77 / 174

Глава 20: Обмен подарками

Аннотация:

 

Наслаждайтесь бонусной главой, полной того, как Гарри дразнят на публике, а в качестве предупреждения — тут будет немного мочи. Приносим извинения тем, кому это может не понравиться.

 

Офис ДМП, на следующий день

 

Идя рядом с Андромедой, Гарри идет через здание к главному кабинету на верхнем этаже. Заметив офис Амелии, Гарри останавливается, чтобы застенчиво поприветствовать знакомую ведьму, сидящую за столом впереди.

 

— Гарри! Так приятно снова тебя видеть,— говорит Конни, вставая, чтобы обойти стол. Ее светлые волосы собраны в тугой хвост, Гарри смотрит на ее обтягивающую белую блузку и профессионально выглядящую юбку-карандаш на ней.

 

— Привет, Конни, я тоже рад тебя видеть, — говорит Гарри, краснея, когда ведьма нежно целует его в губы.

 

— Вы, ребята, можете идти прямо, Амелия ждет вас, — говорит Конни, прежде чем наклониться и прошептать Гарри на ухо, — Я с нетерпением жду встречи с тобой в ближайшее время, Гарри, — стонет она, ее рука тянется вниз, чтобы легонько сжать его задницу.

 

С красным лицом Гарри следует за Андромедой в кабинет.

 

— Энди, рада тебя видеть, — с улыбкой говорит Амелия, подходя, чтобы обнять ведьму, — И, конечно, я тоже рада тебя видеть, Гарри, — говорит она, наклоняясь, чтобы подарить ему быстрый, но страстный поцелуй.

 

— Я тоже рада тебя видеть, Эми, надеюсь, ты не возражаешь, что я останусь здесь с Гарри. С тех пор, как ты рассказала мне о его подарке, я хотела присутствовать при его вручении, чтобы увидеть его в действии, — говорит Андромеда с ухмылкой.

 

Ухмыляясь другой ведьме, Амелия поворачивается, чтобы посмотреть на Гарри. Одетая в мантию аврора с волосами, собранными в пучок, она создает очень впечатляющую образ, нежный блеск в ее глазах помогает Гарри расслабиться.

 

— Я не могу винить тебя, с тех пор, как я получила одобрение, мне не терпелось отдать его ему,— говорит Амелия.

 

Теперь Гарри с большим любопытством наблюдает, как Амелия протягивает ему маленький, перетянутый белой лентой подарок.

 

— Счастливого Рождества, Гарри,— говорит Амелия.

 

С улыбкой принимая коробку, Гарри начинает ее разворачивать, пока две ведьмы ободряюще наблюдают за ним. Открыв коробку, Гарри видит небольшой кусок кожи, достаточно большой, чтобы поместиться на его запястье.

 

— Это чехол для палочки, Гарри, как у нас, — объясняет Амелия, — Он покрыт большим количеством чар, таких как незаметность, антивор, изменение размера и многое другое. Но у него есть одно очень уникальное зачарование… он поддерживает постоянное заклинание ведьмы.

 

— Т-ты имеешь в виду то…

 

— То самый, — с ухмылкой отвечает Амелия, — Для того, чтобы волшебнику была предоставлена ​​одна из них, требуется одобрение большей части совета ведьм, мы принимаем серьезные меры, чтобы гарантировать, что наша магия не может быть использована теми, кто не может ее использовать. Я не думаю, что кто-то получал подобное в Великобритании в течение последних50 лет.

 

— Действительно?—  с трепетом говорит Гарри.

 

— Правда, Гарри,— говорит Андромеда, — Видишь ли, чары не только покрывают кобуру, но и могут действовать на тебя…

 

Увидев растерянное выражение лица Гарри, Амелия объясняет дальше, — Это означает, что пока ты носишь кобуру, сама магия будет видеть в тебе ведьму, и на тебя не подействуют чары, которыеиспользуют другие ведьмы,— говорит Амелия. — Вот почему мы ограничиваем их использование, поскольку мы должны доверять волшебнику, который получит возможность вот так вторгаться в нашу личную жизнь.

 

— К счастью, у тебя много могущественных друзей-ведьм, — говорит Андромеда со стороны. — Я полагаю, что не менее 6 ведьм из Хогвартса пришли поручились за тебя, я думаю, тебе стоит выразить им много благодарностей, когда ты вернешься туда, —говорит Андромеда с ухмылкой.

 

Глядя на подарок с трепетом, Гарри чувствует себя тронутым действиями этих женщин в его жизни, — С-спасибо, — говорит Гарри.

 

— Он такой милый, — говорит Амелия, — Мы дарим ему подарок, который поможет ему доставить нам больше удовольствия, и он еще и благодарен нам. Никогда не меняйся Гарри.

 

— Гарри — единственный мальчик, которого я встречала, который с улыбкой засосет тебе по горло, а потом поблагодарит за это,— смеется Андромеда, — И я люблю его за это, — искренне говорит она.

 

— Есть еще одна ведьма, которую ты тоже должен поблагодарить, Гарри, Перенель Фламель, — говорит Амелия. — Должна признаться, мне очень любопытно, как ты познакомился с 600-летней ведьмой и понравится ей до такой степени, что она нарушила свое вековое уединение с мужем, чтобы прийти к нам и поручится за тебя.

 

Вспоминая первый год своего обучения, Гарри рассказывает эту историю двум изумленным ведьмам, которые все время смотрят на него со смесью благоговения и ужаса.

 

— Ладно, мне определенно нужно еще поговорить с Минни об Альбусе, — бормочет Амелия, — Но мы займемся этим в другой раз. Миссис Фламель передала тебе это письмо.

 

Дорогой Гарри,

 

Спасибо за твою помощь в защите нашего подарка, я не уверена, что Альбус рассказал тебе, но мы были очень недовольны его действиями. Боюсь, мы не знали всей истории до тех пор, пока совсем недавно, Амелия не упомянула твое имя на совете ведьм, она поделилась твоей самоотверженной историей о том, как ты защитил школу от василиска.

 

После этого мы решили присмотреться к некоторым полуправдам, которыми с нами поделился Альбус, и вскоре мы узнали всю правду, а связавшись с Минервой, мы вскоре подтвердили подлинность этих событий. Мы предприняли шаги, чтобы подобное больше не повторилось, и я уверена, что Амелия поможет нам с этим.

 

А пока, когда ты приедешь во Францию, я очень хотела бы выразить тебе свою признательность лично. Я надеюсь увидеть тебя и прекрасную мисс Грейнджер.

 

С благодарностью

 

Перенель Фламель

 

Озадаченный концом письма, Гарри поворачивается к Андромеде, — Мы едем во Францию? — в замешательстве спрашивает Гарри.

 

— Что ты имеешь в виду? Я говорила с Эммой о возможности взять тебя с собой летом, но мы еще не определились с датами, — отвечает Андромеда, удивленная вопросом Гарри.

 

Гарри протягивает письмо, Андромеда читает его и хихикает дочитав.

 

— Конечно, она узнает об этом раньше нас,— смеется Андромеда. — Извини, Гарри, хотя в последнее время она стала очень замкнутой, предполагалось, что у Перенель был дар провидицы, по крайней мере, слабый, но дар.

 

Передав письмо Амелии, Андромеда улыбается в ответ Гарри, — Похоже, ты и твоя девушка все-таки отправитесь в летнюю поездку, — сказала она. — Думаешь, я смогу уговорить Эмму позволить тебе жить с Гермионой в одной комнате? Вообще, я думаю, может мне стоит попробовать ее уговорить разделить комнату со мной?— говорит с ухмылкой Андромеда.

 

Улыбаясь, Гарри смеется над взволнованной тетей.

 

— Ладно, хватит Энди, ты можешь позже подумать о том, как ты собираешься трахнуть киску бедной женщины потом,— говорит Амелия. — Сначала давайте проверим кобуру, пора раздеваться, Гарри.

http://erolate.com/book/3561/87142

77 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.