Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 4 : Дружеский разговор.5

— О, эм, не стесняйтесь. — соглашается он.

 

Получив улыбку, он наблюдает, как Андромеда использовала свою палочку, чтобы создать две копии картины, кладя оригинал на свой стол, а затем протягивает вторую Гарри.

 

— Вот, пожалуйста, я уверена, что в твоей жизни много женщин, которые хотели бы получить это в подарок. — говорит она с улыбкой. Принимая фотографию в свои руки, Гарри начинает нервничать, когда Андромеда наклоняется еще ниже к нему.

 

— Надеюсь, ты не против. — говорит она, пытаясь захватить его губы. Гарри нетерпеливо наклоняется вперед и вскоре открывает рот, чтобы женщина постарше могла его исследовать, быстро разделяя вкус спермы Амелии. Когда она отстраняется, Андромеда подмигивает ему и отклоняется назад, чтобы провести языком по его лицу, быстро собирая сперму с его лица. Она собирает достаточно спермы с его лица, чтобы заполнить свои рот и после глотка вновь собирает сперму с его лица, но в этот раз она не глотает ее, а собирает ее на языке и демонстрирует Гарри. Понимания ее намерения Гарри целует Андромеду. Продвигая свой язык вперед, он собирает как можно больше общей спермы, стоная от восторга, когда ее язык игриво бьет по нему.

 

Наконец, отодвинувшись назад, Андромеда в последний раз нежно чмокает его в губы, прежде чем снова встать.

 

— Спасибо, что поделились с Гарри. — говорит она с ухмылкой.

 

Оглядываясь на Амелию, он обнаруживает, что она сидит на том же стуле и медленно дрочит свой член, наблюдая, как они убирают остатки ее спермы.

 

Вернувшись на свое место, Гарри чувствует, как его собственный член, болезнненно рвется из его брюк, призывая к высвобождению, и, пытаясь отодвинуть его, он смотрит на Андромеду, чтобы увидеть очертания члена под ее собственном платье. Андромеда мягко говорит, видя его смущение. — Не волнуйся, Гарри, после того, как ты так страстно сосал член, я не удивлена, что ты такой возбужденный.

 

Благодарно улыбаясь, Гарри наблюдает, как Амелия начинает вставать, прежде чем вернуться на свое место по другую сторону стола. К удовольствию Гарри, она не пытается убрать свой все еще наполовину твердый член, а вместо этого садится в прежнем виде.

 

— Итак, теперь, когда ваше знакомство закончилось, Гарри Поттер представляю вам Андромеду Тонкс, она будет вашим новым опекуном, если у вас нет возражений.—  начинает Амелия.

 

— Нет, мэм!—  охотно отвечает Гарри.

 

Амелия криво ухмыльнулась и кивает. — Я так и думала, в таком случае мне просто нужно, чтобы вы оба подписали это.— продолжает она, протягивая большой пергамент и перо Андромеде, которая быстро подписывает. Гарри забирает их у нее и, мельком взглянув, быстро подписывает свое имя внизу. Мягкое сияние освещает пергамент, и Амелия улыбается.

 

— Замечательно, теперь это официально. — говорит она с улыбкой.

 

— Так как мне тебя называть?— спрашивает Гарри своего нового опекуна.

 

— Что ж, мои друзья зовут меня Анди, так что ты тоже можешь обращаться ко мне так же, или тетя Анди, если тебе удобно.— отвечает она. — Только не миссис Тонкс. — заканчивает она с ухмылкой.

 

Улыбаясь в ответ, Гарри радостно кивает. Прежде чем он успевает сказать что-нибудь еще, светящийся белый лебедь пролетает сквозь стену и останавливается перед Андромедой. Гарри поражен, когда он начинает говорить мужским голосом.

 

— Анди, извини, что прерываю твой утренний выходной, но у нас чрезвычайная ситуация, лекарство от драконьей оспы, данное миссис Бейли, вызвало плохую реакцию, мы думаем, что это как-то связано с ее семейными заболеваниями, нам действительно нужна твоя помощь, прежде чем ситуация ухудшиться.

 

Когда сообщение заканчивается, лебедь начинает растворяться в тумане, прежде чем исчезнуть полностью.

 

— Мне очень жаль, Гарри, я знаю, что мы собирались познакомиться как следует сегодня утром, но мне нужно идти.— начинает она извиняться.

 

Отмахиваясь от нее, Гарри рад ее успокоить. — Ничего страшного… Тетя Анди, это звучит серьезно, так что тебе лучше идти. — начинает он. — Но, может быть, я смогу тебе когда-нибудь написать?— с надеждой спрашивает он.

 

— У меня есть идея получше. — отвечает она с улыбкой. — Завтра я приду в Хогвартс, чтобы помочь мадам Помфри провести полный медицинский осмотр и начать лечить эти шрамы, тогда мы сможем увидеться и пообщаться.

 

С улыбкой Гарри радостно кивает и встает, когда Андромеда начинает уходить. Чувствуя себя неловко, он протягивает руку, но Андромеда отталкивает ее и нетерпеливо обнимает его.

 

— Спасибо, Гарри, увидимся завтра. — говорит она. — И спасибо, Амелия, я буду хорошо относишься к нему. заканчивает она с ухмылкой.

 

Наблюдая за ее уходом, он оборачивается и видит Амелию, откидывающуюся на спинку стула, ее рука вернулась к члену.

 

— Ну, это было не совсем то, что я планировала сегодня утром, но, поскольку у тебя еще есть свободное время, как насчет того, чтобы я помогла тебе с этим разобраться?— спрашивает она, указывая на палатку в его брюках.

 

Снова почувствовав себя застенчивым, Гарри кивает и движется к другой стороне стола, пока она продолжает.

 

— Я бы предложила ответить своим ртом. — начинает она. — Но, кажется, стыдно упустить такую возможность. — заканчивает она мягко хлопав своим теперь быстро твердеющим членом по руке.

 

Гарри может только молча кивнуть, не доверяя своим словам прямо сейчас. Имея выбор, он не уверен, какой вариант он бы предпочел больше всего, но все же хочет получить любой результат.

 

Притягивая его ближе, Амелия начинает расстегивать его брюки, мягко чтягивая их и его трусы до щиколоток. Проведя руками по его бедру, она крепко сжимает его яйца, мягко перекатывая их в своей ладони, прежде чем двигаться дальше к его стволу. Полностью обхватив его член рукой, она медленно поглаживает его взад и вперед.

 

— Минерва не говорила мне, что он такой милый. — говорит она с дразнящей улыбкой. Крепко сжимая его твердую 4-дюймовую(10 см) длину.

 

Снова краснея, Гарри чувствует, как его член становится тверже от ее похвалы. Вскоре он чувствует, как она поддалкивает его, и обнаруживает, что он мягко падает на ее стол. Оглядываясь назад, он может только увидеть, как она начала наклоняться вперед, прежде чем он почувствовать как Амелия раздвинула его ноги и начала раздвигать его задницу. Прежде чем он успевает спросить, что происходит, он чувствует, как по его телу пробегает мягкое чувство, узнаваемого заклинания, того, которое Гермиона использовала в ночь перед тем, как взяла задницу Гарри.

 

Вместо того чтобы почувствовать обхват ее члена, он чувствует, как мягкое, влажное прикосновение начинает скользить по его отверстию. Он не может сдержать стон, срывающийся с его губ, когда понимает, что чувствует ее языку, прижимающемуся к нему.

 

— Какая у тебя задница. — слышит он позади себя довольное бормотание Амелии.

 

Вскоре он чувствует, как она отстраняется и начинает прижимать пальцы к его отверстию, проникая сначала одним пальцем, затем двумя, его тело с нетерпением принимает их внутри. Растягивая Гарри пальцам, Амелия поражается тому, насколько нетерпеливым кажется его тело.

http://erolate.com/book/3561/87074

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь