15 / 174

Глава 6 : Простое обследование, часть 2

Аннотация:

А вот и вторая часть. Больше секса, больше фетишей, больше бессвязности. Наслаждайтесь!

 

Больничное крыло, мгновение спустя.

 

— Гости? — пораженный, Гарри поворачивается, чтобы спросить Андромеду.

 

— Всего пара человек для дополнительных тестов, которые нам нужны, чтобы получить точный результат, — мягко отвечает Андромеда. — Не волнуйся, тебе нечего стесняться, — говорит она, видя, как его лицо покраснело.

 

Поверив словам своего нового опекуна, Гарри сидит и ждет гостей, осторожно двинув рукой, чтобы прикрыть свой неизменно твердый член.

 

Из-за ширмы выходит Поппи, вслед за ней идет блондинка 6-курсницу из Рейвенкло и профессор арифмантики.

 

— Гарри, я бы хотела, чтобы ты познакомился с Пенелопой Клируотер и профессором Септимой Вектор, — представила гостей Поппи. — Они любезно согласились помочь нам с этими тестами.

 

Сильно покраснев, Гарри пробормотал приветствие. — Спасибо за помощь.

Смотря на гостей, Гарри видит гибкую фигуру в синей мантии Равенкло, высокая для своего возраста ростом 5 футов 8 дюймов (172 см), со светлыми волосами, собранными в тугой хвост. На ее лице появляется легкая улыбка, когда он встречается с ее светло-голубые глаза. У нее пухлые щеки и маленький нос-пуговкой, на ней легкий макияж, помогающий подчеркнуть ее красоту, но не привлечь слишком много внимания. Смотря чуть ниже, он замечает ее скромную грудь. В униформе, остальная часть ее фигуры имеет гибкую форму с мягкими изгибами, ее самой яркой чертой являются длинные ноги.

 

Переведя взгляд на женщину рядом с ней, Гарри узнает профессора, которого он встретил как-то мимоходом. С резким, царственным лицом она излучает ауру изысканности, ее волосы мягкими каштановыми локонами ниспадают ей на спину. Под ее изумрудной мантией Гарри может видеть ее большую грудь и более широкие изгибы ее развитого тела. Ее губы имеют глубокий красный оттенок, а ее карие глаза блестят на свету, глубокие тени притягивают его взгляд.

 

Получив в ответ нежные улыбки, профессор Вектор говорит. — Так приятно познакомиться, мистер Поттер, и добро пожаловать, — говорит она. — Я бы сказала, что это «удовольствие» познакомится с вами, но я думаю, что это само собой разумеется, не так ли? —  весело спрашивает она.

 

— Привет, Гарри, — приветствует его Пенни. — Я рада помочь.

 

— Пенни учится на целителя, поэтому я взяла ее в ученики, пока она здесь, — объясняет Поппи.

 

Видя их взгляды, Гарри продолжает прикрываться. Чувствуя руку на своем плече, он поднимает взгляд и видит, что Андромеда ласково улыбается ему. Доверяя ей, Гарри сдвигает руки в стороны, обнажая свой твердый 4—дюймовый (10 см) член.

 

Оглядываясь назад, он видит добрую улыбку на лице профессора Вектор и легкий румянец на лице Пенни.

 

— Вы очень красивый, мистер Поттер, — ободряюще говорит профессор. — Я уверена, что многие ведьмы были бы счастливы поиграть с этим вашим прекрасным членом.

 

— Ага, Гарри, — говорит Пенни. — Маленькие члены – лучшие, — заканчивает она, подмигивая.

 

Увидев, что Гарри ошеломлен их похвалами, Поппи обращается к ним, чтобы объяснить, что ей нужно от двух ведьм.

 

— В настоящее время мы пытаемся определить пользу ... питания, Гарри. Похоже, получает какую-то магическую пользу от спермы ведьм, — объясняет она. — И я, и целительница Тонкс предоставили Гарри ... образец, однако, чтобы убедиться, что мы рассмотрели все возможности, мы также хотели проверить эффекты, исходящие от образцов другого возраста и от отсутствия каких-либо отношений с Гарри...

 

— Пенни, ты, очевидно, обеспечишь разницу в возрасте, — продолжает Поппи. — Хотя вы, Септима, до сих пор не были связаны с мистером Поттером, поэтому мы хотели бы, чтобы вы предоставили образец с минимальным вкладом.

 

— Под этим она имеет в виду, что мы хотели бы, чтобы ты подрочила и просто кончила ему в рот, — вмешивается Андромеда, видя озадаченное выражение на ее лице.

 

— Я понимаю!—  отвечает она. — Ну, я не могу сказать, что не завидую, но я была бы рада все равно оказать свою помощь, — заканчивает она с легкой улыбкой.

 

— Отлично, а теперь, Пенни, ты можешь начать, когда будешь готова, — инструктирует Поппи. — И Септима не стесняется начинать готовиться по мере ее продвижения.

 

Наблюдая за 6-курсницей перед ним, Гарри наблюдает, как она быстро кивает, прежде чем сбросить верхнюю одежду, обнажив синюю униформу Хогвартса. Быстро расстегнув юбку, Пенни позволяет ей упасть на пол, обнажив белые трусики, находящиеся над парой черных нейлоновых чулок.

 

Присмотревшись, Гарри взволнован, увидев очертания члена, который начинает твердеть, и наблюдает, как Пенни приспускает трусики, чтобы обнажить свой твердый член.

 

Медленно поглаживая рукой вверх и вниз, Пенни приближается к Гарри. Пока она двигается, Гарри смотрит на ее быстро встающий член, наблюдая, как он превращается из почти твердых 5 дюймов (12.7 см) в жесткие 6 ½(16.5 см). Он уже привык к тому, что его член тоньше и меньше других членов. Гарри, тем не менее, облизывает губы при его виде. Глядя вниз на ее ствол, Гарри замечает совершенно гладкий лобок и два безволосых шара, находящихся все еще в ее трусиках.

 

Стоя перед его лицом, Пенни с улыбкой смотрит вниз. — Я готова, Гарри, начинай когда будешь гот...

 

Прервав ее слова, Гарри наклоняется вперед, чтобы обхватить головку ее члена. Пробегая языком по ее крайней плоти, Гарри снова громко стонет от вкуса, оценивая тонкие изменения вкуса каждого члена. Глядя на ее лицо, Гарри, не теряя времени, надавив он нетерпеливо заглатывая первые дюймы(2.5 см) ее члена.

 

— Вау, ты ...—  слышит он вздох Пенни.

 

— Настоящая шлюха, — с удивлением слышит он, как заканчивает Андромеда.

 

Посмотрите в сторону, он замечает, как она одобрительно наблюдает, все еще слегка подрачивая свой твердый член. Рядом с ней он замечает профессора Вектор. Сидя напротив кровати рядом с Андромедой, ее собственная насыщенно изумрудная мантии подчеркивает оттенки оставшегося нижнее белья Андромеды. Ее темно-каштановые кудри на оттенок светлее, чем у Андромеды, мягко падают на ее мягкое лицо.

 

Глядя вниз, он видит, как она мягко дрочит свои большой член, выступающий из ее мантии. Тоньше устрашающего члена Андромеды, но соответствует ему по длине в 9 дюймов (22.8 см). Как и Пенни, он совершенно безволосый, и контраст в этом между ней и Андромедой становится более заметным.

 

Снова встретившись глазами с Гарри, Андромеда дразняще улыбается ему, а затем медленно тянется к сидящей рядом с ней женщине. Продолжающая подрачивать, Септима смотрит в ее сторону, видя взгляд Андромеды и ее действия, она быстро уясняет ее план. С радостью отпуская свой член, Септима чувствует, как рука Андромеды охватывает ее член и начинает двигаться вверх и вниз. Глядя на Гарри, она спокойно протягивает руку, чтобы вернуть ей услугу.

http://erolate.com/book/3561/87080

15 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.