Читать Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 34: Вейла в песке. 3 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 34: Вейла в песке. 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на многие другие трахающиеся парочки и группы, и многочисленных ведьм, сидящими в одиночестве и открыто дрочащих свои твердые члены, Гарри не может видеть ничего, кроме удовольствия, куда бы он ни посмотрел.

 

— Вон там, должно быть, это место! — говорит Гермиона, указывая на розовый зонтик, лежащий на песке у воды.

 

Идя по песку, Гарри чувствует взгляды разных ведьм, смотрящих в его сторону, когда они идут по песку, как и прежде, каждая пара глаз быстро перемещается, чтобы посмотреть на его маленький твердый член, и большинство из них открыто улыбаются при виде члена Гарри. На этот раз, однако, Гарри наслаждается видом того, насколько взволнованы ведьмы, когда их руки скользят по их собственным членам, пока они смотрят на проходящего мимо подростка. Даже некоторые пары не могут не заметить черноволосого подростка с симпатичным членом, когда он проходит мимо, они часто делая паузы чтобы шептаться и хихикать, смотря на них.

 

Взяв Гарри за руку, Гермиона гордо идет вперед, давая понять, с кем пришел новичок. Не беспокоясь о других, юная ведьма более чем счастлива продемонстрировать своего парня. К тому времени, когда они добираются места с зонтиком, ее собственный гораздо более крупный член начинает твердеть от возбуждения.

 

Разложив пляжное полотенце для себя и Гарри, Гермиона снова оглядывает пляж, и они какое-то время сидят, ожидая чего-то.

 

— Итак, есть идеи, что мы должны искать? — спрашивает она Гарри.

 

На мгновение отвлеченный видом ведьмы, кончившей на лицо своей партнерши неподалеку, Гарри снова поворачивается к Гермионе.

 

— Прости, что ты сказала?

 

Хихикая над своим отвлеченным парнем, Гермиона качает головой.

 

— Я сказала, ты хоть представляешь, что мы должны искать?

 

— Понятия не имею, но это точно то самое место. Хочешь поплавать или что-то в этом роде, пока мы разобрались, чего от нас хотела Перенель? — спрашивает Гарри, прежде чем взглянуть на член своей девушки. — Или я мог бы сначала позаботиться об этом, —  с румянцем говорит он, глядя на ее теперь твердый 8,5-дюймовый(21,3 см) член.

 

Наклонившись, чтобы первой поцеловать своего парня, Гермиона качает головой.

 

— Может быть, позже, — с ухмылкой отвечает Гермиона. — Да ладно, раз я уже возбуждена, можем пойти поплескаться.

 

Взявшись за руки, пара завходит в воду, улыбаясь и смеясь.

 

— Маман смотри! Это он!

 

Обернувшись на звук молодого голоса, Гарри и Гермиона оборачиваются и видят молодую блондинку, бегущую к ним по мелководью. Одетый в маленький купальник, ее вид заставляет Гарри быстро краснеть, его руки устремляются вниз, чтобы скрыть свой твердый член от ее взгляда.

 

— Габриэль! Что я тебе говорила о беге? Ты же знаешь, что это небезопасно, — раздается взрослый мелодичный французский голос из-за спины девушки.

 

Переведя взгляд за ее спину, Гарри смотрит на самую ошеломляющую женщину, которую он когда-либо видел. Стоя полностью обнаженной в воде, женщина выглядит чуть старше 30 лет, у нее длинные распущенные светлые волосы до спины. Не в силах удержаться от более пристального взгляда на ее тело, Гарри сначала смотрит на то, что может быть самой идеальной грудью, которую он когда-либо видел, несмотря на ее размер, она не провисает и выглядит упругой. Увенчанная идеально круглыми твердыми розовыми сосками, один только вид женской груди вызывает у Гарри слюнки во рту.

 

Если Гарри раньше казалось, что он чувствует голод, то это было ничто по сравнению с тем, что он чувствовал, глядя вниз на ее тело. Она стройна, ее кожа идеально гладка, у нее широкие соблазнительные бедра, но внимание Гарри привлекает длинный член между ее бедрами.

 

Гарри смотрит на самый соблазнительный член, который он когда-либо видел. Мягко прижатый к ее молочно-белой коже, длина члена женщины составляет 10 дюймов(25 см). Мало того, что ее член впечатляюще большой, даже когда он не возбужден, он каким-то образом умудряется быть одним из самых женственных членов, которые он когда-либо видел. Он может только восхищаться тем, каким волшебным кажется ее длинный член.

 

— Но Маман, это он, мальчик из письма!

 

Все еще смотрящий на обнаженную красавицу, Гарри не слышит ее слов, и Гермиона это быстро замечает.

 

— Простите, вы что-то сказали о письме? — спрашивает Гермиона у молодой девушки.

 

В ответ она взволнованно кивает, на ее лице сияет яркая улыбка.

 

— Мне жаль мою дочь, она, должно быть, ошибается. Примерно неделю назад нам пришло письмо, в котором говорилось, что мы должны прийти сюда сегодня, но остальная часть письма была… странной, — отвечает женщина.

 

— Ой, простите, где мои манеры. Меня зовут Аполлин Делакур, а это моя дочь Габриэль, — тепло говорит женщина, которую представилась как Аполлин, протягивая руку, чтобы поприветствовать Гермиону.

 

— Рада встрече. Я Гермиона Грейнджер, а это Гарри… — Гермиона останавливается в последнюю секунду, опасаясь реакции на его фамилию. Пожимая руку женщине, Гермиона поворачивается к все еще молчаливому Гарри. — Гарри?

 

Когда она поворачивает голову, Гермиона видит взгляд Гарри, все еще прикованный к члену Аполлин.

 

Гермиона закатывает глаза, но Аполлин вмешивается, прежде, чем она успевает заговорить. — Пожалуйста, не обижайся на своего парня, он не виноват. И я, и моя дочь — вейлы, и кто-то в возраста Гарри вряд ли устоит перед нашим очарованием, — объясняет Аполлина.

 

— Хм? Очарование? — спрашивает Гарри, когда он понимает, что женщина говорила о нем.

 

Удивленно глядя на Гарри, Аполлин в шоке спрашивает. — Ты сам снял очарование? И так быстро? Это должно быть невозможно.

 

В ответ Гермиона только хихикает, еще больше сбивая с толку Аполлин. — Я не думаю, что слишком много читала о вейлах, но я точно знаю, что в тот момент Гарри не находился под действием какого-либо заклинания,— говорит Гермиона. — Ну, если только жадность к членам теперь не является заклинанием, — дразнит она.

 

— Но я не понимаю, чтобы на такого молодого человека ни коем образом не подействовало наше очарование — это неслыханно.

 

— Ну что ж… Я своего рода уникальный случай, — отвечает Гарри, краснея.

 

— Подожди, Гарри… Гарри Поттер? — спрашивает Аполлина, получив в ответ кивок. — А ты случайно не знаешь женщину по имени… Перенель?

 

Оба подростка кивают в ответ, Аполлина весело качает головой.

 

— Конечно, эта старуха все еще играет в эти игры,— бормочет Аполлина. — Она упомянула о тебе однажды, много месяцев назад. Она рассказала мне, о волшебнике, одаренном сексуальной магией, очень похожую на магию вейл. Я не поверила ей, пока она не назвала твое имя. Даже во Франции известна легенда о Мальчике-Который-Выжил.

 

— Так это она предложила тебе найти нас сегодня? — спрашивает Гермиона.

 

— Как будто она сделала бы что-то настолько обычное. Ее слова были немного более… таинственными.

 

Услышав хихиканье молодой девушки, Гермиона с беспокойством смотрит на маленькую блондинку.

 

http://erolate.com/book/3561/87202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку