106 / 174

С широкой улыбкой она, наконец, останавливается, направляя головку члена ко рту Гарри. — Вот, открой свй рот пошире,— с улыбкой говорит Гермиона.

 

Улыбаясь, Гарри открывает рот, чтобы обхватить член губами. Чудесный вкус ее члена и предэкулята, стекает с головки и быстро попадающего на его язык, вызывая головокружение.

 

Отвлекшись на мгновение, Гарри вспоминает, где находится, когда слышит, как двери купе открываются.

 

— О, похоже, мы еще не опоздали на шоу, —  говорит удивленный голос Парвати, ее можно легко отличить от сестры-близнеца по хихикающему тону.

 

Повернув голову, Гарри смотрит на открытый дверной проем, его рот все еще прижат к головке члена Линды. В нем Гарри видит трех знакомых ведьм, Парвати, ее близнеца Падму и Лаванду, и все трое широко ухмыляются, увидев, какую сцену они застали.

 

— Видишь ли, Лав, я же говорила тебе, что к тому времени, когда мы найдем Гарри, у него уже будет по крайней мере один член во рту, — продолжает Парвати.

 

— А я ответила, что хочу добраться до него поскорее, чтобы мы могли быть одним из этих тех членов, — отвечает Лаванда, ее глаза не отрываясь, смотрят на Гарри.

 

Запустив руку в волосы Гарри, Гермиона тянет его отрывая от толстого члена, зажатого между его губами. — Почему бы вам, шлюхам, не сесть и не дать Гарри насладиться членом Линды, — сурово говорит Гермиона. — И как только он закончит, мы сможем угостить его десертом.

 

По очереди проходя в купе, три ведьмы делают то, о чем их попросила Гермионы и садятся на противоположную скамью, у каждой из них из-под юбками начинает расти выпуклость.

 

Глядя на молодого волшебника, уже наполовину заглотившего в ее член, Линда стонет от удовольствия. — Ого, он действительно знает, как обращаться с членом, ты хорошо его обучила, Гермиона.

 

Руки Гермионы все еще держатся за голову Гарри, она ухмыляется ей в ответ. — Хотела бы я присвоить себе все его заслуги, но эта шлюха действительно создана для члена,— отвечает она. — Он уже давился членами взрослых женщин всего через несколько дней после того, как получил свою первую порцию спермы.

 

Издавая звуки в член, растягивающего его горло, Гарри стонет в знак согласия.

 

Ее собственный член образует палатку в его джинсах, Гермиона продолжает контролировать движения головы Гарри, теперь прижимая его лицо к лобку ведьмы, пока его нос не упирается в тонкие волосы у основания ее члена.

 

Чувствуя, как каждый сантиметр находится в горле Гарри, Линда с благоговением смотрит вниз, пока Гермиона продолжает двигать его головой на ее члене. — Ты не шутила, когда сказала, что он сможет проглотить каждый дюйм… и его горло все еще такое тугое…— стонет Линда.

 

— Неважно, насколько большой член, мой Гарри справится с любым,— гордо говорит Гермиона.

 

Нетерпеливо глотая ее ствол, Гарри не может не стонать в знак согласия. Проводя языком по всей длине каждый раз, когда его голова движется назад, Гарри вскоре заставляет старшую ведьму задыхаться от удовольствия.

 

— Если он будет продолжать в том же духе, это закончится тем, что кончу ему в глотку, — предупреждает Линда.

 

Ухмыляясь в ответ, Гермиона толкает голову Гарри глубже на ее член. Быстро двигая головой своего парня на толстом члене, Гермиона гордо улыбается, наблюдая, как женщина все ближе и ближе приближается к оргазма.

 

Схватив крепче Гарри за волосы, Гермиона двигает головой Гарри туда-сюда по члену, прижимая его к ее лобку и вытягивая его так, что в его рту остается только ее головка. Не пытаясь сопротивляться, Гарри радостно продолжает заглатывать, пока Гермиона берет над ним полный контроль.

 

— Вот так, милый, — воркует она ему на ухо. — У тебя все хорошо, еще немного, и ты сможешь насладится особым густым сливочным лакомством.

 

Снова застонав в член, Гарри сжимает рот вокруг ее ствола, сильно всасывая, желая поскорее почувствовать вкус спермы ведьмы, наполняющей его рот.

 

Несколько секунд спустя он вознагражден за свои усилия, Линда наклоняется, чтобы прижать свою руку к руке Гермионы, беря на себя контроль за движениями головы Гарри, когда густая струя спермы выстреливает глубоко в его живот.

 

Чувствуя, как ее большой член начинает кончать внутри его горла, Гарри наслаждается пронизывающим его наслаждением. Пусть к его члену не прикасались, но, к своему удивлению, Гарри чувствует что близок к оргазму, из-за одного лишь обращения с ним двух ведьм.

 

Чувствуя, как ее поток спермы начинает ослабевать, Линда вытаскивает свой член, оставляя густую струйку спермы на языке Гарри. Наблюдая, как его глаза загораются от удовольствия, она улыбается, видя блаженство от вкуса ее спермы.

 

— Прости, Гарри, если бы я знала, что тебе так нравится сперма, я бы сразу залил ее тебе на язык, — говорит Линда.

 

— Не волнуйся, мы всегда можем повторить это в следующий раз, мы должны уехать на каникулы в конце концов,— с ухмылкой говорит Гермиона.

 

Улыбаясь в ответ молодой ведьме, Линда наклоняется, чтобы убрать свой смягчающийся член. Прежде чем она успевает это сделать, ее прерывает Гермиона, приблизившаяся, чтобы захватить скользкую головку в рот, счищая остатки спермы, капающую из ее щели.

 

— Ммм, вкуснятина… — стонет Гермиона с ухмылкой.

 

Убрав свой член, Линда встает с сиденья и качает головой. — Как бы это ни было весело, мне нужно заняться своей работой, пока… не случилось что-то еще.

 

Наклонившись, она прижимается благодарным поцелуем к губам Гарри, задержавшись на мгновение, она поворачивается в сторону и повторяет поцелуй с Гермионой.

 

— Спасибо за чудесное время, дорогой. Гермиона, убедись, что ты позаботишься об этом молодом человеке после того, как я уйду, этот маленький член заслуживает этого, — говорит она обоим, прежде чем покинуть купе.

 

Повернувшись к своему парню, Гермиона широко улыбается Гарри, прежде чем прижаться к его губам собственным поцелуем.

 

— Я никогда не устану делить с тобой член, Гарри, — шепчет она ему на ухо.

 

Услышав, как кто-то откашливается позади них, пара оборачивается и видит трех ухмыляющихся ведьм, уставившихся на них, все трое теперь дрочат свои длинные твердые члены.

 

— Интересно, не слишком ли рано я это сказала…— хихикает Гермиона.

 

Примечания:

Надеюсь, вам понравилось, и не возражаете, что я разделил это на две главы. Я заметил, что в последнее время у меня появилась плохая привычка писать слишком много в каждой главе. У меня обычно возникает идея, и я просто описываю ее в главе и не разделяю главу там, где одна идея переходит в другую, но на этот раз я решил остановиться и в следующий раз продолжить с другими девушками.

 

Так что в следующий раз вы можете ожидать, что Гарри сыграет в довольно уникальную игру с 3 возбужденными дамами, я думаю, я мог бы просто снова показать Линду, чтобы дать Гарри последний глоток, прежде чем он отправится тренироваться.

 

http://erolate.com/book/3561/87171

106 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.