Готовый перевод DC: The Enchanter / ДС: Мастер Зачарования: Глава 5: Взрыв Франция!

Произошедшее сильно обеспокоило людей, и все, что они могли сделать, - это попытаться оправиться от убытков. Однако ущерб уже был нанесен, и казалось, что ювелир вряд ли сможет оправиться от столь крупных потерь.

Я мог бы встретиться с Пугалом прямо здесь и сейчас. Почему же я этого не сделал? Все просто: я не хотел, чтобы все внимание было сосредоточено на мне.

Но то, что я не хотел большого зрелища, не означало, что я позволю этому парню уйти, украв у меня часы стоимостью семнадцать тысяч долларов. Ни в коем случае, я его так просто не отпущу.

Уж поверьте.

В конце концов, я ненавидел людей, которые воруют у меня, особенно таких трусливых, как этот ворон в маске.

Я быстро покинул ювелирный магазин, и хотя хозяин судорожно нажимал на тревожную кнопку, полиция приехала не сразу.

А ведь речь шла о Готэме. Такие вещи происходят постоянно, так что я ожидал еще большей задержки.

Пугало, этот парень, процветал, создавая хаос и пугая людей своими газовыми и дымовыми трюками.

Но был и надежный способ победить его.

Видите ли, его токсины страха были тем, что делало его таким страшным. Так что если бы я мог избежать или если бы токсины не оказывали на меня особого влияния...

я бы не слишком пострадал.

Вот почему я позволил этому парню ограбить меня. Я не знал, что за чертовщина была в его токсинах. И когда я попытался воздействовать на них, у меня ничего не получилось, потому что там было несколько неизвестных мне элементов.

Но если верить тому, что сказал мне тот парень, я мог нейтрализовать токсины, поскольку уже столкнулся с этими элементами.

Таким образом, второй раз все получилось.

"Пугало не очень хорошо умеет заметать следы".

Его токсины оставляли следы на земле, и хотя они вскоре исчезали, но оставляли следы на несколько минут.

Это и позволило мне выследить его.

Улыбнувшись, я пробормотал: "Нашел тебя, Пугало".

В конце концов, он был моим первым противником, и противником, с которым я мог справиться без лишних хлопот.

 

[Кейт Кейн, Бэтвумен]

 

Кейт всегда знала, что Готэм не бывает спокойным местом.

Наркокартели, убийцы, насильники, грабители, мелкие воришки и даже сверхмощные злодеи бесчинствовали здесь ежедневно.

Но как человек, надевший костюм Бэтвумен, чтобы защищать действительно важные жизни, в отличие от Бэтмена, считавшего, что все жизни равны, Кейт знала, на что шла, выбрав борьбу с преступностью.

"Прошло совсем немного времени с тех пор, как Пугало ограбил магазин, и, судя по записям камер, он скрылся в восточном направлении".

На востоке находился мост, где злодеи проворачивали свои делишки.

И, согласно их исследованиям, он находился под контролем Пугала.

"Будь осторожна, Кейт. Мы не знаем, действовал ли он один или за ним стоит кто-то покрупнее".

При этих словах на лице Кейт появилась небольшая улыбка.

"Оставь свои переживания для Кори, Дик".

Она не могла видеть его, но была уверена, что он сейчас качает головой.

"Я справлюсь", - заверила она его, хотя он по-прежнему был обеспокоен.

Если все пойдет не так, "Юная Лига Справедливости" прикроет тебя".

Кейт знала, что Дик всегда был слишком заботливым, возможно, именно поэтому в него влюбились Кори и, ранее, Барбара. Но его доброта привела к тому, что в конце концов он остался один.

Это было трагично, но Кейт не имела желания вмешиваться.

У нее были другие заботы.

Особенно...

"Кажется, я заметила одного из тех, кто был с Пугалом".

После ее слов Грейсон стал серьезным.

"Следуй за ним незаметно", - сказал он. "Я постараюсь собрать любую информацию о том, что происходит".

"Понятно."

Кейт не стала использовать крюк или что-то, что могло бы создать слишком много шума или привлечь внимание, как, например, глайдер. Вместо этого она активировала маскировочную функцию костюма, установленную Бэтменом, а присоски ее ботинок позволяли ей с легкостью взбираться на отвесные поверхности.

Выследить людей, не обладающих сверхчувствительными гаджетами или сверхсильными органами чувств, было легко.

Но когда речь шла о слежке за таким человеком, как Супермен, это было практически невозможно.

Она уже давно работает с Бэтменом, и не лжет, когда говорит, что до сих пор поражается тому, как Летучей мыши удается следить за каждым шагом Супермена.

Она надеялась, что когда-нибудь узнает его секреты. К сожалению, это казалось маловероятным.

Но сейчас ее внимание было сосредоточено на человеке, стоящем перед ней.

И ее первоначальное предположение оказалось верным: он действительно направлялся к мосту.

Когда он дошел до места, стало очевидно, что все участники происшествия в сборе.

Здесь собрались и те, чьи лица были запечатлены на камеру, и те, чьи лица были скрыты, но на них были видны татуировки и шрамы.

Однако ключевой фигуры все еще не было.

Пугало нигде не было.

Поначалу Кейт опасалась, что это может быть ловушка, в которую ее хотят заманить, но эти опасения показались ей излишними, когда один из мужчин заговорил.

"Ворон занят дележкой драгоценностей и денег".

Скорее всего, они делили награбленное поровну между подчиненными Пугала, не то чтобы у них было много поводов для недовольства. В конце концов, это был Пугало.

"Это более хлопотно, чем я ожидала..."

Присутствующих оказалось гораздо больше, чем предполагала Кейт, гораздо больше.

Она поняла, что ей придется связаться с Грейсоном.

В одиночку справиться с ними, а также с Пугалом, было просто нереально.

Никто не стал бы так глупо действовать в такой ситуации без команды.

Вот что она хотела бы сказать...

"Ничего себе, да это же полноценная вечеринка!"

Кто-то действительно был достаточно глуп.

Навстречу толпе шел довольно привлекательный рыжеволосый человек с всклокоченными волосами, в поношенной одежде и со свежим шрамом на лбу.

Он был чуть выше 180см, может быть, ровно 180, с улыбкой, которая наверняка имела скрытые мотивы.

Больше всего Кейт удивило то, насколько он был молод - едва за двадцать, и не заботился о своей безопасности.

"Кто ты хрен?"

Похоже, Кейт была не единственной, кому он был интересен.

"Я?" - улыбнулся он. "Я просто пытаюсь вернуть свои часы".

Он был пьян?

Не похоже, но он точно был не в своем уме, чтобы вот так запросто заходить на территорию Пугала.

"Чё ты вякнул, уёбок?" прорычал один из людей в капюшоне. "Убирайся, пока мы не вышибли тебе мозги!"

Он направил свой пистолет прямо на парня.

Это было плохо; Кейт должна была вмешаться и спасти его.

Но парень просто рассмеялся. "Не самый приятный человек, не так ли?"

Он определенно желал смерти.

"Ах ты, ублюдок!" С этими словами мужчина нажал на курок, прежде чем Кейт успела среагировать.

Она ожидала, что они еще перекинутся парой слов, но переоценила терпение грабителя и недооценила его безрассудство.

Однако произошло нечто чудесное.

Пуля, которая должна была пробить его насквозь, разлетелась на куски и отскочила назад при соприкосновении с кожей.

"Что!" Грабители были в таком же замешательстве, как и Кейт.

Тем не менее, они не теряли времени и стреляли в него один за другим.

Но результат оставался неизменным.

"Это дешевые пули, я полагаю?" Он рассмеялся, глядя на разлетевшиеся пули.

Он был метачеловеком?

Другого объяснения быть не может, если только он не обладал какими-то способностями.

"Черт побери!" - ревели грабители. "Он урод!"

"Дело плохо, Джим", - подхватил другой грабитель, - "Надо поскорее разобраться с клоуном".

"Да, пока он нас не кинул, - добавил третий, - я не собираюсь возиться с шоу уродов".

Мужчина покачал головой. "Не называй меня так. Я просто парень, который ищет свои часы".

Часы...

Что может быть в часах такого, что заставило бы его отправиться на вражескую территорию?

Если только они не имеют эмоционального значения.

Кейт хотела вмешаться, но ей нужно было посмотреть, как все будет развиваться.

Дик должен был наблюдать за происходящим, но блокиратор сигнала в этом районе делал связь невозможной.

Вместо того чтобы убежать, поняв, что пули не действуют, грабители продолжали стрелять.

"Вы, ребята, так и не научились, да?" В голосе мужчины звучало разочарование. "Но я полагаю, что именно так мафиози изображают в сказках".

С этими словами он поднял камень и улыбнулся.

"Вы знаете, что происходит, когда кусок франция такого размера соприкасается с водой?"

Франций - чрезвычайно химически активный элемент, но это... это был обычный камень с земли.

"Это приводит к взрыву, большому взрыву".

Кейт ошиблась...

Это был не обычный камень.

Как только камень упал в лужу воды, он взорвался.

Сильный взрыв.

"БУУУУУУУУУУУУУУУУМ!"

Мощный взрыв потряс всю округу. Не говоря уже о грабителях, он разрушил даже половину моста.

"Надеюсь, ты смотришь это, Грейсон..."

Уничтожив грабителей, он улыбнулся и уставился прямо на клубы дыма.

"Я вижу, что ты наконец-то обратил внимание".

Осознание поразило Кейт, и ее глаза расширились.

Этот взрыв был всего лишь отвлекающим маневром, чтобы выманить главного виновника ограбления.

"Пугало".

Злодей не выглядел довольным, он стоял с растерянным видом.

"Кажется, я вас не знаю, не так ли?"

"Не знаете, но у вас есть кое-что, что принадлежит мне".

Кейт все еще недоумевала, что же такого ценного он хотел получить.

"Что?" спросил Пугало, на что тот ответил.

"Мои часы".

http://erolate.com/book/3533/86557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь