Готовый перевод DC: The Enchanter / ДС: Мастер Зачарования: Глава 4: Ужасная сделка

В Готэме царит полный беспорядок.

Это место даже хуже, чем я себе представлял.

Итак, я пытался найти ювелирную лавку, где можно было бы обменять немного денег на небольшой кусок золота.

Ведь я не настолько глуп, чтобы таскать с собой килограммы золота, даже если бы мог.

Но вот в чем дело: несмотря на мой растрепанный вид, покрытый грязью и копотью, я нутром чувствовал, что за мной кто-то следит.

Было ощущение, что за мной следят, наблюдают... это жутковато.

Во всей этой ситуации было столько непонятных моментов, что вы даже не можете себе представить.

Я не знал, попаду ли я в засаду, кто знает?

К счастью, у меня был один трюк в рукаве, чтобы защитить себя.

Видите ли, я метачеловек - или, по крайней мере, мне хочется в это верить, - поэтому обычные люди не могут мне ничего сделать.

Ну, если только меня не застанут врасплох.

Настоящая проблема возникнет, если я столкнусь с другими людьми, обладающими сверхспособностями. Тогда все может стать по-настоящему интересным, или, лучше сказать, опасным.

Итак, у меня было несколько теорий о том, как использовать свою силу в бою. Но это были лишь идеи, ничего конкретного. Я решил, что мне нужен реальный опыт сражений, чтобы понять, действительно ли они работают.

И если все будет продолжаться в том же духе, то мне скоро, предстоит настоящая битва.

В общем, с этими мыслями я направился к небольшому ювелирному магазину.

Главным образом потому, что в более крупных ювелирных магазинах меня бы просто отшили, исходя из моего наряда. А мне совсем не хотелось объяснять, откуда у меня золото.

"Ювелирный магазин Оззи". Звучит интригующе. "Неплохое название".

С часами в кармане и острой нуждой в деньгах я не стал долго раздумывать и вошел.

И поверьте, несмотря на свои скромные размеры, магазинчик был битком набит редко встречающейся публикой.

Не имея ни малейшего представления о том, куда идти, ни указаний на секции продавцов и покупателей, я вынужден был подойти к человеку, у которого было меньше всего покупателей.

"Чем могу быть полезен, сэр?" - спросил он с профессиональной улыбкой. "Вы хотите сделать покупку?"

"Ну, вообще-то я здесь для того, чтобы продать что-нибудь, если это возможно", - ответил я, и он понимающе кивнул.

"Конечно, сэр. Мы покупаем золото и серебро по конкурентоспособным рыночным ценам. А если это изделие, которое можно продать без переплавки, то в зависимости от его мастерства и состояния оно может стоить еще дороже", - пояснил он. "Итак, что вы хотите продать сегодня, сэр?"

Потянувшись в карман, я достал зачарованные часы.

"Это старые часы, принадлежавшие моему дяде. Может быть, это и не элитная марка, но они сделаны из золота", - я протянул часы ему. "Я надеялся, что их оценят и, возможно, удастся продать".

"Конечно, сэр", - он сохранял спокойное выражение лица в течение длительного времени. "Я их оценю. Только дайте мне минутку".

К моему удивлению, этот человек оказался опытным. Он не только оценил мои часы, но и объяснил мне их характеристики.

"Часы обычно оцениваются по двум факторам: стоимость бренда и стоимость материала", - он провел элементарный тест на магнит, но часы не притягивались к магниту, что, похоже, его немного озадачило. "Это интересно..."

"Что-то не так?" спросил я, немного беспокоясь, что мог допустить ошибку в процессе зачарования.

"Не совсем, но ничего, если я проведу элементарный кислотный тест? Если часы из золота, то это не повредит", - спросил он, и я кивнул.

"Конечно, давайте", - заверил я его, уверенный, что это действительно золото.

Улыбнувшись, он проверил металлический ремешок часов, что дало положительный результат.

"Это золото", - подтвердил он. "Для проверки чистоты мы будем использовать электронный метод".

По мере того как он продолжал, он выглядел потрясенным. "Сэр, если вы не возражаете, можно я вскрою часы? Я поставлю все на место, не причинив никакого вреда, как только проверю некоторые детали".

Это вызвало у меня любопытство относительно его намерений.

"Конечно", - согласился я без особого беспокойства.

Когда он открыл крышку, я кое-что понял.

Небольшой просчет с моей стороны.

"Я так и знал...", - интригующе улыбнулся он, рассматривая чистоту деталей. "18 карат..."

Я забыл учесть материал, из которого изготовлены детали.

Они тоже были сделаны из золота, 18-каратного золота для каждой детали.

"Обычно детали часов не изготавливаются полностью из золота, но не потому, что это слишком дорого, а потому, что некоторые детали просто не могут функционировать, если они полностью изготовлены из золота. Особенно из 18-каратного золота, которое довольно мягкое. А эти часы сделаны исключительно из 18-каратного золота", - выразил он свое удивление. "Я впервые вижу часы, сделанные полностью из золота, не считая стекла, которое весит около 17 граммов. Общий вес часов - 124 грамма, и по сегодняшней рыночной стоимости это составляет около 5800 долларов".

"Понятно?" Я знал, что это не та цена, которую он мне предложит. Ведь цены покупки и продажи разные.

Но, хотя я ожидал, что цена будет ниже, все оказалось совсем наоборот.

