72 / 174

Глава 19: Простая проверка

Аннотация:

Мы собираемся проследить за изучением шрама Гарри и несколькими другими событиями сюжета, которые появятся как в ближайшее время, так и в далеком будущем. Пока мы здесь, я решил просто пойти дальше и добавить, пожалуй, самую редкую пару и самую редкую ситуацию, о которой я только мог подумать, кто знал, что вы можете подчиниться ведьме, даже не зная ее?!

 

На следующее утро, Дом Тонкс

 

Проснувшись вместе, измученные, но очень довольные, Гарри и Андромеда встают с дивана в гостиной, на котором спали. Все еще в беспорядке, с остатками спермы и пота, на их телах, они оглядываются, чтобы попытаться найти пропавшего гостя.

 

Войдя на кухню, они останавливаются перед открывшимся им зрелищем.

 

Лежа лицом вниз на кухонном столе, они видят лежащую без сознания храпящую Нарциссу, густые струи высохшей спермы покрывают ее задницу и ее длинные светлые волосы, покрытые полосами засохшей спермы, слипшимися вместе с ее платиновыми прядями. Смятые, испачканные спермой чулки Андромеды свисают с ее ног, ее ноги широко раскинуты, чтобы дать им увидеть ее широкую зияющую дырку, из которой продолжают вытекать густые комки спермы. Ее степень растяжения сфинктора кажется далекой от естественной. Ее собственный длинный, вялый член упирается в стол, лежа в луже ее собственной спермы.

 

— Что за черт… — говорит Андромеда, ошеломленная увиденным перед ней.

 

— О, привет, мама, я не знала, когда вы, спящие красавицы, наконец проснулись.

 

Повернувшись лицом к другому входу в кухню, Андромеда удивленно смотрит на свою розоволосую дочь, обнаружив, что она одета в повседневную одежду.

 

— Ним? Когда ты пришла домой?

 

— Немногим позже полуночи, вы с Гарри уже были в отключке, но тетя Сисси подумала, что может еще раз,— говорит Тонкс, подходя и проводя пальцем по сперме, покрывающей молочную кожу Нарциссы. — Очевидно, что она переоценила себя,— говорит Тонкс, подмигивая.

 

— Вау…— глядя на обнаженное тело своей тети, Гарри чувствует, укол ревности, прежде чем вздрогнуть от ощущения собственного члена, все еще покрытого спермой Нарциссы.

 

— Гордишься своей старшей сестрой Гарри? — говорит Тонкс с ухмылкой, получив в ответ хихиканье Гарри.

 

— Ты неисправима… — бормочет Андромеда, подходя ближе и проводя пальцами по мягким ягодицам сестры, раздвигая их еще больше, чтобы посмотреть на ее зияющую дыру. — Что ты сделала с ней, Ним?

 

— Это была ее идея, она хотела, посмотреть сколько выдержит… — отвечает Тонкс. — Я не уверена, какой из них ей понравился больше всего, я даже уменьшила его до 14 дюймов(35 см), но тгда она еще не потеряла сознание, но опять же, я не уверена, какой у меня был член, когда она потеряла сознание… — говорит Тонкс. задумчиво.

 

Бросив суровый взгляд на дочь, Андромеда вздыхает, прежде чем вытащить палочку из кобуры на запястье. — Ладно, иди прими душ, Гарри, через час у нас назначена встреча в больнице Святого Мунго, и я надеялась познакомить тебя с твоей крестной, пока мы там, — говорит Андромеда. — Сначала я уложу эту шлюху в постель и надеюсь, что она не сильно испачкает мои простыни.

 

Левитируя сестру из комнаты, Андромеда уходит наверх.

 

— Тааак… — говорит Тонкс, глядя на Гарри. — Камень, ножницы, бумага, проигравший слизывает сперму со стола?— Тонкс указывает на стол и Гарри видит густую лужу спермы, оставшуюся от члена Нарциссы, а также остатки спермы, с ее тела и вытекшие из ее задницы.

 

Смеясь, Гарри согласно кивает.

 

Спустя несколько раундов Тонкс побеждает. — Бумага побеждает камень, извини, Гарри это выглядит так, будто этот завтрак достанется только тебе, — ухмыляется Тонкс.

 

Пытаясь сдержать улыбку на своего лице, Гарри счастливо наклоняется над столом, втайне чувствуя радость от того, что проиграл.

 

Слизывая языком густую сперму, Гарри стонет, вкус старой, высыхающей спермы все еще возбуждает его тело. Услышав тихий шлепающий звук, Гарри поднимает голову и видит, что Тонкс проводит рукой по все более увеличивающемуся члену.

 

— Не обращай на меня внимания, Гарри, просто продолжай, — говорит она, подмигивая, и вскоре ее рука двигается вверх и вниз по  8—дюймовому(20 см) члену.

 

С ухмылкой Гарри тянется вниз, подбирая чулки, которые упали с ног Нарциссы, когда Андромеда подняла ее в воздух.

 

Бросив их в Тонкс, Гарри ухмыляется веселой ведьме. — Знаешь, они мне очень нравились, когда я кончал в них прошлой ночью.

 

Ухмыляясь в ответ, Тонкс подносит испачканную ткань к носу, делает глубокий вдох и вскоре отшатывается от удивления. — Какого хрена, это мамины? — удивленно спрашивает она.

 

Увидев возможность подразнить старшую ведьму, Гарри ухмыляется в ответ. — Откуда ты это знаешь, определила по запаху?

 

Покраснев, Тонкс отвечает в ответ тем же. — Это говорит парень, который практически запрыгнул мне в трусики в первую же ночь здесь.

 

Покраснев в ответ, Гарри машет руками, призывая к прекращению огня. — Перемирие?

 

— Сделка, но только если ты позволишь мне получить твои трусики взамен.

 

— Но я не… — отвечает Гарри, прежде чем увидеть возможность повеселится. — Хорошо, сделка.

 

— Хорошо, а теперь иди сюда и помоги мне, — стонет Тонкс.

 

Отвлекшись от засохшей спермы, покрывающую стол, Гарри наклоняется, жаждая свежего завтрака, прямиком из источника.

 

Час спустя, больница Святого Мунго

 

Прибыв в волшебную больницу, Андромеда быстро ведет Гарри в комнату, чтобы сделать несколько анализов его шрама.

 

— Хорошо, все готово. Это может занять некоторое время, поэтому я оставлю тебя на попечение моей подруги, это Анна Дэвис, или Целительница Дэвис, — говорит Андромеда, представляя Гарри высокой стройной ведьме в такой же мантии.

 

— Спасибо за помощь, целитель Дэвис,— говорит Гарри, глядя на ведьму средних лет с гладкими каштановыми волосами в аккуратной стрижке-каре.

 

— Конечно, Гарри, и, пожалуйста, зови меня Анна. На самом деле ты можешь даже знать мою дочь, Трейси… хотя она слизеринка, и я знаю, что Змеи и Львы плохо уживаются вместе, — с улыбкой говорит Анна.

 

— Т-Трейси? — заикается Гарри, его лицо заливает румянец.

 

— Ну, похоже, Гарри, знаком с ней, —  дразнит Андромеда.

 

Ухмыляясь юному волшебнику, Анна от волнения хлопает в ладоши. — О, замечательно, она всегда была такой скрытной в отношении парней… Клянусь, я и Изобель были убеждены, что она и Дафна тайно влюблены,— говорит Анна. — С другой стороны, учитывая то, что я застала их за этим прошлой ночью, я все еще убеждена в это,— говорит Анна, прежде чем разразиться хихиканием.

 

— Оооо, я хочу подробностей...— говорит Андромеда.

 

— Хорошо, но Гарри, ты должен пообещать мне, что не расскажешь об этом их друзьям! — строго говорит Анна, прежде чем наклониться, чтобы прошептать ему на ухо. — Ты можешь использовать эту историю, чтобы дразнить их в следующий раз, когда они попытаются надавить на тебя, —  говорит она с подмигиванием.

 

— К-как ты…?

http://erolate.com/book/3561/87137

72 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.