151 / 174

— Что это…?— бормочет Нарцисса, и ее глаза расширяются.

 

— Гермиона, пожалуйста, передай мне это зеркало, — говорит Амелия, протягивая руку с серьезным выражением лица.

 

Удрученная Гермиона, хмурясь, передает его, но с удивлением видит, как Амелия использует свою палочку, чтобы быстро увеличить стекло до размеров маггловского телевизора, левитируя его она закрепляет его на стене перед ними.

 

— Вот, так намного лучше, — говорит Амелия, ухмыляясь и садясь около девочек, к ней вскоре присоединяется не менее заинтересованная Нарцисса.

 

— Белла убьет меня за то, что онапропустила это,— бормочет Нарцисса, когда все снова начинают смотреть.

 

Снова в раздевалке…

 

— Ах… Как хорошо…— стонет Гарри, когда коротко стриженная вейла с энтузиазмом лижет его задницу, самая маленькая из женщин в команде не тратит свое время зря, используя свой шанс она скользит языком глубоко в и без того скользкую дырочке Гарри.

 

— Посмотрите на его маленький болтающийся член, это так мило!— фонтанирует радостью Бриджит, дроча свой гораздо больший член при виде голого мальчика, которого держит на коленях Флер.

 

— Это действительно замечательная мелочь. Симпатичный крошечный моллюск, идеально подходящий к такой заднице, как у него, —  дразнит Сатья Гарри, одновременно дроча свой толстый коричневый член. — Жаль, что Хана, в этот раз не поехала с нами, вы можете представить, как они смотрелись бы вместе?— спрашивает она Бриджит и других девушек вокруг них.

 

— О, Мерлин, это было бы потрясающе! —  кричит от волнения Бригитта. Их подруга Хана Сонг, крошечная азиатская вейла из Японии. В то время как Лена, возможно, казалась маленькой по сравнению с другими хорошо одаренными вейлами в комнате, ее твердеющий 7-дюймовый(17,5 см) член был все еще длиннее членов большинства волшебников. Но, Хана — гораздо более редкая вейла, ее магия сделала ее не только самой маленькой ведьмой, но и наделила ее самым маленьким 4 дюймовым(10 см) членом.

 

— Мы должны устроить им встречу!— говорит Бриджит Сатье и остальным, толпа согласно кивает. — О, мы должны уговорить ее пойти с нами на…

 

Потянувшись вперед, Сатья зажимает рукой рот Бриджит, глядя на Гарри.

 

— Шшш, мы должны держать это в секрете, помнишь! — шепчет Сатья.

 

Покраснев от смущения, Бриджит кивает. — Правильно, извини… хотя я действительно не думаю, что он нас слушает, —  говорит она с ухмылкой, оглядываясь и видя задыхающегося Гарри с закрытыми от удовольствия глазами, в то время как Лена продолжает лизать его узкую розовую дырочку, а Флер нежно дразнит пальцами ее маленький член и еще более мелкие яйца. — Кроме того, в следующий раз, когда ты прикроешь мне рот, ты не могла бы не делать это той же рукой, которой ты дрочишь свой член,— говорит Бриджит с гримасой отвращения, вытирая рот подозрительную жидкость, покрывающую ее губы.

 

— Не надо… я знаю, что тебе нравится это, — отвечает Сатья, подмигивая и наблюдая, как покрасневшая Бриджит пробует жидкость со своей руки.

 

— Мва… Вот, одна симпатичная мокрая киска мальчика готова для твоего члена!— говорит Лена, отстраняясь от Гарри после последнего поцелуя в его дырочку.

 

— Мальчик… киска…?— бормочет Гарри, покраснев.

 

Повернувшись к зеркалу, все еще снимающее каждое мгновение, Лена усмехается. — Ну, она вкусная, влажная и жаждет большого толстого члена. Мне кажется, что это киска мальчика, верно, девочки?— говорит она, подмигивая.

 

— Ты слышишь это, Гарри? —  сказала она. —  Ты готов к большому… толстому… члену, —  мурлычет Флер ему в ухо, ее твердый член трется о его бедре, напоминая ему об огромном монстре, ждущем возможности, сломать его. 

 

Теперь, вытянувшийся более чем на фут(30 см) в длину, все еще впечатляюще толстый, несмотря на его женственный вид, член Флер вызывает у Гарри аппетит. Но уже насладившись вкусом, юный волшебник теперь с нетерпением ждет возможности прокатиться своей задницей на ее члене. Не в силах просто смотреть, Гарри не может не восхититься тем, как член вейлы может, становиться еще больше. Впечатляющая врожденная сексуальная магия вейл, превратила 12-дюймовый(30 см) член, который он сосал всего несколько минут назад, в еще большие 14-дюймов(35 см).

 

К большому удовольствию Флер, Гарри сам двигается, пока его член не касается его скользкой дырки.

 

— Похоже, кто-то действительно хочет, чтобы ему заполнили задницу, —  дразнит она, вызывав румянец подростка с растрепанными волосами и хихиканье толпы зрителей.

 

— Пожалуйста… — бормочет Гарри, смущенно отводя взгляд. Его твердый маленький член все еще тверд, и каждая вейла в комнате, и все девушки, наблюдающие за ним вместе с Гермионой, могут видеть, как сильно молодой волшебник хочет, наконец, ощутить твердый член, проникающий внутрь него.

 

Теперь, столь же взволнованная Флер отказывается от поддразниваний и начинает прижимать толстую головку своего члена к его узкой дырочке.

 

— Черт… Ты все еще такой тугой, даже после всех членов, которые, как я знаю, ты должен был принять раньше…— стонет Флер, когда головка ее члена окутывает восхитительный тугой жар задницы Гарри.

 

Одаренная таким большим членом, как и многие другие представители ее расы, Флер ожидает, что относительно маленькому волшебнику у нее на коленях понадобится время, чтобы приспособиться к ее члену, проталкивающемуся в его узкий вход. Вместо этого светловолосая ведьма может только смотреть как Гарри опускает себя вниз по ее члену, вдавливая дюйм за дюймом внутрь себя, пока не растянется почти на половине ее члена.

 

— Какого хрена… — с благоговением бормочет Лена, вторя удивленному бормотанию толпы наблюдающих за ней вейл. Коротковолосая вейла потрясена не только тем, что видит, как волшебник меньше ее ростом бесстрашно забрался на него, но и тем, что он опустился на половину гигантского члена длиной в фут при первом толчке.

 

— Мерлин… что это за магия?— стонет Флер, когда ее член каким-то образом погружается в тугую дырочку Гарри. Несмотря на то, что она чувствует, как его задница сжимает ее член крепче, чем когда-либо прежде, волшебник на ее члене, кажется не закончил, судя по выражения блаженства и превкушения на его лице.

 

Снова в палатке…

 

— Вот и все, покажи им, Гарри… — шепчет себе под нос Гермиона с гордой улыбкой на лице, наблюдая, как ее парень с легкостью опускает вниз на один из самых больших членов, которые она когда-либо видела. Когда зеркало запечатлевает ошеломленное лицо вейлы в комнате, ведьма с густыми волосами не может не чувствовать прилив гордости, увидев, как ее бойфренд удивляет своим талантом даже таких сексуальных существ, как вейла.

 

Незаметно для всех в палатке, вход снова открывается и в нее входит стройная рыжая девушка, за которой следует блондинка с мечтательными глазами.

 

— Эй, Гермиона! Наконец я нашла тебя, папа получил несколько билетов на матч, и мне удалось взять с собой Луну, и она сказала что-то о том, что ты здесь, а потом мы столкнулись с Сириусом и…

 

http://erolate.com/book/3561/87216

151 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.