114 / 174

Глава 29: Свидание в Хогсмиде

Аннотация:

Я, наконец, что-то собрался. Мне пришлось отложить одну главу, которую я начал, только потому, что в ней было слишком много всего, чтобы я мог справиться с ней сейчас, но я вернусь к ней позже. А пока, надеюсь, вам понравится эта простая глава, рассказывающая о первой прогулки Гарри и Гермионы в Хогсмид.

 

Вестибюль Хогвартса

 

— Гарри, ты здесь!

 

Оборачиваясь, Гарри улыбается, когда видит, как к нему подбегает его девушка. Поймав ее в свои объятия, они нежно целуются.

 

— Извини, что заставила тебя ждать, Лав и Парв настояли на том, чтобы помочь мне с макияжем, ведь это наша первая прогулка в Хогсмид,— говорит Гермиона, нервно теребя юбку.

 

— Ты выглядишь прекрасно,— отвечает Гарри, радостно глядя на свою девушку, одетую в теплый свитер и короткую юбку. — А тебе в этом не будет холодно? — спросил он.

 

— На эти чулки наложены согревающие чары, — отвечает Гермиона, прежде чем нервно оглядеться. — Хотя есть кое-что, что мне придется попросить тебя разогреть для меня позже…

 

Стоя сбоку от входа, Гермиона видит, что все идут к входу, и, пользуясь случаем, к удивлению Гарри, приподнимает юбку.

 

Глядя вниз, Гарри смотрит на длинные ноги Гермионы, обтянутые чулками, мягкий материал достигает середины бедра. Выше середины бедер нет ничего, кроме бледной кожи Гермионы и ее длинного, мягкого члена, свисающего свободно, ее длина составляет впечатляющие 6 дюймов(15 см), даже когда она мягкая.

 

— Я случайно забыла свои трусики для нашего свидания, как ты думаешь, ты мог бы помочь мне согреть его позже?— хрипло спрашивает Гермиона, покачивая своим членом из стороны в сторону, пока Гарри смотрит, не в силах ответить. Опустив юбку через несколько секунд, Гермиона ухмыляется, когда Гарри, наконец, снова поднимает глаза.

 

— Ну, что? Пойдем найдем карету до Хогсмида или ты хочешь снова заглянуть ко мне в юбку? — дразнит Гермиона.

 

Покраснев от ее слов, Гарри берет ее за руку и она ведет их к каретам. Забравшись внутрь, они садятся вместе, ожидая, пока карета поедет.

 

Повернувшись к своей девушке, Гарри наклоняется, чтобы прошептать. — Как ты думаешь, кто-нибудь еще присоседится к нам, или я могу получить шанс отсосать твой член пораньше?

 

Глядя, как яростный румянец заливает лицо его девушки, Гарри усмехается про себя.

 

Прежде чем Гермиона успевает ответить, их прерывает прибытие новых учеников, забирающихся в их карету.

 

— Ты заплатишь за это, — шепчет в ответ Гермиона, теперь скрестив руки на юбке, чтобы прикрыть палатку, угрожающей подняться.

 

Чуть позже Хогсмид

 

Обойдя несколько магазинов и встретившись с друзьями, Гермиона отводит Гарри в сторону.

 

— Гарри, теперь мы можем отправиться в «Три метлы»? — спрашивает Гермиона, прежде чем наклониться и тихо прошептать. — Мне становится немного холодно.

 

Его щеки покраснели, и Гарри кивнул в ответ, он взял ее за руку, и они направились к известному пабу.

 

Войдя внутрь, пара быстро согрелась и к ним подошла пышногрудая пожилая блондинка-ведьма.

 

— Здравствуйте, дорогие, я мадам Розмерта, вы пришли вдвоем?— спрашивает она.

 

— Да, мэм, можно нам сесть за скромный столик?— отвечает Гермиона.

 

Глядя на пару, Розмерта ухмыляется. — Ну, похоже, ты уже знакома с некоторыми вещами,— отвечает она. — Но я боюсь, что все наши кабинки заняты, но вы можете развлекаться за обычным столом, пока используете обычные чары, или вы можете вернуться позже, если предпочитаете уединение.

 

Прежде чем двое подростков успевают принять решение, их прерывает знакомый голос.

 

— Гарри, Гермиона, сюда.

 

Глядя мимо Розмерты, они видят Сьюзен Боунс, высовывающуюся из одной из кабин, чтобы окликнуть их.

 

— Или ты мог бы присоединиться к своим друзьям, я уверена, что она и ее подружка не будут возражать против компании, — улыбается Розмерта.

 

Кивнув старшей ведьме, Гермиона ведет Гарри к кабинке. Они быстро подходят и встают перед улыбающейся Сьюзан и покрасневшей Ханной.

 

— Эй, ребята, вы уверены, что не возражаете, чтобы я и Гарри прервали ваше свидание?— спрашивает Гермиона.

 

— Это не свидание!— быстро отвечает Ханна с красными щеками.

 

— Не слушай ее,— говорит Сьюзан с улыбкой. — Присоединяйтесь к нам, здесь достаточно места для двух пар, и мы не чужие друг другу люди.

 

Занимая предложенные места, Гермиона и Гарри садятся напротив двух ведьм.

 

— Я слышала, что Гарри, возможно, уже нашел вторую миссис Поттер, — говорит Гермиона, ухмыляясь, когда видит, как Гарри краснеет.

 

Чувствуя себя на удивление легко с другой ведьмой, Сьюзен с радостью присоединяется к ее поддразниваниям. — Ну, я не могу сказать, что это было мне неинтересно, но я думаю, что кто-то мог вместо этого уделил больше внимания моей тетушке.

 

Услышав тихий смех трех ведьм, Гарри сильно краснеет.

 

Потянувшись к своему парню, Гермиона кладет руку ему на ногу. — Расслабься, Гарри, мы просто дразним, — говорит она. — Хотя я одобряю твой вкус.

 

Увидев румянец на щеках рыжей, Гермиона удовлетворенно улыбается.

 

Вскоре пары снова прерываются прибытием Розмерты. — Что будете из напитков, дорогие?

 

— Я думаю, нам хватит четырех бутылок сливочного пива, — отвечает Сьюзан, видя, как остальные кивают.

 

— Скоро будут, будете чем-то обедать? — спрашивает взрослая ведьма. — Или вы предпочтете заказать это после того, как расслабитесь?

 

Получив четыре одинаковых румянца, Розмерта ухмыляется про себя и собирается уйти. — Ни слова больше, дорогие, веселитесь!— взмахнув палочкой, ведьма быстро накладывает кабинку знакомыми ведьмиными чарами.

 

— Вау, неужели здесь это так часто случается?— удивленно спрашивает Гермиона. — Когда Тонкс объясняла мне, что говорить, я сначала не поверила ей.

 

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, я выросла в этом мире и до недавних пор думала, что моя тетушка преувеличивала,— сказала Сьюзан. — Мы поверили ей только тогда, когда мама Ханны дала нам тот же совет.

 

— Тьфу, не напоминай мне об этом, — стонет Ханна. — Это было так унизительно, когда она рассказывала обо всем этом.

 

— Я подумала, что это бы мило,— сказала Сьюзен, наклоняясь, чтобы взять подругу за руку. — Поверь мне она, восприняла это легче. Моя тетя, когда я впервые спросила ее, что такое бар ведьм, чуть не потащила меня туда.

 

Девочки снова начинают хихикать, когда появляется Розмерта с напитками. — Все еще одеты? — дразнит ведьма. — С Гарри Поттером за столом я ожидала другого.

 

— Вы… слышали обо мне? — спросил он.

 

— Только от твоей тети Гарри, она недавно была здесь, чтобы… кое-что устроить.

 

— Ой,— говорит Гарри, его щеки все еще красные.

 

— Хорошо, я вернусь через некоторое время, и в следующий раз я ожидаю увидеть шоу, — говорит с ухмылкой Розмерта.

 

Глядя, как ведьма уходит, Гермиона наклоняется и шепчет Гарри на ухо.

 

— Она права, ты знаешь, мне действительно нужно согрется, — говорит Гермиона.

 

Опустив руки вниз, Гермиона снова начинает поднимать юбку, открывая взгляду Гарри и двух ведьм, сидящих напротив, свой твердеющий член.

 

http://erolate.com/book/3561/87179

114 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.