Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4

Подняв руки еще раз, она крепко сжимает пульсирующий длину твердого 9—дюймового(22,5 см) члена Беллы, сосредоточившись на том, чтобы вонзить свои длинные ногти в ее плоть, когда она это делала, ухмыляясь от вопля, вырывающегося из горла Беллы. Тугая красная ленточка обвивает основание члена и завязывается гораздо туже, чем нужно. Она быстро возобновляет грубую дрочку, которой она занята в течение последнего часа, долгое время она держит Беллу на грани оргазма, не позволяя ей кончать.

 

Второй рукой она сжимает самое ценное сокровище, которое ей когда-либо доверяли, белоснежную палочку Лорда Волан-де-Морта.

 

— Она готова, мой лорд, — говорит Алекто.

 

— Продолжай,— шипит в ответ Волдеморт.

 

Со злой ухмылкой Алекто тянется вверх, чтобы приложить кончик палочки к прорези на вершине члена Беллы, прежде чем надавить вниз, чтобы начать прокалывать деревянную часть внутрь входа в член Беллы.

 

— Ах!— с воплем Белла пытается вырваться, но обнаруживает, что ее тело не может двигаться. Оставаясь в ловушке, она может только стиснуть зубы, когда длинная палочка вонзается глубоко в ее уретру, вызвав всплеск боли и скрытого удовольствия в ее теле.

 

Другой рукой, все еще дроча член Беллы, Алекто вскоре доводит ведьму до отчаяния, ее стоны и хныканье следуют в беспорядочном темпе, поскольку черноволосая ведьма переполнена ощущениями.

 

Крепко сжимая член, Алекто начинает двигать палочкой вверх-вниз, вонзая ее в узкий проход члена Беллы. Засунув палочку наполовину в член ведьмы, Алекто использует ее, чтобы удерживать член на месте. Теперь уже свободной рукой она резко бьет ладонью по двум шарикам, свисающим под ее членом, и хихикает от восторга, когда Белла кричит от боли. Крепко сжимая ее яйца в своей хватке, рыжеволосая ведьма начинает давить их в своей ладони, улыбаясь, пока Белла продолжает всхлипывать.

 

Отодвинув руку назад, чтобы удержать ее пульсирующий член, Алекто возобновляет свое движения палочкой в уретре члена черноволосой ведьмы, вскоре вдавливая длинную палочку глубже в ее член.

 

Прижимая палочку к полу, пока она не окажется внутри всего 9—дюймового (22, 5 см)члена, Алекто делает паузу, чтобы произнести заклинание, ухмыляясь, когда на член падает сияние магии.

 

— Все сделано, мой лорд, ритуал готов, палочка будет удалена во время завершения заклинания, и это вызовет самую приятный оргазм, которуй когда-либо могла испытать ведьма,— говорит Алекто. — … Но в этот момент ее магия не сможет сопротивляться, и если вы сейчас свяжешь ее своей волей, это остановит ритуал и оставит ее полностью под вашим контролем.

 

— И нет никакого способа, отменить это, она не может быть обнаружена?— спрашивает Волдеморт.

 

— Нет, мой лорд, даже если они когда-нибудь обнаружат следы ритуала, им понадобится именно ваша палочка, чтобы закончить его,— говорит Алекто, и ее глаза выражают удовольствие от причиненной боли. — С ее телом, не способным достичь оргазма, ее разум будет сломан, даже когда лента будет удалена. Она никогда не достигнет оргазма, она будет не чем иным, как марионеткой, чья собственная магия будет расти все больше и больше, сделав ее смертоносным оружием.

 

Со злой ухмылкой Волдеморт кивает ведьме-садистке.

 

— Чудесно, ты хорошо поработала, мой верный слуга, — поднявшись со своего места, Волдеморт подходит ближе.

 

Наклонившись вниз, он сжимает конец своей палочки, длинный кусок дерева глубоко в члене Беллы, он старается держаться за ее кончик, чтобы не касаться члена Беллы. С палочкой в ​​руке Волдеморт начинает шипеть, темное сияние падает на член Беллы, а затем распространяется по ее телу. Закончив, он быстро вытаскивает палочку, не обращая внимания на вопль боли, исходящий от все еще связанной ведьмы.

 

Глядя на черноволосую красавицу, Волдеморт смотрит на пустой взгляд ее глаз, наблюдая, как ее магия починяться его воле. С ухмылкой он чувствует, как ее тело изменяется, теперь он может легко чувствовать борьбу внутри ее тела.

 

— Проснись,— говорит он, ухмыляясь, когда в ее глазах появляется узнавание. — Отныне ты будешь слушаться каждого моего слова, будешь делать только то, что я прошу, и никогда не пойдешь против меня, понимаешь?

 

— Да мой Лорд,— отвечает подавленная Беллатрикса, ее тело и разум теперь одинаково сломлены.

 

Повернувшись к рыжеволосой ведьме, Волдеморт улыбается своей слуге. — Очень хорошо сделано, моя дорогая, — делает он комплименты. — А теперь окажи мне последнюю услугу и сделай это менее… неприличным, — говорит он, пренебрежительно махнув рукой в ​​сторону все еще твердого, пульсирующего члена Беллы.

 

— Конечно, милорд, я приказала Северусу приготовить специальное уменьшающее зелье именно для этой ситуации, — говорит Алекто. — Но если можно… вы не возражаете, если я сначала… попробую уу? — нерешительно спрашивает рыжеволосая ведьма.

 

— Ты хочешь воспользоваться ее отвратительным фаллосом, а не познакомить ее со своим? — с любопытством спрашивает Волдеморт.

 

Покраснев, Алекто отводит взгляд. — Да, мой лорд, как вы всегда говорите, это место ведьмы, куда нужно проникнуть, а не использовать наше уродство.

 

Широко улыбаясь ведьме перед ним, Волдеморт удовлетворенно кивает. — Тогда, во что бы то ни стало, получай удовольствие, — говорит он. — Белла, ты останешься в этом кресле и будешь делать все, о чем тебя попросит Алекто, пока она не уйдет, а потом пойди приведи себя в порядок и найди меня, — приказывает Волдеморт перед тем, как покинуть комнату.

 

Повернувшись, Алекто зло усмехается молчащей ведьме. — Я не солгала, когда сказала, что не собираюсь тебя трахать, — шепчет Алекто взмокшей от пота Беллатрикс. — Но я так и не сказала, как именно я собираюсь использовать тебя, — говорит Алекто, прежде чем наклониться, чтобы крепко сжать большие яйца Беллы, улыбаясь крику боли, который она испускает.

 

— Надеюсь, ты не подумала, что мы закончили.

 

Просыпаясь в панике, Гарри сжимает свою грудь, его сердце колотится от сцены, которую он только что видел. Пережив это событие глазами Беллы и Волдеморта, его собственное тело разрывается между агонией и удовольствием.

 

— Тсс, Гарри, ты в порядке? — слышит он успокаивающий шепот и вскоре понимает, что вокруг него обвилась пара нежных рук. Повернув голову, Гарри смотрит на взволнованное лицо Андромеды Тонкс, взрослой ведьмы, которая провела ночь в его постели.

 

— Плохой сон?— спрашивает она, обвивая его тело своим обнаженным телом, чтобы обеспечить ему больше комфорта.

 

— Я… я не думаю, что это был сон, — шепчет Гарри. — Это было так реально… и я просто…— замолчав, Гарри смотрит на ведьму.

 

— В чем дело?— обеспокоенно спрашивает Андромеда.

 

— Твоя сестра когда-нибудь нападала на тебя, когда ты выходил из магазина мадам «Малкин»… когда ты была с Тонкс? — нерешительно спрашивает Гарри.

 

— Откуда ты узнал это?— спрашивает удивленная Андромеда.

 

— Я думаю… я думаю, что она промазала намеренно,— говорит Гарри. — И мне кажется, я видел, как ее за это наказали.

 

— Что случилось?— спрашивает Андромеда.

 

— Ты когда-нибудь слышала о возможности контролировать кого-то, связав его магию?— спрашивает Гарри.

 

Широко раскрытыми глазами Андромеда смотрит на Гарри, ее разум быстро складывает кусочки воедино. — Пойдем со мной, Гарри, нам нужно навестить Амелию, — говорит Андромеда. — Если то, что ты видел, правда…

 

Отступая, Андромеда вытаскивает Гарри из постели, вскоре подводит его к камину, быстро открывает канал к Амелии. Она удерживает его на месте, пока они почти не исчезают в огне.

 

— Энди, не то чтобы я не ценила… ночные визиты, — говорит явно раздраженная Амелия Боунс, судя по взглядам и направленным на них палочкой. — Но ты хоть представляешь, сколько сейчас времени? — Проснувшись от защиты, предназначенной для предупреждения ее о любом использовании ее камина, Амелия была немного на взводе.

 

— Извини, Эми, это не могло ждать,— говорит Андромеда.

 

— Настолько, что не могла одеться?  — удивленно говорит Амелия, теперь глядя на то, насколько раздеты ее внезапные гости.

 

Оба краснеют, Андромеда проклинает свою нетерпеливость. — Извини, но нам нужно немедленно использовать твой омут памяти,— говорит Андромеда. — …Белла может быть невиновна.

 

С потрясенным взглядом Амелия поднимает палочку, быстро призывая омут.

 

— Мне нужны все подробности!

 

Примечания:

Надеюсь, вам понравилось. Я уже подумываю о второй части, пока у меня есть несколько вещей, о которых я хотел бы написать короткие сцены, например, ночь, когда Амелия ловит Ханну и шантажирует ее. Как именно Сьюзен получила грязную фотографию Гарри от своей тети. И ночь когда Андромеда подарила Тонкс ее первый вкус киски, даже если это была та, из которой она вышла ...

 

Далее следует часть истории о Белле, где Гарри, Андромеде и Амелии нужно выяснить, как они могут снять с нее проклятие, и на что придется пойти Гарри, чтобы это произошло. Приношу извинения всем, кто пропустил последние сцены, это просто казалось идеальным извращением, чтобы добавить сюда, и в сочетании с магией парселтанга теперь Гарри остается единственным, кто может помочь вылечить Беллу.

 

Не ожидайте, что Гарри будет доминировать над Беллой, во всяком случае, все будет наоборот. И чувствуя себя обязанной за мучения своей сестры, Андромеда будет более чем способна трахнуть ее член, более приятным способом. Но как только она кончит, Гарри сможет удовлетворить ее долго скрываемые желания.

 

http://erolate.com/book/3561/87153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь