Глава 8: Товарищеские связи
Аннотация:
У Гарри наконец-то состоится обещанное свидание с охотницами, и он быстро поймет, насколько хорошо они могут работать вместе.
Хогвартс, вторник, день.
— Ваша домашняя работа на этой неделе - объяснить действия, необходимые для изменения цвета чар,— суровым голосом говорит профессора МакГонагалл всему классу.
Получив хор стонов и пару кивков, она отпускает класс третьего курса гриффиндорцев и когтевранцев.
— … Мистер Поттер, не могли бы вы остаться на минутку?— слышит Гарри просьбу учителя, собирая книги.
— Я буду ждать тебя возле кабинета, Гарри, — сказала Гермиона.
Когда класс пустеет, профессор подходит к своему столу.
— Я разговаривала с профессором Вектор вчера вечером, и она упоминала твое имя, — говорит его профессор, наблюдая, как Гарри смущается. — Не волнуйся, Гарри, она сказала о тебе несколько приятных слов, — мягко говорит она.
— Она упомянула твои слова о желании изменить факультативные занятия, — продолжает она. — Я не скрывала своего… мнения о гадании, поэтому хотела узнать, серьезно ли ты относишься к этим переменам.
Кивнув своему профессору, Гарри поднимает голову, чтобы ответить. — Да, мэм, Гермиона много рассказывала мне о своих занятиях, и это звучит очень полезно, плюс все, что делает профессор Трелони, - это говорит о моей смерти, — говорит он с гримасой.
— И я уверена, что это не все твои причины, — отвечает с улыбкой профессор, радостно наблюдая, как Гарри снова начинает краснеть.
— Хорошо, я одобряю это изменение, и завтра я приготовлю для тебя новое расписание, — продолжает она. — Я также предлагаю тебе взять еще один из уроков мисс Грейнджер – древние руны, если у тебя есть время, эти две дисциплины часто имеют много общего и будут еще полезнее в паре.
Получив еще один возбужденный кивок от юного волшебника, она снова улыбается. — Замечательно, возвращайся ко мне если захочешь заменить свои занятия.
Покидая его, она наблюдает, как Гарри подходит к двери, прежде чем крикнуть ему еще раз. — О, и Гарри, ты должен знать, что профессор Бабблинг - одна из самых молодых сотрудников, — говорит она озадаченному подростку. — Я слышала, что она может быть очень… полна энтузиазма, — заканчивает она с ухмылкой.
Наблюдая, как Гарри краснеет и заикается, прощаясь, она радостно смеется, когда он уходит.
Двор Хогвартса
— Что ты так нервничаешь? — спрашивает Рон Гарри, пока они направляются к квиддичному полю, Гермиона следует за ними, держа в руках книги.
В поисках оправдания Гарри отвечает первым пришедшим ответом. — Н-ничего, просто Анджелина планирует тренироваться по-настоящему… и проверить границы моих навыков, — отвечает он, морщась, когда слышит громкое фырканье Гермионы.
Гарри вздыхает с облегчением, когда Рон легко принимает оправдание, прежде чем побежать вперед, чтобы присоединиться к Дину и Симусу.
— Она собирается проверить твои границы, вот уж точно, — говорит Гермиона, они идут, и смеются.
— Очень забавно, ты будешь смеяться, пока я не предложу тебе помочь мне, — говорит Гарри, поворачиваясь к своему другу.
С красными щеками Гермиона отпускает густые волосы на лицо.
— Я должен бежать вперед и переодеваться, — говорит Гарри. — Я найду тебя в гостиной позже?
— Уверен, тебе не нужно, чтобы я подождала и понесла тебя обратно? — отвечает она с ухмылкой.
Гарри игриво толкает ее, прежде чем пойти в сторону раздевалки мальчиков, быстро переодевшись в свое квиддичную форму, чтобы присоединиться к своим товарищам по команде на поле.
Подойдя ближе он слышит Оливера Вуда, высокого 7 - курсника капитана года и вратаря команды.
— Хорошо, Фред, Джордж, вы двое со мной на тренировку с бладжером, — говорит он, глядя на пару высоких рыжеволосых близнецов, чьи глаза озорно бегают от его слов. — … Гарри, ты с нашими лисицами, Анджелина сказала что-то о тренировках на выносливость, поэтому я оставляю ее на тебя, — заканчивает он, не обращая внимания на румянец на щеках Гарри.
— Давай, Гарри, — говорит Анджелина, потянув Гарри за собой. — Пойдем, повеселимся, — заканчивает она, подмигивая.
Час спустя
— Хорошо, ребята, отлично поработали, — говорит Оливер. — Мы собираемся закончить сегодня пораньше, так что переодеваемся и расходимся.
Наблюдая, как старшие мальчики идут в раздевалку, Анджелина кричит. — Ребята, мы одолжим Гарри на минутку. — говорит она, мягко удерживая его за плечо.
Пожав плечами в ответ, трое других мужчин-товарищей по команде проходят в раздевалку.
— Давай, Гарри, ты можешь воспользоваться нашей раздевалкой сегодня, — говорит Кэти, протягивая руку, чтобы схватить Гарри.
Потянув его за собой, Гарри и трое охотниц пробираются внутрь небольшого здания, поворачивая направо, чтобы войти в раздевалку со стороны девочек.
Открыв дверь, три девушки нетерпеливо втолкнули Гарри внутрь.
— Присаживайся, Гарри, — говорит Алисия. — Мы просто собираемся избавиться от этой потной одежды, — подтолкнув его к скамейке, три девушки начинают сбрасывать одежду, на их лицах появляются маленькие улыбки, когда они замечают, что Гарри не может отвести взгляда от их тел.
Гарри широко раскрытыми глазами наблюдает, как три ведьмы быстро заканчивают снимать свою алую форму. После каждая из них снимает обтягивающий спортивный бюстгальтер, чтобы обнажить твердые бугорки сосков. Наконец, с усмешкой, все трое поворачиваются, чтобы представить взгляду Гарри их задницы, медленно наклоняясь, чтобы снять трусики.
Наблюдая, как они поднимаются и поворачиваются, Гарри чувствует, как его рот открывается от страха.
Сначала повернувшись к Алисии, он замечает насыщенный темный оттенок ее кожи, гладкую коричневую гладь, оттененную блестящим потом, стекающим по ее телу, а ее могучая фигура достигает роста 5 футов 8 дюймов(172 см). Ее темно-каштановые волосы заплетены в тугую косу на голове, а лицо лишено макияжа, если не считать глубоких теней для век, подчеркивающих насыщенные коричневые тона ее глаз. Спускаясь вниз, Гарри замечает ее небольшую грудь, и темно-коричневые соски. Ниже напряженные мускулы спускаются вниз по ее животу, с четкими блестящими контурами ее персса, еще более подчеркнутый ее мощными руками. Его глаза опускаются ниже. Гарри поражен, увидев длинный восьмидюймовый (20 см) член, мягко лежащий на ее бедре, небольшую линию вьющихся черных волос на лобке, и два больших гладких шара, висящих внизу.
Повернув голову, Гарри смотрит на Кэти, ростом5 футов 5 дюймов(165 см), ее кожа насыщенно кремового оттенка кожи, ее тело блестит от пота. Ее светло-каштановые волосы собраны в тугой хвост, мягкое округлое лицо подчеркнуто легким макияжем нежно-розового цвета, ее глаза голубые. Ниже у Кэти самая большая грудь в команде, ее мягкие холмики нежно прилегают к ее телу, они увенчанн маленькими розовыми сосками, уже затвердевающими от возбуждения. Ее тело сохраняет атлетический вид, но местами видно мягкий жирок, скрывающими под собой сильные мускулы. Посмотрев ее член, Гарри наблюдает, как толстый шестидюймовый(15 см) стержень начинает возбуждаться и подниматься, короче, чем у ее товарищей по команде, она восполняет это толстым обхватом, который уже мог бы растянуть его рот широко. На ее лобке небольшая полоска мягких каштановых волос.
http://erolate.com/book/3561/87086
Сказал спасибо 1 читатель