Глава 34: Вейла в песке
Аннотация:
Третий год прошел без серьезных происшествий, в этом году были только приятные ля Гарри события, и у него наконец-то появился шанс по-настоящему насладиться летними каникулами среди людей, которые любят его и заботятся о нем.
Приехав во Францию, Гарри вскоре узнает, насколько на самом деле уникален волшебный пляж, а также некоторые чудесные девушки, которые пришли на него.
Оставшаяся часть их третьего года обучения проходит без происшествий, кажется, что в мгновение ока Гарри оказался на каникулах, в компании Гермионы, ее матери и Андромеды.
Стоя в комнате, в которой они пробудут следующие две недели, Гарри смотрел, как его девушка смотрит в окно на вид французского побережья.
— Я не могу поверить, что мы здесь. Две недели в собственной комнате!— выкрикикнула Гермиона, оборачиваясь в волнении.
При этом она краснеет при виде Андромеды, высовывающей голову в открытую дверь с ухмылкой на лице.
— Извините, что прерываю… — дразнит женщина. — Просто хотел сказать вам двоим, чтобы вы переоделись, мы идем на пляж. И никаких шуток!— добавляет она.
— …В конце концов, это может подождать, пока мы не доберемся туда, — дразнит она, прежде чем вернуться в свою комнату, которую делит с Эммой, оставив подростков с алыми лицами.
После короткой прогулки позже
Через несколько минут прогулки среди маглов по пляжу в купальных костюмах они достигают мерцающего барьера, видимого всем, кроме Эммы.
— Что это?— спрашивает Гарри, глядя на видимую магию в воздухе.
— Это вход на Ведьмин пляж, — с улыбкой отвечает Андромеда. — Это место, где ведьмы и другие маги могут вести себя более… свободно.
— Ты имеешь в виду… это нудистский пляж? — спрашивает Гермиона.
Кивая в ответ, Андромеда ухмыляется. — Точно. И немного больше…
— Но почему он называется «Ведьмин пляж»? — спрашивает Гарри.
— Потому что это одно из немногих мест в мире, где чары, скрывающие дар Ведьмы, не работают, — говорит Андромеда, шагая к барьеру с Эммой в обнимку, и держа подростков за руку. — … здесь все выставлено на обозрение.
Пройдя через барьер, Гарри смотрит на вид перед ним в изумлении. На песке перед собой Гарри видит обнаженные тела. Высокие и низкие, толстые и худые, все типы телосложения, который он мог ожидать, находится перед ним, все полностью обнаженные.
Глядя на группу женщин, проходящих мимо него, Гарри не может оторвать глаз от длинных членов, которые подпрыгивают между их ногами, когда они идут. На что женщины быстро обращают внимание, радостно хихикая после того, как проходят мимо подростка.
— Видишь что-нибудь, что тебе нравится?
Обернувшись и увидев, что его девушка понимающе ухмыляется ему, Гарри краснеет.
— Ты можешь вернуться к рассматриванию членов после того, как мы переоденемся,— говорит она, беря Гарри за руку и таща за собой.
— Хм? Переоденемся?— спрашивает Гарри, сбитый с толку тем фактом, что он уже в плавках.
Услышав за спиной смех своей тети, Гарри оборачивается.
— Оглянись вокруг, Гарри, в этой части пляжа ношение одежды необязательно, но дай мне знать, если ты действительно ее увидишь,— с улыбкой говорит его тетя.
Повернувшись, чтобы снова осмотреться, Гарри не замечает никого, кто носил бы одежду, лишь несколько пар стояли одетыми, собираясь уйти.
Чувствуя, как его лицо краснеет, Гарри пытался избавиться от смущения. После последнего года обучения он решил, что такие вещи больше не будут его беспокоить, но, глядя на голых незнакомцев, он все еще чувствовал, как просыпается его застенчивость, чувство, которое глубоко внутри ему нравилось.
— Так где мне переодеться? — спрашивает Гарри.
— Ну, в том-то и дело, что хотя этот пляж предназначен не только для ведьм, но и для волшебников, они его не так часто посещают. Так что тебе придется переодеться вместе с нами,— говорит Андромеда. Гарри осматривается, ему удается заметить лишь горстку мужчин на пляже, каждого из которых окружают десятки ведьм. — Французские волшебники не так плохо относятся к дару ведьм, как у нас дома, но большинство предпочитает демонстрировать это наедине. Хотя это может измениться, если кто-нибудь услышит о том, что ты приезжал сюда…
— Хм? Что ты имеешь в виду?— спрашивает Гарри.
— О, ничего, Гарри, просто не обращай на меня внимания, — отвечает Энди, отмахиваясь от Гарри. Незаметно для подростка она оглядывает пляж, замечая нескольких человек с волшебными камерами, присутствие которых французские ведьмы допускают даже на таком пляже. Улыбаясь про себя, Энди начинает задаваться вопросом, что может случиться в тот момент, когда ведьмы узнают мальчика-который-выжил на заднем плане их фотографии.
Дойдя до длинной веранды с рядами шкафчиков, Гарри оглядывается, а Гермиона отпускает его руку, чтобы открыть шкафчик. Видя, как Эмма и Энди делают то же самое, Гарри оглядывается, ища кабинку для переодевания.
— Эм, а куда нам идти переодеваться? — спросил он.
Смеясь над его вопросом, Гермиона поворачивается, чтобы одарить его игривой улыбкой, и тянется, чтобы расстегнуть часть своего бикини, поднимая его над головой, когда оно расстегивается, давая ему взглянуть на густые волосы в ее подмышках.
— Где ты думаешь?— с ухмылкой отвечает Гермиона.
Видя, как Эмма и Андромеда радостно следуют примеру Гермионы и начинают раздеваться, Гарри застыл, глядя, как три женщины раздеваются у него на глазах, и на виду у всех, кто может посмотреть в их сторону.
Несмотря на то, что он уже не раз видел их тела, Гарри не может оторвать глаз, когда все трое теперь стоят перед ним топлесс, прежде чем их руки опускаются, чтобы снять трусики бикини.
Глядя на полностью обнаженных девушек, Гарри замечает удивительную схожесть женщин перед собой. Как он и ожидал, все трое оставили густые волосы на лобке и в подмышках. Не став их сбривать перед посещением нудистского пляжа.
Видя, как Гарри смотрит на них, Эмма решает еще больше подразнить подростка, поднимая руку, чтобы дать ему возможность рассмотреть ее покрытую волосами подмышку.
Взглянув ниже, Гарри не может не смотреть, как становится очевидной резкая разница между одной из трех. В то время как Эмма стоит с видимым животиком, а ее киска покрыта густым кустом кудрей, две девушки рядом с ней оба стоят с свисающими длинными, толстыми членами.
— Ну, Гарри, ты собираешься раздеться продолжишь просто стоять и смотреть на члены?— говорит Гермиона с дразнящей ухмылкой.
Покраснев, Гарри присоединяется к ним, снимая плавки. Теперь, когда его член обнажился, снова выделяются два резких различия, первое из которых — явная разница в размерах, маленький член Гарри едва достигает трети размера двух других членов. Но более заметная разница в том, что, в отличие от Энди и Гермионы, член Гарри уже стоит вне себя от возбуждения.
http://erolate.com/book/3561/87200
Сказали спасибо 0 читателей