102 / 174

Ее рука скользит членом Гарри по ее щеке, пока она говорит, Гарри стоит, очарованный ее историей.

 

— У меня были подарки, чтобы подарить ей, но после этого я просто должна была провести время вместе с ней, а мне так хотелось уединиться…— стонет Нарцисса. — В отличие от меня, у Беллы не было особых проблем с тем, чтобы дрочить в своей палате, пока она не кончила на собственное тело… и все из-за тебя, Гарри.

 

Хихикая про себя, Нарцисса продолжает. — Ты должен был это видеть, Гарри, входит в палату эта пожилая медсестра, у нее серебристые седые волосы, суровое лицо… просто представь себе МакГонагалл в форме медсестры… Я снова почувствовала себя ребенком, который только и ждет, чтобы его отругали, а Белла просто лежала, все в сперме, с ухмылкой на ее лице.

 

— Что случилось?— спрашивает Гарри.

 

— Она подошла, бросила на Беллу долгий взгляд, тяжело вздохнула… а затем наклонилась, чтобы провести языком по члену Беллы, с которого капала сперма,— говорит Нарцисса, снова хихикая. — Очевидно, Белле потребовалось всего два дня, чтобы начать привыкать к своей свободе, и с тех пор ее член постоянно был во рту каждой медсестры, мужчины или женщины.

 

Заканчивая свой рассказ, Нарцисса снова прижимается ртом к члену Гарри, снова заглатывая его, на этот раз погружая его дальше, чтобы захватить маленькие шарики, висящие внизу рядом с его маленьким членом. Со всей его мошонкой во рту Нарцисса снова начинает сосать его член.

 

Сжимая руками его задницу, она крепко прижимает его к своему лицу. Теперь, стремясь попробовать его сперму, Нарцисса проводит длинным наманикюренным пальцем дальше, чтобы коснуться его тугой розовой дырочки, второй палец быстро присоединяется к нему, когда она скользит обеими глубоко внутри его дырочки, не встречая особого сопротивления.

 

Погружая пальцы внутрь, Нарцисса награждает себя громким стоном, за которым следует взрыв восхитительной спермы на ее языке.

 

Желая почувствовать его сперму на своем лице, Нарцисса вытаскивает член Гарри изо рта, быстро перемещая лицо вперед, чтобы поймать толстые струи своей кожей. Вместо того, чтобы дрочить член, Нарцисса продолжает глубоко трахать Гарри своими пальцами, удовольствия от этого более чем достаточно, чтобы помочь Гарри продлить оргазм.

 

Придя в себя, Гарри смотрит вниз. Глядя на Нарциссу, он обнаруживает, что ее ранее безупречный макияж теперь испачкан его спермой, а ее шелковистые платиновые волосы теперь запачканы длинными прядями белой спермы стекающей с макушки.

 

— Ммм, так вкусно… — стонет Нарцисса, очищая член Гарри.

 

Глядя на часы, Нарцисса снова улыбается Гарри. — Осталось еще 45 минут, Гарри,— говорит она. — А теперь, почему бы тебе не пойти дальше и не приказать мне засунуть язык в твою милую дырочку. Нам нужно, чтобы этот маленький член был снова тверд, если ты собираешься снова трахнуть меня в рот.

 

Затаив дыхание, Гарри смотрит на переполненную похотью ведьму, теперь задаваясь вопросом, насколько он действительно контролирует ситуацию.

 

Позже той же ночью, дом Тонкс.

 

Вернувшись домой, Андромеда тащит Гарри в свою комнату, пожелав Тонкс спокойной ночи.

 

— Время для твоего последнего подарка, Гарри, давай, снимай одежду, пока я готовлюсь, — говорит Энди, прежде чем пойти в ванную.

 

Сняв с себя одежду, Гарри садится на кровать, его член уже напрягся в предвкушении.

 

Вернувшись в комнату, Андромеда одета в кружевную белую мантию, свободно завязанную вокруг ее талии, когда она идет, Гарри мельком видит ее обнаженную грудь, мантия почти не скрывает ее пышную грудь.

 

Подойдя ближе к Гарри, Андромеда стоит перед юным волшебником, дразняще расстегивая мантию.

 

— Ты готов увидеть свой подарок? — спрашивает Энди, улыбаясь, когда Гарри нетерпеливо кивает.

 

Расстегнув мантию, Андромеда позволяет ей упасть со своего тела. Когда она это делает, он быстро обнаруживает, что ее тело покрыто лишь небольшим кусочком ткани на талии, очень знакомые белые стринги цепляются за ее тело, ее густые густые волосы торчат из них.

 

Глядя вниз, Гарри смотрит на подарок, который видил ранее днем, и удивляется не только тому, что его тетя носит поношенные стринги матери его девушки, но и отсутствию заметной выпуклости, к которой он привык.

 

— Тебе нравится?— хрипло стонет Энди. — Надеюсь, ты не возражаешь, что я надела твой подарок Гарри, я не могла устоять. Они все еще такие же влажные и теплые.

 

Глядя, как Гарри кивает головой, Андромеда хихикает, продолжая смотреть. — О, ты, наверное, задаешься вопросом, что находится под ним,— говорит она, оттягивая ткань в сторону, чтобы обнажить свой волосатый куст волос и спрятанные внутри скользкие розовые губы. — Это другая часть твоего подарка, сегодня твоя очередь трахать киску мамочки. Я потратила немного времени, чтобы привыкнуть к этой форме, просто чтобы у тебя была особенная ночь.

 

Встав на колени на кровати, Энди кладет ноги по обе стороны от Гарри, прежде чем прижать его к мягким простыням. Поднявшись, Энди дразняще проводит своими скользкими губами по обнаженному телу Гарри, оставляя за собой след соков из ее киски.

 

Приблизившись к его голове, Энди поставила ноги по обе стороны его головы, дразняще удерживая свой влажный вход вне досягаемости его губ.

 

— Но во-первых, держу пари, ты очень хочешь попробовать вкус маминой пизды, не так ли?— шепчет Энди, наклоняясь и раскрывая губы перед глазами Гарри. — Ммм, все, что тебе нужно сделать, это сказать «пожалуйста», и мамочка позволит тебе слизать всю ее сочную сперму.

 

— П-пожалуйста… — выдыхает Гарри, его член стоит твердо, даже когда е него не прикасались.

 

Улыбаясь юному волшебнику, Энди движется вперед, быстро прижимаясь влажными губами к губам Гарри, когда его язык высовывается, чтобы попробовать ее влажный вход.

 

— Ааа… хороший мальчик, — стонет Энди. — Так жаждет щели своей мамочки.

 

Проводя языком по скользкой плоти, Гарри одновременно глотает ее соки. Вкус похож на предэкулят, с которым он хорошо знаком благодаря ее члену, но с гораздо более сильным вкусом, который он жаждет попробовать еще.

 

Когда ее ноги обвились вокруг его головы, Гарри ошеломлен запахом ее киски, от которого еще сильнее текут его слюнки. Когда она двигается у его лица, он чувствует прикосновение стрингов, все еще оттянутых в сторону, и быстро понимает, что он дышит не только ее запахом, но и мускусом, из полностью мокрого нижнего белья Эммы, которое теперь позаимствовала Андромеда.

 

Потянувшись к взлохмаченным волосам Гарри, Андромеда наклоняет Гарри, чтобы он начал прижиматься к ее клитору, издавая довольный вздох, когда юный волшебник берет ее маленький бутон в свой рот. Ее киска испускает еще один поток соков, когда он касается ее чувствительного клитора, Энди начинает вдразивать на лице Гарри от удовольствия.

 

— Все, Гарри… Я так близка…— стонет Энди, когда удовольствие пронзает ее тело. — Как будто ты был создан для того, чтобы лизать пизду… так же, как ты был создан для того, чтобы сосать член…

 

http://erolate.com/book/3561/87167

102 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.