44 / 174

Глава 13: В глазах двоится

 

Аннотация:

Гарри меняет статус своих необычных отношений с Гермионой, прежде чем она с радостью позволяет увести его на ночь, которую он никогда не забудет, а в конце едва вспомнит.

 

Библиотека Хогвартса

 

Через пару недель после встречи с двумя слизеринками в библиотеке Гарри обнаруживает, что сидит за столом с Гермионой, и они вместе работают над домашним заданием.

 

— Привет, Гарри.

 

Подняв голову, Гарри видит темнокожую ведьму, стоящую у его столика.

 

— Привет, Па… — отвечая, Гарри быстро замечает синий цвет ее галстука под свитером. — …П-падма.

 

Хихикая хорошенькая черноволосая ведьма снова говорит. — Не возражаешь, если я присоединюсь к вам двоим?

 

Освободив место, он быстро предлагает ей сесть. Взглянув на нее снова, он замечает ее сходство с близнецом, единственными заметными отличиями являются цвет ее формы и коса, собранная в пучок, а не распущенная, как предпочитает Парвати.

 

— Мне интересно, есть ли у тебя какие-нибудь планы на сегодня? — спрашивает Падма, глядя на Гарри.

 

— Н-нет, не совсем, ты что-то хочешь предложить? — спрашивает он.

 

— Мне интересно, не хочешь ли ты помочь мне с домашним заданием по астрономии?—  спрашивает она, сбивая с толку Гарри, который знал, что на этой неделе им ничего не задавали. — Профессор Синистра сказала, что сегодня вечером мы можем позаниматься в ее башне, — говорит Падма, пытаясь прояснить свои истинные намерения.

 

К счастью для нее, Гарри уже привык к этим тонким намекам и вскоре покраснел в ответ. Взглянув на Гермиону по привычке, он наблюдал, как она ответила  за него.

 

— Он был бы рад, — говорит она, дразняще ухмыляясь Гарри. — Надеюсь, ты тоже потом мне поможешь, Гарри? — спрашивает она, и в ее голосе появляется жесткость.

 

— Конечно,— Падма честно отвечает.

 

Сидя на своем месте, Гарри может только наблюдать, как две ведьмы обсуждают как он проведет вечер, втайне довольный тем, что они взяли на себя ответственность решать все за него.

 

Собрав свои вещи, Гермиона собиралась уйти. — Мне все равно нужно возвращаться в башню, веселись, Гарри, — дразняще говорит она.

 

Не задумываясь, она наклоняется и мягко целует его в губы, ее лицо заливает румянец, когда она осознает свои действия. Щеки Гарри вскоре тоже покраснели.

 

— П-прости! — быстро говорит она, смущаясь.

 

Сбитая с толку их смущением, Падма снова говорит. — Я не понимаю, разве вы двое не встречаетесь?

 

— Н-не совсем так, Гарри только что… помогал мне, и я думаю, что у нас вошло в привычку, — нервничая отвечает ведьма.

 

Вспоминая ее слова, Гарри набирается храбрости.

 

— Гермиона, ты будешь моей девушкой? — спрашивает Гарри твердым голосом, его лицо пылает.

 

Встретив глаза Гарри, Гермиона понимает, насколько он серьезен, и на ее лице появляется широкая улыбка.

 

— Конечно буду!— чуть ли не кричит она, бросаясь в его объятия, как ракета с каштановыми волосами.

 

Позабавленная их выходками, Падма тихонько хихикает на своем месте. — Я не могу в это поверить, вы двое были влюблены в течение многих лет, трахались в течение нескольких недель, и до сих пор смущались сделать предложение стать парочкой, — сказала она.

 

Смущенные тем, что она дразнит их, Гарри и Гермиона улыбаются ей в ответ, одинаково удивленные их ситуацией.

 

Встав с его колен, Гермиона целует Гарри. — Не думай, что это что-то изменит, иди и развлекайся, — говорит она, подмигивая и выходя из библиотеки.

 

Схватив Гарри за руку, Падма вскоре поднимает его на ноги, прежде чем помочь ему убрать книги.

 

— Пойдем, мы не хотим заставлять ее долго ждать, —  сказала она.

 

— Заставить ждать кого? — в замешательстве спрашивает Гарри.

 

— Конечно, Парвати , — с ухмылкой ответила Падма. — Ты не против того, чтобы две сестры поделились друг с другом, не так ли, Гарри?

 

Сердце Гарри билось так быстр от этой мысли, что он не сразу вспомнил, что ему нужно согласиться.

 

После короткой прогулки, чуть позже, Астрономическая башня

 

— Подожди здесь 5 минут, а потом заходи внутрь, — говорит ему Падма у двери. — Поверь мне, это того стоит, — заканчивает она, подмигивая.

 

Через несколько минут Гарри слышит тихий голос, зовущий его внутрь.

 

Войдя внутрь, Гарри попадает в класс астрономии, свет сияет сквозь открытый потолок, а вдоль стен горят свечи, мерцающие в вечернем солнечном свете.

 

Глядя в центр комнаты, Гарри с удивлением видит большую кровать посреди пустого пространства, столы и стулья были поставлены вдоль стен. Гарри потрясен, увидев двух обнаженных ведьм с кожей карамельного оттенка, лежащих на пурпурных простынях, свет падает на их кожу, они обнимают друг друга, их ноги сплетены вместе.

 

Челюсть Гарри свалилась на пол, и он только и мог, что стоять, разинув рот, наблюдая за происходящим перед его глазами. Слева он видит Парвати, узнаваемую по ее волосам, заплетенными в длинную косу, перекинутую через плечо. Ее глаза весело мерцают в свете свечей, насыщенно-рубиновые губы улыбаются в предвкушении. Глядя вниз на ее тело, Гарри видит гладкую поверхность кожи, ее светло-коричневый оттенок кожи с демонстрирует ее иностранное происхождение. Ее стройное тело с задорной грудью 2 размера, увенчана маленькими коричневыми сосками. Ее скрещенные ноги скрывают от глаз Гарри ее последнюю интригующую часть тела.

 

Взгляд Гарри двигается вправо, Гарри жадно рассматривает Падму, прижавшуюся к своей сестре. Гарри поражен их сходством. У нее такая же насыщенная карамельная кожа, задорная грудь и стройная фигура. Глядя на ее лицо, Гарри замечает схожее выражение лица, с едва заметным намеком на нервозность. Ее волосы, заплетенные в пучок, являются первым заметным отличием, которое Гарри видит, даже ее губы имеют тот же рубиново-красный оттенок помады, что и у ее сестры.

 

Глядя вниз на ее тело, Гарри обнаруживает еще одно отличие: хотя их скрещенные ноги хорошо скрывают их члены,  они все равно позволяют Гарри бросить взгляд на волосатость их зоны бикини. Глядя на лобок Падмы, Гарри видит большой куст мягких черных волос, тянущихся к ее животу. Его взгляд снова перемещается к Парвати, и Гарри не видит на ее лобке ничего, кроме гладкой кожи.

 

Наблюдая за взглядом Гарри, Падма поднимает руку над головой, демонстрируя еще один клочок мягких тонких волос. — Сюрприз, — говорит она с улыбкой. — Парв предпочитает быть гладкой, как Лаванда, но мне всегда нравилось более естественное ощущение, с которым мы выросли, — объясняет Падма.

 

— Не волнуйся, — перебивает Парвати, обращаясь к сестре. — С тех пор, как он и Гермиона познакомились, она отказалась от попыток приручить свои волосы и не избавилась от своих волос, что-то мне подсказывает, что Гарри это нравится, — говорит она, ухмыляясь Гарри.

 

Покрасневший Гарри не пытается опровергнуть ее утверждения.

 

— Ты не слишком одет, Гарри? — с улыбкой говорит Падма, обе ведьмы хихикают, наблюдая, как Гарри пытается снять с себя одежду.

http://erolate.com/book/3561/87109

44 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.