78 / 174

Покраснев, Гарри следует указаниям ведьмы, быстро раздеваясь до нижнего белья.

 

— Вау, ты заставила его надеть это для меня?— говорит Амелия, глядя на Гарри, стоящего в одних красных кружевных трусиках.

 

— Возможно… хотя Гарри постепенно и сам входит во вкус, — отвечает Андромеда, — Я просто выбрала цвет, красный, как цвет волос Боунс.

 

— Я ценю это, я думаю, мне придется познакомить Гарри с моим естественным цветом моих волос позже,— говорит Амелия, поворачиваясь к Гарри, который смотрит на ее волосы. — Я использую гламур, чтобы скрыть свои натуральные волосы, поверьте мне, гигантская грудь и ярко-рыжие волосы действительно могут отвлекать внимание в отделе,— говорит Амелия.

 

— Это был хороший выбор, Нимфадора едва удержалась от того, чтобы подкатить к тебе еще до того, как увидела твои натуральные волосы. Я до сих пор помню ту ночь, когда она раскрыла его после того, как научилась твоему маленькому трюку, я не думаю, что когда-либо видела ее такой возбужденной, — говорит Андромеда со смехом.

 

Ухмыляясь в ответ, Амелия поворачивается к Гарри. — Трусики тоже надо снять, Гарри, я подержу их для тебя, — говорит она, протягивая руку.

 

Спуская трусики вниз по ногам, Гарри передает мягкую ткань старшей ведьме, обнажая свой твердый член. Гарри краснеет, когда обе ведьмы жадно смотрят на его 4—дюймовый(10 см) ствол.

 

— Теперь давай просто наденем кобуру и…— Амелия, обмотав кожу вокруг его запястья, вскоре затянула ее, как нужно, — Готово, теперь просто вставьте свою палочку внутрь, и все готово.

 

Следуя ее указаниям, Гарри вскоре оказывается голым, на нем нет ничего, кроме кобуры для палочки.

 

— Отлично, можно идти,— говорит Амелия. — Теперь давай спустимся вниз, заберем Сьюзен, и мы сможем отправиться домой.

 

— П-подожди… мы спустимся вниз… вот так? — спрашивает Гарри.

 

— Да, мы должны проверить, работает ли заклинание, верно? — говорит Амелия с ухмылкой, а Андромеда хихикает в сторонке.

 

— Не волнуйся, Гарри, просто помни, это увидят только ведьмы, — мягко говорит Андромеда. — Ну же, я все-таки пришла сюда за этим.

 

Глядя на улыбающееся лицо своей тети, Гарри кивает, следуя за ней к двери.

 

Сделав паузу, когда Амелия открывает дверь, Андромеда мягко тянет Гарри за собой. Выйдя в большую открытую комнату, глаза Гарри бегают по широкому пространству заставленным столами, на них смотрят разные глаза. Осматриваясь, Гарри видит, как несколько авроров-мужчин быстро отворачиваются и возвращаются к своей работе, явно не заметив ничего необычного.

 

С облегчением от того, что чары работают, Гарри расслабляется, пока не замечает множество женщин-мракоборцев и других ведьм, уставившихся на него, каждая из которых широко улыбается молодому волшебнику.

 

— Похоже, твоя аудитория одобряет твой внешний вид, — говорит Андромеда Гарри.

 

Борясь с желанием прикрыться, Гарри стоит на месте, густо краснея, когда его маленький 4—дюймовый(10 см) твердый член демонстрируется всей комнате полной неизвестных ему ведьм.

 

— О боже, я боялась, что пропущу это, — слышит Гарри знакомый голос сбоку, и, повернувшись, обнаруживает ухмыляющееся лицо Конни, жадно осматривающей его тело.

 

— Я бы никогда не позволила своему любимому помощнику пропустить это зрелище,— говорит Амелия. — На самом деле, почему бы тебе не дать взглянуть на себя поближе, Гарри? — подталкивает его Амелия.

 

С красными щеками Гарри подходит к элегантно одетой ведьме, которая вскоре становится перед свои столом.

 

— Ммм, это выглядит так вкусно, — стонет она, глядя на его милый член, — Могу я?— спрашивает Конни, поворачивая голову к Амелии.

 

— Можешь попробовать, но побыстрее и пока не позволяй этой шлюхе кончить,— говорит Амелия.

 

С ухмылкой Конни наклоняется и быстро обхватывает ртом всю длину члена Гарри.

 

Глядя на красивую блондинку-ведьму, Гарри наблюдает, как ее губы обхватывают его член, а глаза смотрят на него с вожделением. Чувствуя, как ее язык пробегает по его стволу, Гарри задыхается, чувствуя, как Конни начинает стонать в его член, посылая приятные вибрации по всему его телу.

 

Проведя губами по всему члену, Конни наслаждается вкусом юного волшебника, его мягкой плоти и соленого предэякулята, все это возбуждает ее и дарит ее телу удовольствие, отчего ее юбка натягивается от ее вставшего члена.

 

Все еще посасывая весь член Гарри, Конни тянется, чтобы схватить его за задницу, удерживая его на месте, нежно дразня пальцами его гладкую дырку.

 

Не в силах сдержать стоны, Гарри глубоко вздыхает от удовольствия, доставляемого его телу.

 

— Ладно, Конни, хватит. Мы не хотим, чтобы Гарри был слишком на взводе,— говорит Амелия, вызывая смех других ведьм.

 

Отстранившись, Конни на мгновение целует головку члена Гарри, прежде чем подарить ему последний поцелуй в губы.

 

— Ммм, спасибо, Гарри, ты был таким же вкусным, как я и думала, — с ухмылкой говорит Конни, — Я очень надеюсь, что скоро получу твой приятный сливочный подарок.

 

— Я бы не беспокоилась об этой Конни, — говорит Амелия, — Что-то мне подсказывает, что ты получишь это раньше, чем думаешь.

 

Оборачиваясь, Гарри краснеет, когда видит несколько ведьм, ставших ближе и бесстыдно наблюдающих за происходящим.

 

Увидев, что Гарри отвлекся, Амелия рассмеялась, прежде чем отпустить остальных, — Ладно, дамы, показ окончен, у Гарри здесь еще есть дела,— строго говорит Амелия. — Но… если к лету вам удастся поднять нашу чистую статистику, я приведу Гарри, чтобы лично отпраздновать.

 

Получив в ответ небольшой раскосных криков, Амелия улыбается своей теперь мотивированным работникам.

 

— Прости, Гарри, я не собиралась обещать что-то за тебе, но ты же не возражаешь, не так ли?

 

Покрывшись предательским румянцем, Гарри кивает головой в ответ.

 

— Я так не думала, — говорит Амелия, ухмыляясь, — Хорошо, давай спустимся вниз и найдем Сьюзен, ты идешь, Энди?

 

— О нет, ребята, идите вперед, — говорит Андромеда. — Я собираюсь вернуться и позвонить Эмме по поводу наших рождественских планов.

 

— Дрочить на магглов разговаривая с ними по телефону, — дразнит Амелия. — Уверена, твоей матери это понравилось бы.

 

Смеясь над ведьмой, Андромеда прощается, страстно целуя Гарри, прежде чем пойти к камину.

 

— Давай, Гарри, давай спустимся вниз, пока кто-то еще не попытался отсосать этот милый член.

 

Следуя за старшей ведьмой через комнаты и в коридоры, Гарри краснеет при встрече с каждой новой ведьмы, с которой он сталкивается, все они лукаво улыбаются ему и бесстыдно поглядывают на его член. Направляясь к лестнице, они продолжают спускаться на пару пролетов, пока не достигает первого этажа.

 

— Мы на месте, Гарри, это неиспользуемая тренировочная комната, которую я разрешаю использовать девочкам, пока они ждут меня,— говорит Амелия, открывая дверь и вводя Гарри внутрь.

 

Войдя внутрь, Гарри видит Ханну, сидящую за одним из столов посреди комнаты. Осмотревшись, Гарри не увидел в комнате Сьюзен, заметив лишь пустые ряды столов. Присмотревшись к Ханне, Гарри видит, как она вцепилась в края стола, ее голова запрокинута, а глаза закрыты от удовольствия.

http://erolate.com/book/3561/87143

78 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.