19 / 284

Руфус, Фарра и Гари мчались через пустыню, тяжело ступая по сухой земле. Руфус сказал Джейсону, что они будут работать в устойчивом темпе. Их неослабевающая инерция подтверждала его слова, они двигались со скоростью, которая в мире Джейсона была бы равна скорости спринтеров мирового класса. У Джейсона не было времени думать о таких вещах, поскольку они неслись по неровной земле со скоростью десять метров в секунду. Он был накинут на спину Гари, как плащ, ноги болтались, когда он отчаянно сжимал руками ствол дерева, который Гари использовал как шею. Любые опасения по поводу собственного достоинства были выброшены из головы. Его единственной целью было не дать себя сбросить. Край территории поместья был поразительно виден: зеленая полоса травы и деревьев пересекала бесплодную коричневую и желтую пустыню. Словно шагнув в другой мир, один-единственный шаг вывел их из обжигающего воздуха и неподатливой земли к прохладной траве и приветливому ветерку. Они сбавили скорость и остановились как раз на другой стороне полосы. Руфус и Фарра присели на корточки, упершись руками в колени, тяжело дыша, пока Джейсон сливал пот со спины Гари, образовывая лужу на земле. Он тяжело вздохнул, когда Гари посмотрел на него сверху вниз.

- «Ты здорово вспотел для парня, который никогда не бегал», - усмехнулся Гари.

Несмотря на весь его мех, массу тела и то, что он нес Джейсона, он даже не дышал так тяжело, как Руфус и Фарра. Он выглядел так умиротворенно, словно отдыхал в бассейне, а не бегал по пустыне. Джейсон, достаточно вспотевший для них обоих, поднял голову, чтобы возразить.

- «Прфшшкшр». Ему было все равно, что во рту слишком сухо для произнесения гласных, и он лишь сожалел, что потратил столько сил, чтобы поднять голову. Он с радостью позволил ей упасть обратно на мягкую траву. Фарра снова вытащила из земли свой волшебный сундук. Взяв горсть пузырьков с зельем, она протянула их Руфусу и Гари.

-Зелья выносливости, - сказала она.

-Я в порядке. - сказал Гари, когда Руфус без колебаний постучал его по спине.

-Я думаю, он нуждается в ней больше, чем любой из нас, - сказала Фарра, глядя на Джейсона.

- Очень жаль, правда.

- У него есть вода. - сказал Руфус. Джейсон с трудом переместил свое тело в сидячее положение и вытащил бутылку из своего инвентаря. Он начал жадно пить.

- Жизнь трудна, чужак, - сказал Руфус без всякого сочувствия. - А ты, мой друг, слишком мягок. Если ты хочешь выжить в этом мире, тебе нужно будет закалиться.

Джейсон с трудом поднялся на ноги. - Как же вы все так хорошо справились с пустыней? - Спросил Джейсон. - Меня несли, и это сломало меня. По-моему, я получил солнечный ожог через одежду.

- Как много ты знаешь об этих четырех качествах?- Спросил Руфус.

- Я помню, что существуют определенные качества, - сказал Джейсон. - Теперь, когда ты это сказал. Есть одна сила и ... некоторые другие.

- Одна из них - восстановление , - сказала Фарра. - Все наши восстановительные свойства находятся в верхнем диапазоне бронзового яруса, поэтому наши тела пополняют себя так же быстро, как пустыня забирает их из нас.

- Если только мы не будем слишком сильно напрягаться, - сказал Руфус.

Джейсон с несчастным видом сравнивал себя с Руфусом, чей блестящий пот и бессознательное самообладание делали его похожим на модель для спортивного календаря. Джейсон же, напротив, выглядел как тряпка, которую кто-то только что использовал, чтобы вытереть пролитую воду. Немного подкрепившись водой и всем остальным, Джейсон взглянул на поразительную границу между пустыней и садом. Это была прямая линия, как граница между двумя мирами. От выжженной пустынной земли до весны в английском загородном саду оставался всего один шаг. Посмотрев вдоль границы, Джейсон заметил колонны, расположенные вдоль края, белые каменные колонны с магическими символами, вырезанными на поверхности.

- Неужели эти твари делают его таким посреди пустыни?- Спросил Джейсон.

- Они только часть этого, - сказала Фарра. «Чтобы сделать что-то подобное, нужна большая и сложная система». Она раздала спиртовые монеты Гари и Руфусу. Все трое проглотили их.

- И что теперь?- Спросил Гари.

- Теперь мы доберемся до поместья, - сказал Руфус. - Мы найдем Анису и убьем всех остальных.

- Мне нравится этот план, - сказал Гари. Серый свет начал искриться вокруг него, становясь все гуще, пока не образовал металлическую броню, закрывающую все его тело. Она была толстой и тяжелой, сделанной из темных стальных пластин, скрепленных большими болтами. На его поверхности были выгравированы руны, которые, казалось, были вырезаны лезвием, грубым, но излучающим силу. Там, где гравюры врезались в темный металл, изнутри сиял красный кузнечный огонь.

- Это впечатляет, - сказал Джейсон. «Разве там не жарко?»

- С жарой я справлюсь, - сказал Гари.

Увидев, как он бежит по пустыне, словно бегает трусцой по пляжу, Джейсон поверил в это. Руфус протянул руку, вокруг которой собирались пылинки золотистого света. Свет превратился в меч в руке Руфуса, изящный ятаган, который казался не только оружием, но и произведением искусства. Рукоять была из ярко-красного золота, как и острие клинка. Большая часть клинка была из желтого золота, которое сияло, как солнце, с красными золотыми надписями, бегущими вниз по его изящному изгибу. После того как Гари и Руфус одели свое впечатляющее оборудование, Джейсон посмотрел на Фарру.

- Все, что я наколдую, сделано из камня, - сказала Фарра. - Я не собираюсь таскать их с собой.

- Я бы вызвал свой плащ, - сказал Джейсон, - но даже если бы у меня была мана, я думаю, что она убила бы меня.

- А что может сделать эта способность плаща?- Спросил Руфус.

- «Светлеть и темнеть», - без особого энтузиазма ответил Джейсон. – «Он также может сделать меня легче, так что я могу прыгать с высоких мест». Внезапно он оживился. – «О, и это позволяет мне ходить по воде», - сказал он, - «Но я еще не пробовал этого делать».

- «У меня есть волшебные сапоги, которые позволяют мне это делать», - сказал Руфус и нахмурился. – «По крайней мере, так было до тех пор, пока их у меня не отобрали. Мы вернем наше оборудование после того, как освободим Анису».

Прежде чем отослать каменный сундук, Фарра достала два ремня с тяжелыми мешочками. Одна была серая, которую она передала Гари, другая-красная, которую оставила себе.

- А это что такое?- Спросил Джейсон. Он смотрел, как Фарра пристегивает пояс к своей одежде, а Гари обвязывает его вокруг внешней стороны своих доспехов. Тяжелый металлический скафандр, казалось, почти не мешал ему.

- Призывающие материалы, - сказала Фарра.

- Призывающие? - Спросил Джейсон.

- Скоро ты все увидишь - сказал Руфус. - Давай не будем задерживаться дольше, чем это необходимо.

Они двинулись в путь через парк. Внешние участки представляли собой ухоженные лесные массивы, тенистые гравийные тропинки пробивались сквозь искусно расставленные деревья и кустарник. Откуда-то доносилось журчание ручья.

- Здесь очень мило - сказал Джейсон, оглядываясь по сторонам.

- Снисходительно, - упрекнул его Руфус. - Они должны работать с окружающей средой, а не против нее. Затраты на строительство и поддержание всего этого в центре пустыни просто зашкаливают.

- Я знаю, о чем ты говоришь, - сказал Гари. - Недалеко от того места, где я вырос, есть пустынный город. Там есть подземная река, и половина города построена под землей вокруг нее. Они используют природный ландшафт в своих интересах. Вряд ли какая-то основная инфраструктура требует магического содержания.

- Это ты про Зартоса говоришь?- Спросил Руфус.

- Подожди, ты только что сказал Зардоз?- Спросил Джейсон.

- Нет, Зартос, - сказал Руфус. - А Зардоз - это место в вашем мире?

- Нет, Зардоз-это... - Джейсон искал лучший способ описать это. - Давай просто скажем, что это к лучшему, что ты не сказал Зардоз.

- Ты бывал в Зартосе, Руфус?- Спросил Гари.

- Нет, мой брат рассказывал мне об этом, - сказал Руфус. - Он сказал, что это определенно стоит посмотреть.

- Зная твоего брата, - сказала Фарра, - он, вероятно, имел в виду женщин.

- Он не так уж плох. - сказал Руфус, вызывав взгляды Гари и Фарры,

- Правда. В Зартосе огромное Селестинское сообщество, - сказал Гари. - Но я полагаю, что твой брат не говорил тебе об этом.

- Возможно, он упоминал об этом, - уклончиво ответил Руфус. - Попутно.

- Селестины, - сказал Джейсон. - Это еще одна раса в этом мире, верно?

-Совершенно верно, - сказал Руфус. - Как и эльфы, они славятся своей привлекательностью для человеческих чувств.

- «В моем мире есть только люди», - сказал Джейсон. – «Идея встречи с целыми новыми расами просто потрясающая». Он похлопал Гари по спине, которая в данный момент была заключена в металлическую оболочку. – «Но ты всегда будешь моим первым, Гари», - сказал Джейсон.

- Мне нравится твое отношение, - сказал Гари. – «У людей довольно плохая репутация, когда речь заходит о других расах».

- Я могу в это поверить, - сказал Джейсон. - В моем мире есть только люди, и мы все еще ужасно относимся друг к другу. Родители моего отца приехали из другой страны, где я вырос, поэтому я выгляжу иначе, чем большинство людей, которых я знаю. Люди в моей собственной стране смотрят на меня как на иностранца. Даже те, кто действительно похож на меня, называют меня бананом.

- А банан..?- Спросила Фарра.

- Снаружи желтый, а внутри белый, - сказал Джейсон. - Мою маму зовут Шерил; ну почему я не могу слушать Пэт Бенатар без того, чтобы люди не перевернули это?

Остальные трое посмотрели друг на друга и покачали головами.

- Я не думаю, что кто-то из нас знает, что это значит, - сказала Фарра.

- Возможно, это и к лучшему, - сказал Джейсон.

Возделанные лесные угодья были невелики и вскоре уступили место садам с яркими цветами. Тропинка тянулась из леса, петляя по садовым клумбам. Дальше лежал особняк, который Джейсон никогда раньше не видел снаружи. Как и сама территория, он был очень похож на огромный английский загородный дом. Три этажа из старого камня и десятки окон в старинном денежном стиле.

-Я думаю, вон там лабиринт из живой изгороди - сказал Джейсон, указывая на нее, когда они шли через сад. - Я проснулся там, не имея ни малейшего представления о том, где нахожусь и что происходит.

- Так вот где они тебя нашли?- Спросил Гари.

- Было бы здорово, если бы все было так просто, - сказал Джейсон.

- Тихо, - приказал Руфус. - Мы можем встретить врагов в любой момент. Мы понятия не имеем, сколько их осталось и вернулись ли остальные из комнаты жертвоприношения.

- Ты уверен, что мне следует пойти с тобой?- Спросил Джейсон. - Я не совсем полезен, если начнется бой.

- Ты хочешь остаться один?- Спросил Руфус.

- Э, нет. Не теперь, когда я думаю об этом.

- Тогда заткнись. Они вышли из цветочных клумб на лужайку перед особняком.

- Кажется, тихо, - сказал Руфус.

- Воспользоваться нашим вызовом сейчас?- Спросила Фарра.

- Мы будем вести себя тихо, пока не найдем Анису, - сказал Руфус. - Мы не хотим, чтобы кто-то решил сделать ее заложницей.

Внезапно стекло разлетелось вдребезги, когда кто-то влетел в окно второго этажа. Он тяжело приземлился на землю, но тут же вскочил и бросился бежать. Он был ошеломлен, увидев, что все четверо смотрят на него, но не остановился, продолжая бежать.

- Ты думаешь, что сможешь убежать от меня?- проревел женский голос из разбитого окна, вызвав смех у Гари.

- Я не думаю, что нам стоит беспокоиться о том, что кто-то возьмет ее в заложники, - сказал он.

Три сферы яркого света вырвались из разбитого окна, вращаясь вокруг друг друга, когда они преследовали убегающего человека. Он истекал кровью от разбитого стекла и хромал после падения, но все еще двигался быстрее, чем Джейсон мог бы справиться. Этого все еще было недостаточно, чтобы избежать ускоряющихся Сфер Света, сверкающих белым и золотым, когда они безошибочно преследовали его. Когда они поравнялись, сферы начали вращаться вокруг человека, испуская лучи света в его тело. Он издавал болезненный крик с каждым лучом, который вонзался в его плоть, но продолжал двигаться в стремлении убежать. Шары упорно следили за каждым его движением, стреляя снова и снова, пока он не упал. Его крики сменились мертвой тишиной. Сферы исчезли. Собравшиеся оглянулись на разбитое окно, в котором теперь стояла хорошенькая блондинка. Она шагнула в воздух, и под ее ногами засиял свет, когда она осторожно опустилась на землю. Она пошла через лужайку им навстречу.

- Разве вы все не говорили, что она была целительницей?- Спросил Джейсон.

- Совершенно верно, - сказал Руфус.

- Вот эта леди, - сказал Джейсон. - Та, что с шарами смерти.

- Это она, - сказала Фарра.

- Внезапно я уже не так радуюсь тому, что могу подвергать себя ее заботам.

Аниса была стройной, почти хрупкой на вид, с платиновыми волосами и бледной кожей. Она была одета в практичный костюм из облегающих брюк и топа, все в безупречно белом цвете. Крепкая на вид ткань покрывала ее от шеи до сапог, с более толстыми вставками на жизненно важных участках. На ней был пояс, тоже белый, со множеством маленьких мешочков и мечом на бедре. Даже ее ботинки были белыми, без единого пятнышка грязи. Ее волосы были строго стянуты назад в конский хвост, открывая уши, которые мягко сужались к кончикам. Она двигалась с гибкой грацией и абсолютной уверенностью, кивая головой в знак приветствия.

- Вы тоже освободились, - сказала она, словно не ожидая ничего другого. - А почему бродяга ходит за вами по пятам?

http://erolate.com/book/3570/88041

19 / 284

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 Странные дела 2 Глава 1.2 Странные дела 3 Глава 2 Магия – это сила 4 Глава 3 Местная кухня 5 Глава 4 Каннибалы и спелеология 6 Глава 5 Волшебник 7 Глава 6 Мощный напиток 8 Глава 7 Добыча 9 Глава 8.1 Темная магия 10 Глава 8.2 Темная магия 11 Глава 9 Побег 12 Глава 10 Ритуальная Яма 13 Глава 11 Лихой героизм 14 Глава 12 Ужас сангвиника 15 Глава 13.1 Это часть, где мы отступаем 16 Глава 13.2 Это часть, где мы отступаем 17 Глава 14 Отдельные миры 18 Глава 15 Иномирец 19 Глава 16 Спасательная Группа 20 Глава 17: Скромный грабеж 21 Глава 18: Один из Нас 22 Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 23 Глава 20.1 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 24 Глава 20.2 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 25 Глава 21: У меня есть Сила 26 Глава 22.1: Камень Апокалипсиса 27 Глава 22.2: Камень Апокалипсиса 28 Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 29 Глава 24: Астральное Пространство 30 Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 31 Глава 26: Водопад 32 Глава 27: Вода. Падение 33 Глава 28: Как вы все там поместились? 34 Глава 29: Это то, что делают авантюристы 35 Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 36 Глава 31.1: Укрощение зверя 37 Глава 31.2: Укрощение зверя 38 Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих 39 Глава 32.2: Охота На Монстров Для Начинающих 40 Глава 33: Река Мистран 41 Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 42 Глава 35: Гринстоун 43 Глава 36: Остров 44 Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 45 Глава 38.1: Просто еще один авантюрист 46 Глава 38.2: Просто еще один авантюрист 47 Глава 39.1: Обучение 48 Глава 39.2: Обучение 49 Глава 40.1: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 50 Глава 40.2: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 51 Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 52 Глава 42: Это Ямы 53 Глава 43: Соловей 54 Глава 44: Мазь за счет Заведения 55 Глава 45: Вот Вам И Атеизм 56 Глава 46: Откровенная Манипуляция 57 Глава 47: Камера Миражей 58 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 59 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 60 Глава 49: Голос с Родины 61 Глава 50: Полный Киану 62 Глава 51: Песнь Соловья 63 Глава 52: Боль 64 Глава 53.1: Ночная Жизнь 65 Глава 53.2: Ночная Жизнь 66 Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 67 Глава 55: Рунная Черепаха 68 Глава 56: Подарок от Гари 69 Глава 57: Радужный Дым 70 Глава 58: Человек злого ума 71 Глава 59: Неоправданное Поражение 72 Глава 60: Симфония Смерти 73 Глава 61.1: Торговый Зал 74 Глава 61.2: Торговый Зал 75 Глава 62: Чертовы Приключения 76 Глава 63.1: Заблуждение о Заниженной Стоимости 77 Глава 63.2: Заблуждение о Заниженной Стоимости 78 Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 79 Глава 65.1: Любопытные Побуждения 80 Глава 65.2: Любопытные Побуждения 81 Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 82 Глава 67.1: Вот что значит сражаться со мной 83 Глава 67.2: Вот что значит сражаться со мной 84 Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 85 Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 86 Глава 70.1: Награды 87 Глава 70.2: Награды 88 Глава 71: Путешествие по канализации 89 Глава 72. Крысиные Бега 90 Глава 73: Живи от меча, умри от меча 91 Глава 74: Быть лучше 92 Глава 75: Прогресс 93 Глава 76: Подготовка 94 Глава 77: Групповая Сплоченность 95 Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 96 Глава 79: Необъятный Песок 97 Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 98 Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 99 Глава 82: Выбор 100 Глава 83: Муравью все равно 101 Глава 84: Травмы и Смерть 102 Глава 85: Потому что я авантюрист 103 Глава 86: Какой-то секрет 104 Глава 87: Не могу проиграть 105 Глава 88: Природа отпущения грехов 106 Глава 89: Антипиратские операции 107 Глава 90: Путь к бронзе 108 Глава 91: Жизнь и смерть 109 Глава 92: Необычный контракт 110 Глава 93: Правда 111 Глава 94: Последствия 112 Глава 95: Наказание 113 Глава 96: У тебя нет третьего 114 Глава 97: Целостность - это сексуально 115 Глава 98: Смысл денег и власти 116 Глава 99: Чужая игра 117 Глава 100: Ноги 118 Глава 101: Добро пожаловать в мир фантазий 119 Глава 102: Ты сражаешься, как я 120 Глава 103: Серебряные волосы 121 Глава 104: Результат, который удовлетворяет 122 Глава 105: Вы не контролируете, что произойдет дальше 123 Глава 106: Что-то темное 124 Глава 107: Все хорошие люди, которых мы можем заполучить 125 Глава 108: У тебя нет силы 126 Глава 109: Тирания ранга 127 Глава 110: Прибытие помощи 128 Глава 111: Странная звезда 129 Глава 112: Накопление жизни 130 Глава 113: Надо работать над созданием врагов 131 Глава 114: Восхождение на горы 132 Глава 115: Ничто не может тебе навредить, как надежда 133 Глава 116: Увидимся в суде 134 Глава 117: Аренда на шесть месяцев 135 Глава 118: Преимущества использования сущности 136 Глава 119: Это момент 137 Глава 120: Железный ранг 138 Глава 121: Побить камнями 139 Глава 122: Дети 140 Глава 123: Звездное Семя 141 Глава 124: Дело в том, как вы его используете 142 Глава 125: Мы заканчиваем здесь 143 Глава 126: Ядовитая таблетка 144 Глава 127: Давай просто сразимся с монстрами 145 Глава 128: Повреждения, от которых нельзя уходить 146 Глава 129: Выбор хороших 147 Глава 130: События становятся все громче 148 Глава 131: Чего стоит имя Геллер 149 Глава 132: Очищение 150 Глава 133: Это просто требует практики 151 Глава 134: Строительство Мира 152 Глава 135: Невероятные призы 153 Глава 136: Любая команда, кроме вашей 154 Глава 137: Более чем один клоун 155 Глава 138: Воскресение 156 Глава 139: Проявление 157 Глава 140: Возможности 158 Глава 141: Оружие для барбекю 159 Глава 142: Этот город недостаточно велик 160 Глава 143: Второй лучший авантюрист 161 Глава 144: Прибытие 162 Глава 145: Полный Джейсон 163 Глава 146: Универсальность 164 Глава 147: Мне не нравится этот план 165 Глава 148: Невозможно подчинить 166 Глава 149: Цена, которую мы платим, не имеет значения 167 Глава 150 168 Глава 151: Пробуждение 169 Глава 152: Я не могу доверять этому 170 Глава 153: Наследие 171 Глава 154: Безрассудное решение 172 Глава 155: Это хорошо 173 Глава 156: Город падших отголосков 174 Глава 157: Тень 175 Глава 158: Серьезный хардкор 176 Глава 159: Смешанные лекарства 177 Глава 160: Предоставление людям выбора 178 Глава 161: Хорошо информированный человек 179 Глава 162: Опасность - это мы сами 180 Глава 163: Превышение требований 181 Глава 164: Худший план 182 Глава 165: Никто не ожидал такого 183 Глава 166: Часть работы в команде 184 Глава 167: Выставляет себя на посмешище 185 Глава 168: Смена команды 186 Глава 169: Стоит сохранить компанию 187 Глава 170: Тот, Кто сражается с монстрами 188 Глава 171: Непримиримые идеалы 189 Глава 172: Тем временем, две недели назад в Гринстоуне… 190 Глава 173: Забирай добычу и уходи 191 Глава 174: Выход из игры 192 Глава 175: Мелкая Земля 193 Глава 176: Облегчение 194 Глава 177: Слава 195 Глава 178: Проявление благодарности 196 Глава 179: Человек, которым я решил быть 197 Глава 180: У Вас есть друзья, которые помогут Вам 198 Глава 181: Тело большого двоичного объекта 199 Глава 182: Особые аппетиты 200 Глава 183: Властный, территориальный и надежный 201 Глава 184: Чем дальше, тем больше тени становится 202 Глава 185: Великолепное существо 203 Глава 186: Я пытаюсь докопаться до Истины, Но Это Твое убежище. 204 Глава 187: Последняя награда 205 Глава 188: Невозможного было недостаточно 206 Глава 189: Затмение 207 Глава 190: Вопрос, который вы еще не знаете, как задать 208 Глава 191: Взгляд в будущее 209 Глава 192: Авантюристы тоже люди 210 Глава 193: Валькирия 211 Глава 194: Отъезды 212 Глава 195: Нет горшка с золотом 213 Глава 196: Слава успеха или цена неудачи 214 Глава 197: Адекватный 215 Глава 198: Мусорное золото 216 Глава 199: Странность 217 Глава 200: Полный круг 218 Глава 201: Сожалею об этом позже 219 Глава 202: Спецназ 220 Глава 203: Цель Общества приключений 221 Глава 204: Эльфийские решения для хранения данных 222 Глава 205: Расформирован 223 Глава 206: Человек, стоящий за ртом 224 Глава 207: Поиск 225 Глава 208.1: Неповиновение 226 Глава 208.2: Неповиновение 227 Глава 209: Слоняюсь без дела 228 Глава 210: Что тебя не убивает 229 Глава 211: Затянувшиеся сомнения 230 Глава 212: Шрамы 231 Глава 213: Я не позволю Им Превратить Меня в Это 232 Глава 214: Воссоединение группы 233 Глава 215: Ничто не говорит громче, чем Сила 234 Глава 216: Меня зовут Джейсон Асано 235 Глава 217: Пока они смотрят, как я убиваю тебя 236 Глава 218: По своей сути развращающий 237 Глава 219: Никому не обязанный 238 Глава 220: Детектор зла 239 Глава 221: Миру нужны такие люди, как Вы 240 Глава 222: Я очень хорошо разбираюсь в трусости 241 Глава 223: Более мощный, чем мы ожидали 242 Глава 224: Судьбе не терпится убить нас всех 243 Глава 225: Бегство навстречу чему-то 244 Глава 226: Тепличные цветы 245 Глава 227: Преображенный человек 246 Глава 228: Наихудший из возможных вариантов 247 Глава 229: Храбрый маленький портной 248 Глава 230: Условия пакта 249 Глава 231: Обменять безопасность сегодня на Смерть завтра 250 Глава 232: Стойкий 251 Глава 233: Мне надоело сражаться с волшебными камнями 252 Глава 234: Переступая порог 253 Глава 235: Каждый может быть полезен 254 Глава 236: Серия знакомых способностей 255 Глава 237: Речь идет не об убийстве монстров 256 Глава 238: Пожиратель грехов 257 Глава 239: Самое опасное в темноте 258 Глава 240: Босс приезжает в город 259 Глава 241: Это очень сложно, и вам всем нужно уйти. 260 Глава 242: Прочные основы 261 Глава 243: Доблестная смерть 262 Глава 244: Амбиции 263 Глава 245: Вера и слава 264 Глава 246: Тэдвик 265 Глава 247: Истинная опасность 266 Глава 248: Заброшенное место 267 Глава 249: Быть тем, кем Он должен быть 268 Глава 250: Значительно более опасное существо 269 Глава 251: Проигрыш битвы ради победы в войне 270 Глава 252: Война за адаптацию 271 Глава 253: Герой этой истории 272 Глава 254: Хорошие новости, плохие новости 273 Глава 255: Начинаем 274 Глава 256: Превзойденный 275 Глава 257: Сила дружбы 276 Глава 258: Война украденных мгновений 277 Глава 259: Клайв берет командование на себя 278 Глава 260: Уроки 279 Глава 261: Вербовка 280 Глава 262: Уклонение от ответственности 281 Глава 263: Покажи и расскажи 282 Глава 264: За пределами нашей способности контролировать 283 Глава 265: Время Расставания 284 Глава 266: Старые секреты

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.