"Однако, поскольку часы полностью сделаны из золота и принадлежат компании Seiko, известной не только своими часами, но и ювелирными изделиями... это должен быть индивидуальный заказ", - усмехнулся он. "Поскольку на рынке нет аналогичного товара, он становится предметом коллекционирования".

Это...

Это была, пожалуй, лучшая ошибка, которую я мог совершить.

"К сожалению, у нас нет документов на право собственности, и если вы не сможете подтвердить это Seiko, мы не сможем назвать вам цену, за которую он мог быть первоначально продан".

Конечно, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

"Так сколько же вы можете предложить мне без документов?" - поинтересовался я.

Посмотрев на часы несколько секунд, он ответил: "Около 17 000 долларов".

Блять.

[Джонатан Крейн, Пугало]

Распространив свой недавно разработанный токсин для массового хаоса во время недавнего события и едва спасшись от Летучей мыши, Пугало понял, что ему нужно еще больше усовершенствовать свои токсины.

Они должны быть достаточно мощными, чтобы пробить защитное снаряжение Летучей мыши.

А для разработки таких токсинов нужны деньги.

А как он собирается их добыть?

Конечно же, ограбив ближайший ювелирный магазин.

"Не двигаться, если вам дороги ваши жизни!"

Его приспешники были опытны в этом деле, и ему даже не нужно было отдавать им приказы. Они быстро достали свои пистолеты, угрожая людям в магазине.

"На пол! Живо! На пол!" - кричали они. "Если не хотите, чтобы вас застрелили, на пол!"

Страх - прекрасная вещь.

По его мнению, эти жалкие люди должны были покориться только потому, что у них было несколько пистолетов.

Но оружие было лишь орудием; истинной причиной страха были люди с ним.

Не было никакой гарантии, сдержат ли они свое слово, нажмут ли на курок или нет.

Пугало упивался этим страхом.

Те самые головорезы, которые наводили ужас на толпу, сами боялись его.

"Это... Это Пугало", - почти все узнавали его, и это было потрясающе приятно.

"Вам нечего бояться", - солгал он. "Если вы отдадите все, что у вас есть, вам нечего бояться".

Но не все соглашались с его словами.

"Но мне это нужно для свадьбы моей дочери", - умоляла пожилая женщина. "Без этого нам нечем будет заплатить за свадьбу..."

"Поверьте, ваша дочь будет ценить вашу жизнь больше, чем... - он взглянул на ожерелье, за которое она держалась, - чем эту вашу маленькую золотую ниточку".

Выражение ее лица показало, что она обижена. "Это подарок моего покойного мужа..." Она почувствовала боль от того, что к ее ожерелью отнеслись неуважительно. "Это самая ценная вещь, которой владеет наша семья..."

Это заставило Пугало вздохнуть.

"Не думаю, что вы понимаете, леди", - усмехнулся он за своей призрачной маской, и от этой улыбки у всех присутствующих пробежали мурашки по спине. "Позвольте мне показать вам, почему это ожерелье не имеет никакой ценности".

При этих словах из его маски вырвался зеленый газ, охвативший лицо старухи и заставивший ее зрачки сузиться.

Те, кто был знаком с Пугалом, почувствовали непреодолимую жалость к старухе, а те, кто не был знаком, стали свидетелями сцены абсолютного ужаса.

По лицу старухи текли слезы, в сознание проникали иллюзии и кошмары. Ее тело похолодело, глаза покраснели, а из горла вырвался крик истинного ужаса.

Она закричала так, что у нее кровоточили голосовые связки, и этот леденящий душу крик заставил зрителей вздрогнуть и отступить назад.

Женщина пережила самые кошмарные и вызывающие страх видения, которые только можно себе представить.

И все это благодаря одному мужчине, который стоял, ухмыляясь, перед плачущей женщиной.

Страх - прекрасная вещь, - подумал Пугало, оглядываясь по сторонам. "Разве вы все так не думаете?"

"Быстрее!" - кричали его приспешники. "Бросайте все ценное, что у вас есть!"

А был ли у людей выбор?

Абсолютно никакого.

Те ужасы, которые они пережили, никому не хотелось испытывать.

И тогда они стали подчиняться.

"Это предназначалось моей матери..."

Пугало улыбался, глядя, как они хнычут и отказываются от всего, что им дорого, несмотря на его значимость для них.

Это было поистине чудесное зрелище.

Все подчинялись его приказам.

Все из-за одного элемента: страха.

"Я СКАЗАЛ, БРОСЬ СВОИ ЧАСЫ!"

Это привлекло внимание Пугала.

"Если не хочешь закончить жизнь как та женщина!" - крикнул прихвостень. "БРОСЬ ЭТИ ЧЕРТОВЫ ЧАСЫ!"

Пугало повернулся и увидел молодого человека, который смотрел прямо на него. "О, что это у нас тут? Еще один сопротивляющийся?"

Но как только он это сказал, мужчина опустил глаза.

"Нет, - сказал он, - я извиняюсь".

Пугало усмехнулся. "Хороший мальчик".

"ГРЕБАНЫЙ МУСОР!" Прихвостень ударил мужчину по голове тыльной стороной пистолета, отчего у того пошла кровь изо лба.

Но никто ничего не мог сделать.

Если бы они попытались, то закончили бы так же, как эта женщина.

Выхватив у мужчины часы, приспешники принялись за остальное.

А Пугало в это время наслаждался их страхом.

http://erolate.com/book/3533/86556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь