда доберусь до него".

"Так что, ты будешь встречаться с тремя людьми?"

- На самом деле мы не встречаемся, помнишь?

"Школа думает, что мы такие".

- Вы двое можете устроить драматический разрыв ради их же блага, - пробормотала Сьюзен, зевая. "Мы скажем, что на тебя совершенно не произвело впечатления поведение Гарри в постели". Она хихикнула, вспомнив комментарий Дафны о том, что ее "хорошо трахнули".

- Я ужасен в постели, не так ли? - спросил Гарри, забавляясь этим поддразниванием.

"Отвратительно".

Гарри усмехнулся. Его руки гладили ее по спине, пока она медленно засыпала, лишь наполовину осознавая, что разговор все еще продолжается.

"Как мы сюда попали?"

"Понятия не имею, Миона", - ответил Гарри, перекладывая полусонную Сьюзен в более удобное положение у себя на коленях. "Но поскольку события явно выходят из-под моего контроля, я просто планирую пристегнуться и наслаждаться поездкой".

***

"Как мне его называть?" - спросила Дафна, выходя со Сьюзен в почти пустынный внутренний двор. Сьюзен подошла к ним в конце ужина с новостью о том, что они с Гарри согласились на ее условие, что стало для нее немалым сюрпризом.

- Что вы имеете в виду?

- Мне называть его Поттером? Мистер Поттер? Лорд Поттер? Сэр? Каков протокол? За мной никогда раньше не ухаживал мужчина, - сказала Дафна, безуспешно пытаясь скрыть волнение в голосе. Она потянула за края своего свитера, внезапно пожалев, что не надела что-нибудь более стильное, чем потрепанный школьный свитер ее матери. - Как ты его называешь?

"Когда я не называю его Гарри, я в шутку называю его мужем", - хихикнула Сьюзен. - Но я думаю, что ты, возможно, слишком сильно его используешь. Просто оставайся с Гарри, ладно?"

Дафна повернулась, чтобы рассмотреть девушку рядом с собой, пока они шли по темной территории замка. Луна была едва видна сквозь тяжелые тучи на небе, но света было достаточно, чтобы едва различить черты лица ее партнера. Дафну беспокоила не ее внешность. Она знала, что в этом плане может более чем постоять за себя. Сьюзен Боунс была жизнерадостной, открытой и воплощала в себе яркий солнечный луч.

Моя полная противоположность.

Дафна не годилась в подруги, и она прекрасно понимала, как трудно кому-то полюбить ее. Не то чтобы она ожидала любви от кого-то из них двоих. Ее ожидания ограничивались счастливой и уважительной семейной жизнью.

Это простая деловая сделка. Это все.

Она стряхнула с себя эти мысли, когда они подошли к мужчине с растрепанными волосами, прислонившемуся к дереву рядом с хижиной профессора Хагрида.

"Муж", - усмехнулась Сьюзен, подмигнув ей, прежде чем подбежать к Гарри и наклониться, чтобы поцеловать его в щеку.

"Женушка", - ответил Гарри со своей собственной улыбкой, возвращая услугу быстрым поцелуем в губы Сьюзен. - Дафна, - добавил он, кивнув ей.

"По-Гарри", - сказала Дафна, делая неуверенный шаг в сторону пары. Ее ногти впились в ладони с такой силой, что пошла кровь, и боль была единственным, что сдерживало надвигающуюся паническую атаку.

"Ты готов?"

Мерлин, нет. Я понятия не имею, что заставило меня согласиться на все это.

Она кивнула.

"да."

http://erolate.com/book/3467/84041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку