64 / 174

— Осторожно, Гарри может попросить присоединиться, если ты продолжишь, — дразнит Андромеда. — Если ты не занята, почему бы тебе не присоединиться к нам, мы идем отведать мороженного?

 

— Ну… я полагаю, что слишком давно у меня не было такой свободы, — быстро согласившись Нарцисса отправляются с ними в магазин, сев снаружи они делают заказы у официантки-ведьмы, ее волосы выкрашены в оттенок, соответствующий заказу, сейчас ее волосы ярко-синего цвет жевательной резинки.

 

Вскоре, получив свое мороженное, две сестры начинают обсуждать общие темы, пока Гарри их слушает.

 

Покончив с мороженым, Андромеда снова поворачивается к сестре. — Так что ты вообще делала здесь сегодня, я подумала, что вместо этого ты будешь праздновать развод?

 

Румянец падает на ее бледные щеки. Нарцисса отводит взгляд, отвечая. — Я была… Когда я наткнулась на тебя, я шла в магазин Эрин, у нее все еще есть эта задняя комната, верно?

 

— Ты туда торопилась?! — восклицает Андромеда. — Это место используется молодыми людьми, слишком нетерпеливыми или дешевыми, чтобы пробраться в бар ведьм.

 

Покраснев еще больше, Нарцисса выглядит огорченной, когда отвечает. — Хорошо, я знаю, что это не идеально, но ты не представляешь, как давно это было!— говорит она. — Люциус почти не прикасался ко мне с тех пор, как родился Драко, а с прошлого года он даже ограничил мои другие возможности для… облегчения.

 

— Извини, Сисси, я не знала, что все так плохо, — говорит Андромеда, хмурясь, прежде чем ее лицо снова быстро загорается. — Почему бы не спросить Гарри? Я уверена, что он был бы рад  тебе помочь.

 

Нарцисса повернулас, чтобы посмотреть на юного волшебника, Гарри кпораснел от двух пар глаз, смотрящих на него сверху вниз. Один взгляд рассматривал его расчетливо, а другой смотрел на него с удовольствием.

 

— Это правда, Гарри, ты действительно хочешь помочь такой ведьме, как я? — спрашивает Нарцисса.

 

Гарри с красными щеками застенчиво отводит взгляд, и кивает в ответ.

 

— Я не знаю, Энди, кажется, Гарри не особенно нравится эта инициатива,— дразнит Нарцисса, пытаясь надавить на Гарри. — Может быть, я просто уже не такая привлекательная… — говорит Нарцисса с драматическим вздохом.

 

— Нет!— быстро отвечает Гарри. — Дело не в том, что, я бы с радостью помог вам, просто… все могли видеть нас, или только ведьмы, во всяком случае… — шепотом недоговаривает Гарри.

 

— Конечно, они смогут увидеть нас, и ты должны гордиться собой!— говорит Нарцисса, прежде чем ее голос понижается до хриплого рычания. — Если ты согласишься, я вытащу свой член, а ты встанешь на колени, отполируешь мой член своим ртом и будешь умолять меня засунуть его тебе в задницу. И когда ты достаточно меня разогреешь, я положу тебя на этот стол и трахну тебя как шлюху, которой ты и являешься.

 

— Я прожила свою жизнь, скрывая свои желания, Гарри, ты поможешь мне покончить с этим?

 

Глядя на утонченную ведьму, рассказывающую ему свои желания, Гарри с легкой улыбкой соглашается. — Я тебе помогу.

 

Улыбаясь воссоединению своей новой семьи, Андромеда использует свою палочку, чтобы наложить ведьминские чары на их стол. Ее глаза увидели широкую улыбку на лице официантки.

 

Засунув руку под свою элегантную мантию, Нарцисса начинает поднимать нижнюю часть платья, обнажая ее мягкие бледные бедра. Подняв платье до талии, она ухмыляется, видя нетерпение во взгляде Гарри, и снимает свои маленькие черные трусики. В тот же миг из ее трусов выпадает толстый, длинный член, уже возбужденный от ее желаний.

 

Глядя на длинный бледный член, Гарри сглатывает от размера члена. От длины в 11 дюймов(27,5 см) и толстого обхвата у Гарри потекли слюнки, его собственное тело начало возбуждаться. Без единого волоска и с розовой головкой члена, Нарцисса выглядела очень женственно.

 

— Бля, Сисси, откуда взялся этот монстр?! Раньше ты была меньше меня и Беллы...  — задыхается Андромеда.

 

— Как я уже сказала, наращивание имело небольшой эффект… — краснеет Нарцисса.

 

Упав на колени на мощеный пол, Гарри подползает к ногам Нарциссы.

 

Обхватив рукой свой член, Нарцисса держит его вне досягаемости рта Гарри. — А-а, скажи, пожалуйста, — дразнит Нарцисса.

 

— Пожалуйста… могу я пососать твой член?— тихо стонет Гарри.

 

Улыбаясь юному волшебнику, Нарцисса опускает свой член, тихий вздох срывается с ее губ, когда Гарри мягко заменяет ее руку своей.

 

Обхватив рукой ее толстый член, Гарри смотрит на него. Наклонившись вперед, Гарри приближает свое лицо к члену, глубоко вдохнув, он наслаждается мягким мускусным ароматом ее члена вместе с цветочными оттенками ее духов.

 

— Ммм, ты же знаешь, что невежливо заставлять даму ждать, — стонет Нарцисса. — Я хочу, чтобы эти губы обвились вокруг моего члена.

 

Исполняя ее желание, Гарри берет головку ее члена в рот, его язык жадно проводит по головке, чтобы попробовать ее предэякулят.

 

Запустив руку в его густые черные волосы, Нарцисса начинает проталкивать свой член дальше в рот Гарри, вскоре проникнув в его горло.

 

— Черт, ты хорошо его обучил, Энди… — стонет Нарцисса.

 

Хихикая в ответ, Андромеда сидит, наблюдая за горячей сценой перед ней. — Я не могу приписывать себе все его заслуги, по общему мнению, Гарри просто был создан для члена. Если бы он вырос с Лили или с волшебной семьей, как и должно быть, я почти уверен, что Гарри был бы лучшим членососом на свете.

 

Вонзив свой член в его горло, Нарцисса издает тихие стоны, по мере того как с каждым толчком ее член продвигается все глубже и глубже.

 

— Э-э, я думаю, что ты права насчет этого… если он будет продолжать, я не смогу дождаться его задницы.

 

Ухмыляясь в ответ, Андромеда отвечает. — Это твой выбор, но если ты думаешь, что трахать его горло — приятно, просто подожди, пока не почувствуешь, насколько тугая его задница.

 

Ее бедра постоянно двигались, Нарцисса продолжала двигаться во рту Гарри, теперь его горло принимало ее всю длину. С удовольствием, постоянно заполняющим его тело, собственный член Гарри твердо встал в его штанах, вкуса и ощущения члена Нарциссы достаточно, чтобы заставить его не на шутку возбудиться.

 

— Бля… ладно, хватит, Гарри, — стонет Нарцисса, вытягивая свой скользкий от слюны Гарри член изо рта, ее удовольствие нарастает, когда она чувствует, как его мягкий язык пробегает по ее голове, когда она покидает его рот. — Пора тебе снять штаны.

 

Гарри расстегивает штаны, встает и останавливается перед двумя ведьмами, наблюдающими за происходящим.

 

— Что ж, Гарри, мы ждем, — говорит Нарцисса.

 

— Давай, Гарри, покажи Сисси этот милый член, — поощряет его Андромеда.

 

Спустив штаны и боксеры на землю, Гарри стоит на месте, борясь с желанием прикрыться.

 

— Ого, мило — это мягко сказано,— говорит Нарцисса, и ее глаза загораются. — Если бы я не так хотела кончить, я бы с удовольствием обхватила ртом эту маленькую штучку.

http://erolate.com/book/3561/87129

64 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.